39,327
edits
m (Mass update links) |
m (update links) |
||
Line 93:
** A particular favorite is along the lines of "Me cago en la leche de tu puta madre": "I shit in the milk of your whore of a mother". Pretty forceful -- although the [[Snowclones]] leave something to be desired. ("I shit in the milk of their airplanes!")
* "Sacrebleu" is a double subversion; literally it translates to "sacred blue" (which sounds harmless), but it referred to the Virgin Mary and there's a whole lot of stiff-upper-lip context associated with it, making it a serious curse in France (until about the end of the 18th century, anyway), but everywhere else just sort of a joke--like hearing "puta" or "culo" or, even worse, "maricón."
* In the last ''[[Animorphs]]'' book, Jake uses [["Three Laws
{{quote| '''Jake:''' ...what was that?<br />
'''Erek:''' An ancient dialect of the Byzantine empire, known for its wide variety of cursewords.<br />
|