Eiga Sentai Scanranger: Difference between revisions

m
revise quote template spacing
m (update links)
m (revise quote template spacing)
Line 111:
** The writer had sections of his site devoted to ''[[Kamen Rider Black]]'' and its sequel ''[[Kamen Rider Black RX]]''. And his villains have an insect-like space fortress.
* [[Genre Blindness]]: The Scanrangers show very little awareness of the conventions of Sentai. Surprising, what with the [[Ascended Fanboy]] thing. This line from "Scanranger vs. Jetman" says it all:
{{quote| '''Kunio''': "In super sentai shows, it's customary for the minions to attack the team first, and then the monster appears! How the heck could I forget that?!"}}
* [[Gratuitous Japanese]]: The Japanese Scanrangers sometimes slip back into their native tongue, and more noticeable that Team Nightmare (created by a British villain in a story set in America) say “Nightmare Gattai!” to combine. Taken to an extreme in "Scanranger vs. Jetman" where a character will often say something in Japanese, [[You Are the Translated Foreign Word|then say the same thing in English]] after a friendly alien uses her powers to tear down the language barrier.
** There’s also how when he needed to come up with an “alien” sort of name, Vince would often pick a word tenuously related to what he had in mind, then splice the English and Japanese versions of the word together (e.g. Kagamirron = "Kagami"/"Mirror" for a parallel Earth, Lighkari = "Light"/"Hikari" for a race of “good” aliens, Futurai presumably = "Future"/"Mirai" for an alien race that gives Nick the secrets of higher technology).