Cross-Cultural Kerfluffle: Difference between revisions

m
Mass update links
prefix>Import Bot
(Import from TV Tropes TVT:Main.CrossCulturalKerfluffle 2012-07-01, editor history TVTH:Main.CrossCulturalKerfluffle, CC-BY-SA 3.0 Unported license)
 
m (Mass update links)
Line 10:
 
See also: [[Culture Clash]], [[Funny Aneurysm Moment]], [[Values Dissonance]].
{{examples|Examples:}}
 
 
Line 29:
** Let's start with the group's name itself. It is supposed to mean ''Group of Protecting Saints'', but actually translates to ''Protection Holy-Group''. (The intended figurative meaning was ''League of Guardian Angels'', which would in German be ''Liga der Schutzengel''. The translation published in Germany simply went with ''Helden-Liga'' --> ''Hero League''.) Granted, [[Gratuitous German]] is bad, but not really offensive. Perhaps they aimed for ''Schutzheiligen-Gruppe'', which would be ''Group of Patron Saints''; a bit closer, but still wrong.
** The leader of the group is ''Hauptmann Deutschland''. Obviously, he is intended to be the [[Captain Patriotic|German counterpart of Captain America]], complete with a name that is a direct translation of ''Captain Germany'' and a flag-costume. The problem: Such [[Patriotic Fervor]] is [[Values Dissonance|not very well regarded in post-war Germany]]. (Since the [[The World Cup|Football World Cup 2006]], displaying patriotism in a modest degree may be more acceptable, but the Schutz Heiligruppe had been introduced before that event.) And the fact that a military rank is part of his name makes it even worse. Marvel later changed his name into ''Vormund''. Intended meaning: ''Guardian''. Actual meaning: '''Legal''' ''Guardian''. D'oh! (The correct term would be ''Wächter'', the translation published in Germany went with ''Freiheitskämpfer'' --> ''Freedom Fighter'')
** And the second member of the Schutz Heiligruppe is ''Blitzkrieger'' (''Lightning Warrior'')! OK, let's see: A member of a group which is [[Nazi Hunter|dedicated to exterminating Nazism]], is named after... [[Critical Research Failure|an infamous war tactic, invented by the Nazis?]] [[Big "What?"|WHAT?]] (The translation published in Germany just went with ''Generator'', due to his [[Elemental Powers|electricity-related powers]].)
** The third member is ''Zeitgeist''. Nothing offensive here. (Phew!) Just maybe a bit unimaginative, considering that ''Zeitgeist'' (''Time Spirit'') happens to be [[Small Reference Pools|a quite well-known word among English native-speakers]].
 
Line 52:
* ''[[Due South]]'' may have suffered in the eyes of British viewers because the Mountie's hot boss had the same name as the most hated (and admired; being divisive was actually part of her ''policy'') woman in recent British history.
* In ''[[Doctor Who (TV)|Doctor Who]]'' when the Doctor said "You see what I mean? Domestic!" in response to Mickey several American fans expressed disgust at his apparent racism; however this was misunderstanding of the language. In the UK "Domestic" isn't really used to mean "Domestic servant", but rather "Domestic argument" or in this case "mundane and boring". Not that it's used that way very often in most parts of the US, either.
* Played with in an episode of ''[[Thirty30 Rock (TV)|Thirty Rock]]'' in which Jack struggles to come up with a name for a mini-microwave which is not offensive in any language.
{{quote| '''Jack''': Every one of the names we came up with was offensive in some language, including English, Frank.<br />
'''Frank''': They knew what a [[Comic Sutra|"Hot Richard"]] was? }}
Line 77:
 
== [[Western Animation]] ==
* The ''[[My Little Pony: Friendship Is Magic (Animation)|My Little Pony Friendship Is Magic]]'' episode "[[My Little Pony Friendship Is Magic (Animation)/Recap/S2 E15 The Super Speedy Cider Squeezy 6000|Super Speedy Cider Squeezy 6000]]" created a bit of a stir due to the fact that in North America (where the cartoon was made) the word "cider" is generally used to refer the non-alcoholic variety of the drink, while in Europe cider is assumed to be alcoholic. This makes the episode quite amusing for European viewers, as the fact that the entire town is willing to stand in line for hours at a cider stand makes the entire cast look like drunks.
 
== [[Real Life]] ==