Voltes V/YMMV

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.


  • Complete Monster:Almost all of the Boazan Nobility; with Emperor Zambajil and Duke Bergan as the worst of the lot.
  • Crowning Music of Awesome: The opening theme is practically the Philippines' other national anthem.
  • Ear Worm: To a lesser degree than Combattler, but there's just no way This Troper can get those opening chimes out of his head now.
  • Fan Wank: As noted in The Other Wiki, there has been speculation among fan circles that possible research prior to Nagahama's then-upcoming stint as director of the Rose of Versailles anime may have influenced some themes and plot ideas for this show, such as those of revolution, social class upheaval, the medieval-esque setting of Boazan, the dramatic approach and the frilly dresses. Some Super Robot fans, who watched this show expecting pure hot-blooded action and are openly put-off with what they deem as excessive Melodrama and Angst, took things further by holding this theory to be the only explanation on why Nagahama would dare try to write "Shojo sensibilities" into a Super Robot show that's supposed to be for young boys.
  • Germans Love David Hasselhoff:
    • The show has a decent old-school following in Japan, but the Philippines has adopted the mecha as a cultural icon thanks to the aforementioned banning, which ironically turned it one of the symbols of the EDSA Revolution. The show still sees reruns up to this day in multiple dialects. Everything with the name "Ultraelectromagnetic" (Choudenji) means awesome technology in the Philippines, and this show was so insanely popular in the Philippines that the Filipinos consider Combattler V as Voltes V's spinoff (or parody). Which is understandable, if not justified, since Combattler aired in the Phillipines twenty years after Voltes, when the latter had already entrenched itself deeply into Filipino pop culture. GMA later went on to produce a Live Action Adaptation of the anime in close association with Toei, who praised the Filipino series for its faithfulness to the source material.
    • The series also left a mark in many a Cuban youngster during the 80s when it was released theatrically in the Carribean archipelago. When news came about the Philippine live-action adaptation, those who remembered the series fondly was more than overjoyed as they would finally get to see their beloved "Voltes Cinco" again, this time in live action.
  • Harsher in Hindsight: Look closely in the first episode where the Boazanian invasion armada was laying waste to the world's military forces and key cities...among the casualties and damage is a pair of conspicuously familiar Twin Towers. What's more disturbing is that this image was flashed right after the montage of the Liberty getting blown up.
  • Misaimed Fandom: Not a few people who watched this show are in it mainly for the back-stabbing and high drama of the Boazan nobility, going as far as to say that Heinel and the other villains own the story and not the boring goody-two shoes heroes and the Earthlings; conveniently ignoring the fact that the Earthlings aren't exactly portrayed idealistically either, as they were just as predisposed to prejudice and petty bickering as the villains.
  • Moral Event Horizon / Kick the Dog: You will see the incident where Heinel takes a little girl hostage so her father would be forced to cooperate in his schemes against the Voltes Team; only to find out later that he has already killed off the said girl afterward as the former if you think that the said action cements his status as a villain that is NOT to be liked; or the latter for simply being a way of the authors of telling the audience to be wary of how screwed up he became from the culture that he has been brought up in.
  • Narm Charm: The Filipino-English dub. For anyone who probably hasn't grown up watching this in the Philippines, first you'll be like, "Wha...?" after watching one episode in English and then you'll be tolerating it the next instance.
    • Especially to Americans like this Troper, the dub is at first hard to watch without bursting out in laughter.
    • And I shall die eating beans!
    • Heinel's name in the said dub however, is straight-up cheese. Other Filipino fans better not get their hands on the movie where the dubbers/translators got the name from if they want to save their sanity and/or not die from laughing.
      • Your Mileage May Vary. This troper still thinks Zardos sounds better than Heinel. Didn't Heinel play guitar for The Red Hot Chili Peppers?
        • But he doesn't spit guns from his mouth or wear a space nappy either. And according to this page, he wasn't named after anybody in particular, but was taken from the Japanese corruption of the word "(Your) Highness".
          • "Your Highness" is "Denka". You must be thinking "Your Majesty", which is "Heika".
            • We're talking about the play on the Japanese pronunciation of the English word--as in, Haineru (Heinel) from (Yua)Hainesu ((Your)Highness), not the other way around(as said in the link above).