Dingo Pictures: Difference between revisions

m
update links
m (revise quote template spacing)
m (update links)
Line 52:
 
* [[Accent Adaptation]]: A dog with a Dutch accent in Animal Soccer World, for example.
** Rasputin in Anastasia has one of the thickest Russian accents you can find.
* [[Added Alliterative Appeal]]: "MAMMOTH MAYHEM!" from ''Dinosaur Adventure''.
* [[Alternate History]]: In ''Anastasia'', Communism is never established in Russia and a democratic republic is established instead. However, in a case of [[Tropes Are Not Good]], the whole thing seems to play out more like [[You Fail History Forever]].
* [[Atlantis Is Boring]]: Their Atlantis cartoon. And that's gotta be one of the most boring depictions of Atlantis ever.
* [[Anthropomorphic Shift]]: An interesting variation. Most (but not all) animal characters here usually walk on four legs except when doing certain tasks which humans do (e.g. play football) which makes them temporarily turn bipeds and get clothes.
** Oddly enough, when the shift occurs, the characters' legs do not change shape into that which supports bipedal motion, hence you have scenes like a black panther running with wildly flipping hind legs in Animal Soccer World.
* [[Artistic License: Biology]]: The raccoon character (usually named Wabuu) moves around like a kangaroo. Although on the other hand, maybe creators thought that there are enough anthropomorphic animals and decided to make a macropomorphic one.
** Not only that, but the way in which he achieves kangaroo-like locomotion is the stuff of [[Nightmare Fuel]].
** The T-Rex-ish ''thing'' in Dinosaur Adventures has a [[Somewhere a Palaeontologist Is Crying|red button nose]] and is apparently the child of [[Critical Research Failure|two sauropods]].
Line 74:
* [[Expy]]: Most notably in ''Animal Soccer World''. Expies of [[Captain Ersatz]].
* [[Extra! Extra! Read All About It!]]: Happens a few times and proves why this trope is [[Dead Horse Trope|dead]] elsewhere.
* [[Good Bad Translation]]: Sometimes played straight and sometimes averted entirely for not translating a few parts.
** For an example, in Legend of Pocahontas, Pocahontas yells "NEIN! NEIN!" when an old man Shoots Quickspear while having three arms.
** Signs and other things in the background aren't translated at all. That's why even in the English versions, there are "polizei" (police) cars or signs in front of an animal shelter that read "tierheim" (animal home).
** When any of the characters start to sing, you can hear the original language in the background.
*** In the English dub of Animal Soccer World, the football anthem is sung in Dutch over the original German.
* [[Hey, It's That Voice!]]: Dingo reuses the same voice actors ''constantly''. Often within the same cartoon, with no attempt by the actor to distinguish the voices. Some shows, while having male and female characters, have a single voice actor/actress.
Line 109:
* [[Reused Character Design]]: For certain values of "star."
* [[Rhymes on a Dime]]: One of the characters in Dinosaur Adventure has this as his only character trait.
* [[Slasher Smile]]: A side effect of the lazy artwork and animation.
* [[Somewhere a Palaeontologist Is Crying]]: In Dinosaur Adventure, there are '''apes''' and deer.
** In general, everything about the dinosaurs in said movie, which are all said or implied to belong to the same species and that are all herbivores, [[Carnivore Confusion|treating the dinosaurs that became carnivores as evil]]. And not only pterosaurs aren't dinosaurs, the one present [http://i4.ytimg.com/vi/_sMHku2Z6vo/hqdefault.jpg looks like a mutated child between] [[The Land Before Time|Petrie]] [http://i4.ytimg.com/vi/_sMHku2Z6vo/hqdefault.jpg and a cockatrice].