Dub-Induced Plot Hole: Difference between revisions

Rescuing 3 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v2.0beta9)
m (clean up, replaced: Big Lipped Alligator Moment → Non Sequitur Scene)
(Rescuing 3 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v2.0beta9))
Line 37:
*** A much worse case is the Russian dub of the ''Stars'' season, where Haruka basically was turned into another Starlight — they gave her a really bad man's voice in civilian form. This, despite the fact that the character was acknowledged as female in ''S'', which was translated by another company. The fact that the change was done to cover up the infamous relationship (left unchanged by the previous translators) is pretty obvious from the dialogue.
** Because the Swedish network Tv4 [[Screwed by the Network|didn't want the audience to be]] [[Viewers are Morons|confused by Japanese songs]], they asked the dubbing company to remove any song - and, when that was impossible, to skip the episode altogether. This led to several plotholes in the ''R'' season, the biggest being the Senshi suddenly knowing all about the Black Moon and Crystal Tokyo because we weren't shown episode 68.
* In ''[[Tokyo Mew Mew]]'', [https://web.archive.org/web/20120213235030/http://mmpu.smuncensored.com/ep13.html Masaya chases Ichigo], who is running away in fear that her [[Secret Identity]] has been exposed. He finally stops her by calling her by her first name instead of her last. In the dub, however, he'd ''always'' called her by her first name, so she just stops for no apparent reason.
** And Bu-ling''/''[[Tokyo Pop|Pudding]]''/''[[4Kids! Entertainment|Kikki]] [https://web.archive.org/web/20130514061325/http://mmpu.smuncensored.com/ep7.html lives in a shelter] now because she can't live alone... until they show [https://web.archive.org/web/20120213235039/http://mmpu.smuncensored.com/ep20.html an episode with her house]. Even though it is explained in the dub by Minto''/''[[Tokyo Pop|Mint]]''/''[[4Kids! Entertainment|Corina]] that they had made a mistake in thinking that she lives in a shelter, it was still blatantly obvious that the writers only saw a few episodes at a time and didn't sit down and watch the entire show.
* [[End of Evangelion]] has Misato explain her findings on the Second Impact to Shinji when she transports him to Unit-01, saying how humans were spawned from the progenitor entity Lilith. However, she incorrectly states that Adam was also born from Lilith, where Adam and Lilith were actually unrelated, having been two separate progenitor entities that happened to land on the same planet. It's still no easier to grasp the concept, though.
* In the ''Sonic X'' dub, when Robotnik's base explodes as a result of Chaos Control, Amy asks, "What is that?" leading Knuckles to reply, "It used to be Chaos Control.". In the original Japanese, he just says "Chaos Control...". The original is referring to Chaos Control as the power of the emeralds, but the dub seems to use it as the name of Robotnik's base.