And Then There Were None/YMMV: Difference between revisions

m
→‎top: clean up, replaced: Big Lipped Alligator Moment → Non Sequitur Scene
(update links)
m (→‎top: clean up, replaced: Big Lipped Alligator Moment → Non Sequitur Scene)
 
Line 1:
{{work}}
* [[BigNon LippedSequitur Alligator MomentScene]]: The Harry Alan Towers film adaptations are full of such moments. For example, in the 1965 movie, Lombard and the butler get into a random fistfight that lasts about one minute before the judge says "Now, now, that's enough"...and it is. It is promptly forgotten, and never brought up again.
** Or the 1989 movie. There are ''several'' moments that fit this trope, but one that stands out in particular is the usual "Marston plays the full rhyme on the piano" scene that is usually in each adaptation (and ends up being crucial to introducing the rhyme to the audience)...except instead of actually playing the rhyme, Marston plays a few seconds of "Mad Dogs and Englishmen". Why? No one knows. And no one spends their time speculating on it, either.
* [[Crowning Moment of Funny]]: {{spoiler|Blore's death}} in the 1945 film.
Line 24:
* [[They Just Didn't Care]]: All three Harry Alan Towers films changed the locale of the story, as well as most of the character names, for no identifiable reason.
** Some of the character names were changed to accommodate the nationality of the actor playing the role; for instance, Anthony Marston became Prince Nikita Starloff when Russian-born Mischa Auer was cast in the 1945 version. However, for many of the roles, no discernible reason for the change exists. (Why was Vera Claythorne's name changed to Ann Clyde in the 1965 version?) Lombard's first name was changed to Hugh in the 1965 version as a [[The Danza|nod to actor Hugh O'Brian]], but it inexplicably remained Hugh in the 1975 version, which featured [[Oliver Reed]] in the role. William Blore is the only name to remain consistent through all the adaptations.
* [[Values Dissonance]]: Philip Lombard justifies the abandonment of the natives with what amounts to "What Value is a Non-White?" (and Vera seems to agree-- Emilyagree—Emily Brent, of all people, [[Even Evil Has Standards|calls her out on it!]]); he also refers to Isaac Morris as a "little Jewboy" and figures Morris called his bluff on his need for money because [[Greedy Jew|Jews just know these kinds of things.]]
** The need to change the book's title (and the rhyme itself) over the years and the excision of terms like "nigger in the woodpile" also count.
* [[The Woobie]]: Many, many fans find Macarthur to be the most [[Sympathetic Murderer|sympathetic]] of all the guests. He was pretty much dead before he came to the island.
10,856

edits