Boss Subtitles: Difference between revisions

no edit summary
prefix>Import Bot
(Import from TV Tropes TVT:Main.BossSubtitles 2012-07-01, editor history TVTH:Main.BossSubtitles, CC-BY-SA 3.0 Unported license)
 
No edit summary
 
(22 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1:
{{trope}}
[[File:legendofprincess_bosssubtitleslegendofprincess bosssubtitles.png|link=Legend of Princess|rightframe| [[Just for Pun|Heh heh...]][[Heh Heh, You Said "X"|Gohnad...]]]]
]
 
Bosses have a number of ways to announce their presence, but nothing quite says "[[Boss Battle]]" like splashing a banner across the screen to say:
 
{{center|{{smallcapssmall-caps|Descriptive sentence}}}}
{{center|'''Boss Name'''}}
 
Line 12 ⟶ 11:
See also [[Dramatis Personae]], and [[Adjective Noun Fred]].
 
{{examples|Examples}}
 
== Anime and Manga ==
 
Line 34 ⟶ 32:
** [[Crowning Moment of Awesome|Used gloriously]] in the last episode to make the [[Title Drop]], just before the [[Final Battle]]. The subtitle is even in the same [[Useful Notes/Fonts|font]] as the main title.
** In first movie, it also happens after the three Generals and Viral combine their Dai-Guns (Dai-Gunkai, Dai-Gunten, Dai-Gundo and Dai-Gunzan II). The name-tag says "Dai-Gun Doten Kaizan".
** In the second movie's final battle, we get {{spoiler|Tengen Toppa Solvernia (Nia), Tengen Toppa Enkidulga (Viral), Tengen Toppa Yoko W Tank (Yoko), Tengen Toppa Twin Vulcan (Jorgun & Balinbow), Tengen Toppa Kidd Knuckle (Kidd), Tengen Toppa Ainzaurus (Iraak), Tengen Toppa Sozoshin (Zorthy), Tengen Toppa Moshogun (Makken), Tengen Toppa Grapearl (Gimmy and Darry) and finally Tengen Toppa Dai-Gurren (everyone else) all get epic entrances complete with their own respective subtitles. And then they combine to form Super Tengen Toppa Gurren Lagann. He gets a subtitle too, of course.}} There are two mecha in the final battle without [[Boss Subtitles]], the regular old Lazengann and the curiously unnamed {{spoiler|Tengen Toppa Lagann}}.
* ''[[One Piece (Manga)|One Piece]]''. Tends to be a necessity when [[Loads and Loads of Characters|characters are being introduced in rapid succession]], and is almost always used when a major character is introduced (in the format of Epithet - Name - Bounty).
** This also applies to characters important enough that their name is a chapter name. In fact, this is necessary for some undubbed characters, as it is the only way to spell their name correctly when it is written in English. As an example of both variations: {{spoiler|Great Whirlpool Spider Squad}}.
* The early episodes of ''[[Digimon Savers]]'' did this with newly-encountered [[Mons]] instead of the usual [[Enemy Scan|Digimon Analyzer scene]]. Tradition prevailed and the analyzer scenes were back by episode eight or so. ''[[Digimon Xros Wars]]'' did it near-constantly with every Mon instead of anything resembling a Digimon Analyzer; it even repeated the subtitles for characters outside Xros Heart / Blue Flare whenever they showed up in multiple episodes, the practical upshot being that they were displayed almost ever time repeat villains like Lilithmon, Tuwarmon and DarkKnightmon showed up.
Line 41 ⟶ 39:
* ''[[Vampire Princess Miyu]]'' TV series. Every single episode.
* ''[[Great Teacher Onizuka]]'' slipped in and out of this depending on how many new characters were being introduced. The manga also had more detailed versions for primary antagonists like Principal Uchiyamada and Teshigawara.
* ''All'' characters in ''[[Bobobo-Bo BoboboboBo-bobo]]'' receive a captioned name when they first appear, no matter how irrelevant they are to the plot. One character in the American dub lampshades this. "Get those Japanese words off of me!"
* ''[[Mahou Sensei Negima]]'' occasionally made use of this trope. It's even [[Lampshade Hanging|lampshaded]] at one point when Misora is trying to maintain a secret identity... a task which might've been easier if a caption displaying her full name and even her seat number hadn't shown up. An annoyed Misora immediately [[How Did That Get in There?|asks what it's doing there]] and [[Medium Awareness|tries to shoo it away]].
** Done to much greater effect in Chapter 300, where everyone gets their own subtitle--somesubtitle—some 28 characters in all.
* ''[[Tentai Senshi Sunred (Manga)|Tentai Senshi Sunred]]'', being a parody of [[Sentai]] shows, has these for everybody -- heroeverybody—hero, villain and human alike. They're accurate, but goofy considering the creatures they're describing are just going about their daily lives.
* The ''Prince of Tennis'' manga does this whenever new players are shown. Not that it helps, considering there's [[Loads and Loads of Characters]].
* ''[[Rosario to+ Vampire]]'' has these for new species of monster.
* The first episode of ''[[Hayate the Combat Butler (Manga)|Hayate the Combat Butler]]'''s second season uses these to get the audience up to speed with the rather large cast, all of whom appear.
* Lampshaded in ''[[Cromartie High School]]'', where all the main characters and bosses are introduced with subtitles in ''every'' single segment.
* The [[Monster of the Week]]'s name is displayed in the original Japanese version of ''[[Samurai Pizza Cats]]''.
Line 54 ⟶ 52:
* ''[[Legend of the Galactic Heroes]]'' also does this for every character, even the major ones at least once per season. The format is usually the former, with the 'Descriptive Sentence' denoting military rank as well as position within government (i.e. Chief Minister Of Internal Affairs, Fleet Admiral William Von Ribbentrop. Note: This is not an actual character, in order not to spoil). This is a courtesy extended by the producers to the viewers, as it's another case of [[Loads and Loads of Characters]].
* In ''[[Shakugan no Shana]]'', it's standard practice for both Flame Hazes and the Crimson Lords they hunt to have titles like this, such as "Margery Daw: Chanter of Elegies", or "Supreme Throne: Hecate".
* Starting from [[Magical Girl Lyrical Nanoha AsA's]] the Belkan Knights looks to be akin to this with all the Wolkenritter's having subtitles like [[Combat Medic|Shamal's]] "Knight of the Lake", [[Little Miss Badass|Vita's]] "Knight of the Iron Hamer" and [[Bare -Fisted Monk|Zafira's]] "Beast of Shield". Their leader [[Lady of War|Signum]] even have two in "Blazing General" and "Knight of the Sword". Their [[Empathic Weapon|weapons]] and [[Fusion Dance|unison devices]] also have their own names and subtitles but that will deserve it's own list.
* ''[[Madoka Magica]]'': Each [[Monster of the Week|witch]] gets their name displayed in [[Cypher Language|runes]].
* In ''[[Bleach]]'', whenever a new captain or lieutenant was introduced during the Soul Society [[Story Arc|arc]], a small panel appeared on screen: [Name of character] [Captain/lieutenant of division [insert number here]]
Line 60 ⟶ 58:
== Comic Books ==
 
* Happens in ''[[Scott Pilgrim]]'', with "bosses" like The Evil League of Ramona's Ex-Boyfriends, since the book's plot is halfway between a romance manga and an old-school [[Beat 'Em Up]]. The other characters get these as well, with one of the running gags being "Knives Chau: 17 Years Old".
** The characters are also able to read them, as Roxie objects to her caption classifying her as Ramona's fifth [[Psycho Ex -Girlfriend|Evil Ex Boyfriend]].
*** Scott is shocked when Knives' subtitle finally changes to "18 years old". He comments on Ramona's age being listed as "Unknown," and he reads "Knows everybody" off of Comeau's box.
* Protagonist example, ''[[The Authority]]'' are introduced using a mix of these and a [[Batman Cold Open]]. Midnighter's subtitle ("Night's Bringer of War") is probably the best of the lot.
* The [[X-Men (Comic Book)|X-Men]] and [[The Avengers (Comic Book)|The Avengers]] loves this too. Usually they go "Name, Codename, power, short description". The description can often be completely tangential, odd, or just funny. Examples:
** "Scott Summers, Cyclops, Optic Blasts, leader of the X-men. Owns a jetpack."
** "Kurt Wagner, Nightcrawler, Teleportation, fan of Errol Flynn movies."
Line 72 ⟶ 70:
 
* ''[[The Losers]]'' introduces the main characters by freeze framing before shifting to the comic book art's style, showing their name and military specialty.
* This apparently is (or perhaps used to be) fairly common in Japanese films. In a broadcast of ''[[The World Is Not Enough (Film)|The World Is Not Enough]]'' on Japanese TV, the character names and actors displayed with each character's first appearance.
* In ''[[The Good, the Bad Andand Thethe Ugly (Film)|The Good the Bad And The Ugly]]'', the three titular characters are introduced by this as well as a freeze frame, and [[Leitmotif]].
** And at the end, too.
* Done in the opening scenes of ''[[Zoolander]]'' with the main characters. Played with later on when David Bowie (playing himself) also gets a subtitle despite being little more than a cameo.
Line 92 ⟶ 90:
** And who can forget Fiona's jewel, "Forget that, anyone who messes with a fifteen year old girl is nothing more than a bloody pervert!" Cue recycled subtitle: "Felix Cole: Pervert"
** It's also used to dramatic effect at two points. The subtitle for {{spoiler|Simon}} is simply "?" and Management gets no subtitle at all.
* [[Scrubs (TV)|Elliot Reed:]] [[Moment Killer]]
* The first episode of the ''[[Gokusen]]'' live-action drama introduces the major characters this way.
* ''[[Super Robot Red Baron]]'' did this much like the [[Super Robot Genre]] examples above, with the Iron Alliance robots and later with the Space Iron Alliance robots.
Line 104 ⟶ 102:
== Video Games ==
 
* ''[[The Legend of Zelda: Ocarina of Time (Video Game)|The Legend of Zelda Ocarina of Time]]'' (the picture is taken from a [[Fan Game]] tribute) is possibly the [[Trope Codifier]]. Every 3D ''Zelda'' game except ''[[The Legend of Zelda: theThe Wind Waker (Video Game)|The Wind Waker]]'' has used it. Sometimes, a common adjective appears in each of the standard bosses' descriptions. In ''[[The Legend of Zelda: MajorasMajora's Mask (Video Game)|Majora]]'', it is "Masked". In ''[[The Legend of Zelda: Twilight Princess (Video Game)|Twilight Princess]]'' it is "Twilit".
** Subverted to great effect right at the end of ''Ocarina of Time'' when the final boss rears up in front of you and the bold letters plainly and simply state: '''GANON'''
** ''[[The Legend of Zelda: Phantom Hourglass (Video Game)|The Legend of Zelda Phantom Hourglass]]'' mixed things up by putting the titles ''after'' the boss's name (eg., "Blaaz, Master of Fire"), which is continued in ''[[The Legend of Zelda: Spirit Tracks (Video Game)|The Legend of Zelda Spirit Tracks]]''.
** ''[[The Legend of Zelda: Skyward Sword (Video Game)|The Legend of Zelda Skyward Sword]]'' takes a hint from Ganon with its main antagonist; in both forms, the subtitles merely say "The Imprisoned" and {{spoiler|"Demise"}}, respectively.
** ''[[The Legend of Zelda: Spirit Tracks (Video Game)|The Legend of Zelda Spirit Tracks]]'' also does this with one form of its final boss, with its subtitles simply reading: {{spoiler|'''Malladus'''}}.
* Used in a tongue-in-cheek fashion in ''[[Banjo-Kazooie|Banjo-Tooie]]'', with unusual bosses like "Giant Wobbly Inflatable Thing '''Mr. Patch'''", "Visually-Impaired Welding Torch '''Weldar'''", and "Self-Important Angler Fish '''Lord Woo Fak Fak'''".
* [[Diablo III]] has gotten into the act. Random unique enemies will have a title under their health bar in place of attributes like most special enemies. For example, in Act II you can run into "High Cultist Murdos, Cruel and Powerful Cult Acolyte" or "Ashek, Diminutive Fallen Fighter"
* Used in ''[[Sonic the Hedgehog|Sonic]] [[Sonic Adventure 2 (Video Game)|Adventure 2]]'' and the ''[[Sonic Rush Series (Video Game)|Sonic Rush]]'' games, as well as ''[[Sonic the Hedgehog (2006 (Videovideo Gamegame)||Sonic The Hedgehog]]'' on Playstation 3 and Xbox 360 (where it's particularly annoying because [[Loads and Loads of Loading|you have to wait for about ten seconds for the Boss Subtitle to pop up... and then another ten seconds to start fighting]]).
** The two versions of ''[[Sonic Unleashed (Video Game)|Sonic Unleashed]]'' do it differently: The HD version by Sonic Team merely shows the bosses' names, all of them using the same font, while the Wii/PS2 version by Sonic Team and Dimps takes a cue from their DS ''Sonic'' games and read "Boss Battle: vs. [Boss]", using a different font for Sonic bosses and Werehog bosses.
*** ''[[Sonic Adventure (Video Game)|Sonic Adventure]]'', ''[[Sonic Heroes (Video Game)|Sonic Heroes]]'', and ''[[Shadow the Hedgehog]]'' also have a boss name appear at the start of the fight.
* Seen with the bosses in ''[[Brave Fencer Musashi (Video Game)|Brave Fencer Musashi]]'' and its sequel ''[[Musashi: Samurai Legend]]''.
* ''[[Dark Cloud (Video Game)|Dark Cloud]]'' aka ''[[Dark Chronicle (Video Game)Cloud|Dark Chronicle]]'' also does this. Both games have stuff like "Divine Beast Dran", [[That One Boss|"Ice queen La Saia",]] "eater of memories, Memo-Eater" or "Dark Ruler Emperor Griffon."
* Likewise used for almost all characters in ''[[Max Payne 2 The Fall of Max Payne]]''.
* Done for party members in ''[[Final Fantasy VI]]'', except it only shows the description. You get to name the characters yourself.
** Similarly, the DS remake of ''[[Final Fantasy IV (Video Game)|Final Fantasy IV]]'' does it for all party members the first time you meet them, while the boss encounters show the name of the boss at the beginning.
* ''[[Viewtiful Joe]]''
* ''[[Wild Arms 2 (Video Game)|Wild ARMs 2]]'', with a silhouette against a blood-red screen and an ominous intro theme to go with them.
* ''[[Beyond Good and& Evil (Videovideo Gamegame)|Beyond Good and Evil]]'', too, since it's [[Follow the Leader|inspired by]] the ''Zelda'' series.
** This only happens with Jade and Pey'j, though.
* Throughout one of the bonus mission pack missions in ''[[Guild Wars]]'', which was a pastiche of kung-fu movies, every boss character is introduced in this way.
* ''[[Metal Gear Solid]]'' '''loves''' this to bits, following the 'Character Name' - 'Voice Actor' format. Main characters like Snake or Raiden even get big music stings to go with them. ''[[Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty]]: [[Updated Rerelease|Substance]]'' parodied it with the more standard boss variation and 'The Monster From Another Dimension - Gurlugon'.
** Holding a button when this occurs will display the character's motion-capture actor instead of the voice actor.
** Apparently Kojima took this concept from the Japanese dubs of many mainstream Hollywood films, which would often show the name of every main actor whenever they first appeared next to the name of the Seiyu voicing them.
Line 131 ⟶ 129:
* ''[[Ganbare Goemon|Mystical Ninja Starring Goemon]]'' makes good use of this. A personal favorite is "Wartime Kabuki Robot KASHIWAGI." The final boss is {{spoiler|"The Fairy of Love and Dreams D'ETOILE."}}
** From ''Goemon's Great Adventure'' there's "Ukulele Hawaiian GODS OF WIND AND THUNDER." What else would you expect from a [[Widget Series|series]] like ''Ganbare Goemon''?
* Every normal stage in the ''[[Mega Man (Videovideo Gamegame)|Mega Man]]'' and ''[[Mega Man X (Video Game)|Mega Man X]]'' series opens like this, with just the boss name. Later installments in the X series add a descriptive subtitle.
** Boss descriptions came about as early as ''[[Mega Man 6 (Video Game)|Mega Man 6]]'', with intros such as "Flame Man: [[Exactly What It Says Onon the Tin|Master of Flame]]", and "Plant Man: [[Ambiguously Gay|Flower Fancier]]". Here are the other subtitles.
*** Blizzard Man: "[[An Ice Person|Master of Snow]]"
*** Tomahawk Man: "[[An Axe to Grind|Master of Tomahawk]]"
*** Yamato Man: "[[Blade on a Stick|Master of Spear]]"
*** Knight Man: "[[Epic Flail|Master of Mace Ball]]"
*** Centaur Man: "Ability Unknown"
* The ''[[Touhou]]'' games do this whenever the protagonist reaches the boss battle at the end of a given stage. Mid-bosses usually do not get subtitle introductions (unless they're also the main boss of a stage). Because of the format of the games, pretty much every character has at least one of these.
* Taito's widescreen shooter ''[[Darius]]'' (and its sequels) introduces the stage's boss with this: "WARNING! A HUGE BATTLESHIP (boss's name) IS APPROACHING FAST."
* The ''[[.hack]]'' videogames show special animations before you fight the eight phases, the first of which is Skeith: The Terror of Death.
* Before a boss appears in ''[[Gunstar Heroes]]'', you're given a warning that names the boss and their attacks. A lot of them tend to have silly names and attacks, but that won't stop them from beating the crap out of you if you don't know what you're doing.
* ''[[Okami (Video Game)Ōkami|Okami]]'' has Boss Scrolls, with a illustration of each enemy (including bosses) when fighting them for the first time along with their name in Japanese (regardless of whether the game is the English version), right when Boss Subtitles would normally occur. It also has this for many characters when you first meet them. Including ''a slip of paper''.
* The [[Massively Multiplayer Online Role Playing Game|MMORPG]] ''[[Mabinogi]]'' does this when you reach the boss of an instanced dungeon. As does its [[Darker and Edgier]] prequel ''[[Vindictus]]''.
* When someone important shows up in ''[[Killer 7Killer7]]'', they get one of these. Even if they're scheduled to die in a few moments (take a bow, {{spoiler|Toru Fukashima and Trevor Pearlharbor}}). This also happens when a new version of a Heaven's Smile appears for the first time.
* ''[[The Warriors (Videovideo Gamegame)|The Warriors]]'' introduces each new gang with a quick shot of the gang and their tag.
* Every installment in the ''[[The House of the Dead (Video Gameseries)|House of the Dead]]'' series does this with its bosses, having a name (Until Overkill, taken from [[Tarot Motifs|Tarot cards.]]) and picture of the boss come up, with [[Attack Its Weak Point|its weak points]] helpfully pointed out. Justified in the first two games as being a file collected at the beginning of the game, and even shown as opening the file or book to the relevant entry. In ''The [[The House of the Dead (Video Gameseries)|House of the Dead]] 4'', James stores boss data in a sleek PDA.
* ''[[Fable II (Video Game)|Fable II]]'' introduces new enemies using little cutscenes, going from standard "Bandits" when the hero is young and "Commandants" when things get tough.
* Every boss in ''From the Abyss''. Most of them will also have a pre-fight taunt after the subtitles fade, the only exception being the penultimate boss, the Abyss Cocoon (which is a giant beating heart).
* The first ''[[Darkstalkers (Video Game)|Darkstalkers]]'' did this with each character and their monster [[Captain Ersatz|template/inspiration]] (e.g. Anakaris -- MummyAnakaris—Mummy). The sequels didn't.
* Every boss encounter in ''[[Avalon Code]]''.
* ''[[Ikaruga]]'': Before encountering a stage end boss, a red warning is displayed on the screen stating "''The big enemy is approaching at full throttle. According to the data, it is identified as Butsutekkai. NO REFUGE''"
Line 155 ⟶ 158:
** A variation of this is played in ''[[Touhou]] 11'', where Okuu's nuclear-themed spellcards are preceded with two scrolling strips that say "CAUTION".
* The ''[[Yakuza]]'' games do this almost every time an important character is introduced, boss fight or otherwise. Of course, this being a series set in modern-day Japan, most of the subtitles are fairly mundane, which sort of makes it funnier.
* ''[[Borderlands (Video Game)|Borderlands]]''. Even the heroes get one in the intro.
** It's [[Crowning Moment of Funny|incredibly funny]] when it gets to the bosses though, like with this one:
{{quote| '''9 Toes. (Also, he has 3 balls)'''<br />
'''Sledge. PS. You aren't friends.'''<br />
{{spoiler|'''Undead Dr. Ned. HOLY F*** ING SHIT!!!!!!'''}}<br />
'''Knoxx: Doesn't like Mondays''' }}
* ''[[Marvel Ultimate Alliance]] 2''
* Not typical in ''[[World of Warcraft]]'', but happens sometimes. Mainly, Illidan Stormrage, "The Betrayer". Also, Kael'thas Sunstrider, "Lord of the Blood Elves" or Kil'jaeden "The Deceiver".
* ''[[Pokémon (Franchise)|Pokémon]] Rumble'' has a basic one for its bosses (class, then the name). The Battle Royales give a hint of what Pokemon it is beforehand with a sihouette, almost meaningless stats (as you progress in the game they'll always be [[Olympus Mons|Legendaries]]), and the typing.
* ''[[Star Fox (Video Gameseries)|Star FoxFOX]]'' for the SNES has an unusual example of this. Every major boss is given a subtitle in the [[All There in the Manual|manual]], such as "Advance Scout Mother Ship: '''Attack Carrier'''", and "Special Close Orbit Robot: '''Phantron'''". There are no names or subtitles given during gameplay, but instead features an elaborate ending sequence that shows each of the bosses faced during the course which gives just the name and some meaningless stats.
** The 3DS [[Video Game Remake|remake]] of ''[[Star Fox 64 (Video Game)|Star Fox 64]]'' adds these, using the first format. The only exception being Sector X's boss which only shows the Boss Name. It averts the [[All There in the Manual]] that the original had where most boss names were concerned.
* Every time a new type of enemy appears in ''[[Bayonetta]]'', it's accompanied with a short cut scene and a [[Pastel -Chalked Freeze -Frame]] that gives the name and class of the enemy. Is also used to remind the player to put on an appropriate [[Oh Crap]] face when {{spoiler|'''Umbra Witch: Jeanne''' finally appears after fighting her at least three times prior, and '''[[Eldritch Abomination|Dea:]] Jubileus'''}}
** {{spoiler|'''The Infinite One: Father Rodin'''}}
* ''[[Skies of Arcadia (Video Game)|Skies of Arcadia]]'' does this for the Valuan admirals... and their ships. And the Gigas.
* ''Colin McRae: [[DiDiRT RT(video game)]] 2'' uses a variation of this as its 'One To Watch' feature: Immediately before each individual race, the game shows you the name and vehicle of whichever participating racer the game has chosen as most likely to win, making him/her your primary challenger for the rest of the race. There's even a chance that the game can pick ''you'' as the One To Watch, letting you know just how much of a speed demon you are.
* ''[[Super Smash Bros (Video Game)|Super Smash Bros.]]'':
** ''Brawl's'' Subspace Emissary, characters that appear for the first time get their name to appear onscreen, probably referencing the first trailer.
** Mr. Game and Watch doesn't get one for some reason.
** The only other non-playable characters who get one are Master Hand and Tabuu, both of whom are featured in boss fights.
* The later ''[[Ys (Video Game)|Ys]]'' games all do this.
* In [[Aeria Games]]' ''Grand Fantasia'', this happens frequently, no matter what part of the world you are in and no matter where the boss monster appears. It also occasionally has a WARNING tacked onto the front (to let you know that a monster on the other side of the continent is coming to get you), accompanied by an ominous bell chime. More often than not, five minutes later there will be another message popping up to let you know that the monster has been defeated.
* ''[[Live a Live]]'' has ''enemy'' subtitles. At the beginning of every battle, the game introduces each enemy by showing their name at the top of the screen.
Line 180 ⟶ 183:
* ''[[No More Heroes]]'' did this (with the exception of the first boss) when ever you entered a boss fight. Starting with a digitize voice announcing the boss's name and a quote from them. The sequel uses a different approach, ''in reverse''; The boss' name gets revealed ''after'' the battle is won, along with the subtitle stating that they are defeated.
* ''[[Ace Combat Zero]]'': Starting with the player's Galm team, whenever a new boss-level squadron appears, their name and emblem appears on the screen during the introductory cutscene. This is also the case with the interviews, showing the character's callsign, their full name, and their squadron's name.
** ''[[Ace Combat Assault Horizon Legacy (Video Game)|Assault Horizon Legacy]]'' does it, too.
* Used for each boss in the freeware RPG ''[[A Home Far Away]]''
* ''Spyborgs'' is one of the cases where they do it to introduce new regular enemies.
* The ''[[Sengoku Basara]]'' series does this with stage bosses, examples include ''Motonari Mori: Terrifying Tactician'' and ''Kojuro Katakura: Doing Work.''
* [[The Dishwasher]]: Vampire Smile has one for every boss {{spoiler|save the last}}. It's pretty much always played seriously, though a couple are a little snarky.
* ''[[AsurasAsura's Wrath]]'' has these. As well as one for every form each boss has, aapparently (As can be seen by the E3 demo).
* ''[[Trauma Center (Video Gameseries)|Trauma Center]]'' borrowed the descriptive sentence/boss name format for the bonus X missions of ''Under the Knife'', which featured each of its seven GUILT strains in isolation and in their hardest form.
* ''[[Full Spectrum Warrior]]'' introduces main characters this way.
* ''[[Magical Doropie]]'' has Boss Intertitles. After the [[Red Alert]] sounds and the boss appears, the game cuts to a screen with the heading "'''ALERT!!''' Big Enemy!!" Underneath this is shown a short data file on the boss. Concluding this screen is a "message for you from your friends."
* The [[Turbo Grafx TurboGrafx-16]] version of ''[[Valis (Video Game)|Valis]] II'' has Boss Intertitle screens. "Warning!! A strong warrior ([[Adjective Noun Fred]]) is coming here!" The Japanese PC versions preceded each [[Boss Battle]] with a subtitle describing the boss in a (English) sentence that could be quite bizarre, e.g. "Heizen was manipulated by his occiput!"
* The [[PC -88]] version of ''[[Valis (Video Game)|Valis]]'' used this format:
{{quote| Be carefull !<br />
"(Boss's name)" is coming<br />
(Line of proverbial advice) }}
* [[Clock Tower (Video Gameseries)|Clock Tower]] 3 has this. First, it shows the title of the boss, then underneath, a count of their victims shows. The count disappears and is replaced with their extremely exaggerated prison sentence in years, which then reduces to 0 as the bosses health meter fills up. The bigger a sentence, the more health the boss will have.
* As a romhack of ''Mega Man 6'', ''[[Rockman 6: Unique Harassment]]'' displays this under the Robot Master's name if they're selected.
** Tomahawk Man: "Master of Tomahawk"
** Spark Man: "Charge Man Sun"
** Dust Man: "[[Necromancer|Necro Summoner]]"
** Pharaoh Man: "End of Anubis"
** Napalm Man: "[[Added Alliterative Appeal|Bomb Bomber Bombest]]"
** Chill Man: "[[Sublime Rhyme|Freeze or Please]]"
** Jewel Man: "[[Fanboy|Admiring Culex]]"
** Galaxy Man: "[[Master of Illusion|Cosmic Illusionist]]"
 
== Web Original ==
 
* An FAQ for ''[[Kingdom Hearts: Chain of Memories]]'' actually did this. Many of these were pretty good, like "Fairytale Pirate [[Peter Pan|Captain Hook]]", "Evil form of a lost friend, Dark Riku", or "The one behind it all, [[Big Bad|Marluxia]]."
* Used for major fights in all three seasons of [[The Massive Multi Fandom RPG (Roleplay)|The Massive Multi Fandom RPG]], sometimes getting creative, such as when a character's paranoid boss battle expectations come true:
{{quote| {{smallcapssmall-caps|aki may have been on to something}}<br />
'''TZEENTCH'S HORRORS''' }}
 
== Webcomics ==
 
* Chapter 12 of ''[[Drow TalesDrowtales]]'' used this during a fight when over a dozen new characters were introduced.
* [https://web.archive.org/web/20130203032701/http://girlyyy.com/go/686 Spoofed] like so many other things in ''[[Girly]]''.
* Every villain in ''[[Titanzer]]'' gets introduced with subtitles, like [https://web.archive.org/web/20111114160213/http://titanzer.com/2011/03p13/ so].
* Pages in ''[[Bibliography (web comic)|Bibliography]]'' get a short message indicating their name and codex if they haven't introduced themselves yet.
* The Spanish webcomic ''[[Cinco5 Elementos]]'' does this with every "boss" of each arc story, as a reference to Zelda, of which the author has said he is a fan.
 
== Western Animation ==
 
* [[Wile E. Coyote and The Road Runner (Animation)|Road Runner]] "Acceleratii incredibus" and Wile E. Coyote "Carnivorous vulgaris" etc.
** Parodied at least once when the subtitles actually were the actual scientific names for roadrunner and coyote.
*** Not to mention [[The Simpsons (animation)|Bart and Homer]] being defined as Brat'us Don'thaveacow'us and Homo Neanderthel'us, respectively.
 
{{reflist}}
[[Category:Boss Battle]]
[[Category:Video Game Interface Elements]]
[[Category:A Home Far Away (Video Game)]]
[[Category:Boss Subtitles]]
[[Category:Trope]]