Completely Unnecessary Translator: Difference between revisions

(update links)
Line 27:
{{quote|''...After some moments of silence, which not one of us dreamed of breaking, "Gentlemen," said he, in a calm and penetrating voice, "I speak French, English, German, and Latin equally well. I could, therefore, have answered you at our first interview, but I wished to know you first, then to reflect…”'' }}
* In ''[[The Hunt for Red October]]'', when Mancuso, Jonesy, and Ryan have finally managed to get on the titular submarine, the Americans and the Soviets just look at each other. [[The Captain|Ramius]] notices Mancuso's prominently displayed sidearm and mentions it to his [[Number Two]] in Russian (fearing Mancuso is the "Buckaroo" type he'd been worried about), causing Ryan to chuckle, as he known Russian. Ramius questions him for a bit in Russian, then switches to fluent English. At least one other Soviet officer speaks English.
* In ''[[Monster Hunter International]] Siege'' Owen Pitt, who is American and ethnically half-pacific islander, meets with a Russian monster hunter that has a reputation for screwing people over. Owen never mentions that he speaks fluent Russian (his mom escaped the Iron Curtain and he has a knack for languages) and instead lets the Russian translate knowing he'd catch him in a lie if he tried to. Owen is surprised when the only changes are dramatic exaggerations of stories.
 
 
== [[Live Action TV]] ==