Boss Subtitles: Difference between revisions

m
update links
m (revise quote template spacing)
m (update links)
Line 122:
** This only happens with Jade and Pey'j, though.
* Throughout one of the bonus mission pack missions in ''[[Guild Wars]]'', which was a pastiche of kung-fu movies, every boss character is introduced in this way.
* ''[[Metal Gear Solid]]'' '''loves''' this to bits, following the 'Character Name' - 'Voice Actor' format. Main characters like Snake or Raiden even get big music stings to go with them. ''[[Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty]]: [[Updated Rerelease|Substance]]'' parodied it with the more standard boss variation and 'The Monster From Another Dimension - Gurlugon'.
** Holding a button when this occurs will display the character's motion-capture actor instead of the voice actor.
** Apparently Kojima took this concept from the Japanese dubs of many mainstream Hollywood films, which would often show the name of every main actor whenever they first appeared next to the name of the Seiyu voicing them.
Line 187:
* ''[[Full Spectrum Warrior]]'' introduces main characters this way.
* ''[[Magical Doropie]]'' has Boss Intertitles. After the [[Red Alert]] sounds and the boss appears, the game cuts to a screen with the heading "'''ALERT!!''' Big Enemy!!" Underneath this is shown a short data file on the boss. Concluding this screen is a "message for you from your friends."
* The [[Turbo Grafx TurboGrafx-16]] version of ''[[Valis]] II'' has Boss Intertitle screens. "Warning!! A strong warrior ([[Adjective Noun Fred]]) is coming here!" The Japanese PC versions preceded each [[Boss Battle]] with a subtitle describing the boss in a (English) sentence that could be quite bizarre, e.g. "Heizen was manipulated by his occiput!"
* The [[PC 88]] version of ''[[Valis]]'' used this format:
{{quote|Be carefull !