Foreign Remake: Difference between revisions

m (clean up)
 
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 10:
Related to [[The Remake]].
 
== '''Common Tropes ==:'''
* [[Adaptation Distillation]]
* [[Adaptation Decay]]
Line 16:
* [[Values Dissonance]]
 
Compare [[Disneyfication]]. See also [[Trans -Atlantic Equivalent]], which is exclusive to television.
 
Contrast with [[Canada Does Not Exist]], where by design or by imposition, Canadians make their own foreign remakes ''without'' making a domestic original first.
 
{{examples}}
== Films: Listed with American release name and Original name (plus years and country of origin for the original ones) ==
== Films ==
== Films: Listed with American release name and Original name (plus years and country of origin for the original ones). ==
* ''[[The Birdcage]]'' (1996) -- ''La Cage Aux Folles'' (1978)
* ''[[The Departed]]'' (2006) -- ''[[Infernal Affairs]]'' (Hongkong, 2002)
Line 33 ⟶ 35:
* ''[[The Eye]]'' (2008) -- ''Gin Gwai'' (Malaysia, 2002)
* ''[[Godzilla]]'' (1998) -- ''[[Godzilla]]'' (Japan, 1954)
* ''[[The Grudge]]'' (2004, US-Japanese co-production) -- ''[[JuonJu-On]]'' (Japan, 2000)
* ''Pulse'' -- ''Kairo''
* ''Jungle 2 Jungle'' (1997) -- ''Un Indien dans la ville (Indian in the City)'' (France, 1994)
Line 122 ⟶ 124:
== TV Shows ==
* ''[[All in The Family]]'' (USA) and ''[[Ein Herz und eine Seele]]'' (Germany) -- ''Till Death Do Us Part'' (GB)
* ''[[Life On Mars]]'' (UK) -- ''[[Life On Mars 2008|Life On Mars]]''—La (USA) -- ''La Chica de Ayer''
* ''[[The Office]]'' (USA), ''[[Stromberg]]'' (Germany) and ''[[Kontoret]]'' (Sweden) -- ''[[The Office]]'' (GB)
* ''[[So You Think You Can Dance]]'' has spun into several countries such as Canada,Australia,Germany,the UK,Israel...
* ''[[Sanford and Son]]'' -- ''Steptoe and Son''
* ''[[Ugly Betty]]'' --was remade from ''[[Yo Soy Betty, la Fea]]'':; the Whichlatter hashad migrated up many South American countries, all the way to the US. Later, it even got to Russia and the rest of the CIS, [[Adaptation Displacement|where fans are convinced that it is a re-make of an original ''American'' show]]. ''[[Ugly Betty]]'' is the inspiration for a Bosnian variant, and possibly an Arabic version as well. There was also a quite successful German adaption.
* ''[[The Nanny]]'' has been remade [[wikipedia:List of foreign adaptations of The Nanny|a lot]].
* ''[[Spitting Image]]'' had at least Spanish, Portuguese, French and Russian follow-ups. It helps politicians are laughable everywhere.
** There was also an attempt to bring it to the US during the Reagan years. A pilot was aired, but never led to a series; the audience werewas shocked to see their leaders satirised so heavily, and objected to the grotesque puppets.
* Among all of the remakes of ''[[Married... with Children]]'', the Russian one is notable because not only the entire show was remade (except for some of the less good episodes and some that couldn't be remade for various reasons) , but the show now continuescontinued with completely new episodes, some of which are co-written by writers from the original [[Mw C]]''MwC'' staff.
* ''[[Three's Company|Threes Company]]'' - ''[[Man About the House]]''
** ''The Ropers'' - ''George and Mildred''
** ''Three's A Crowd'' - ''Robin's Nest''
* ''[[Skins]]'' - and the upcoming American remake of the same name.
* ''[[Being Human (UK)]]'', a British [[Magic Realism|comedy/drama/horror]] tv show has now been [[Being Human (USA)|remade]] and is airing on [[Syfy]]
* Swedes are quite happy to remake both British and American shows now and then, despite the fact that subtitles are the norm and American and British shows popular. Examples include:
** ''Älskade Lotten'' -- ''[[I Love Lucy]]''
Line 142 ⟶ 144:
** ''Rosenbaddarna'' -- ''[[Yes Minister]]''
* [http://www.youtube.com/watch?v=DNH4dafgFZY Project Popcorn] -- ''[[Mystery Science Theater 3000]]''<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=91_SbQW6L_E#t=8m05s The Russians have already launched their own comedian into space!]</ref>
* ''[[Prison Break]]'' has been remade in Russia and is currently{{when}} showing.
 
* The [[Disney Channel]] sitcom ''[[Good Luck Charlie]]'' has been remade into ''Best of Luck Nikki'' by Disney Channel India. Basically, it's just a [[Cultural Translation]] of the original, with not much difference formfrom the original plots.
* ''[[Prison Break]]'' has been remade in Russia and is currently showing.
* The [[Disney Channel]] sitcom ''[[Good Luck Charlie]]'' has been remade into ''Best of Luck Nikki'' by Disney Channel India. Basically, it's just a [[Cultural Translation]] of the original, with not much difference form the original plots.
* ''[[Law & Order|Law and Order]]'' has [[Law and Order UK|British]] and (coming in 2012) South African remakes, ''[[Law and Order: Criminal Intent]]'' has remakes in France and Russia, and ''[[Law and Order Special Victims Unit]]'' has a Russian remake.
* ''[[Desperate Housewives]]'' received several Latin American remakes.
Line 154 ⟶ 155:
* ''[[Grounded for Life]]'' (USA) -- Remade in the UK ''[[In With The Flynns]]''
* ''[[Los Simuladores]]'' (Argentina) -- Remade in Mexico, Spain, Chile and Russia.
* ''[[Jane the Virgin]]'' was a remake from Venezuelan soap ''Juana la virgen''.
 
* ''[[Grey's Anatomy]]'' -> ''A Corazón Abierto'' (Colombia) -> ''A Corazón Abierto'' (Mexico)
* [[Telenovela]]s, in general, tend to be remade a lot within Latin-American countries. Some, like ''El derecho de nacer'', have been remade so many times they are almost a subgenre on themselves.
 
== Other Media Remakes ==
* As a kind of homage to this trope, the very-Japanese-style-horror [[PlayStation 2]] game ''[[Siren (video game)|Siren]]'' was remade as ''Siren Blood Curse'' on [[PlayStationPlay Station 3]], along with all the changes that normally get applied to Hollywood remakes of Japanese horror (though the original ''Siren'' and its sequel did both get English releases first time round). While ''Siren Blood Curse'' is still set in a Japanese village, the all-Japanese cast of the original has been replaced with an American TV crew sent in to do a documentary about the legends surrounding the area.
* The ''[[Captain Future]]'' series of novels were adapted into a tokusatsu series in Japan titled ''Captain Ultra'', which was unrelated to Tsuburaya's [[Ultra Series]] despite the name, although it was treated by the network as such since it was picked up as a filler series between the finale of ''[[Ultraman]]'' and the premiere of ''[[Ultra Seven]]''.
* ''[[In Nomine]]'' was an American remake of French tabletop roleplaying game ''In Nomine Satanis/Magna Veritas''.
* There was recently an American comic-book remake of the Japanese [[Visual Novel]] ''[[Saya no Uta]].'', released in 2010 by [[IDW]]. And, unlike in the original, they actually decidedecided to show her true form.
* "The Wizard of the Emerald City" is a loose Russian translation of ''[[The Wizard of Oz]]''. After the first novel the book series follows its own direction.
* ''[[Elite Beat Agents]]'' is an American remake of the Japanese game ''[[Osu! Tatakae! Ouendan]]''.
* Marvel's ''[[Spider-Man]]'' got his own [[Japanese Spider-Man|tokusatsu series]] in Japan courtesy of [[Toei]].
* [[Hayao Miyazaki]]'s [[Manga]] title ''A Trip To Tynemouth'' is his version of British author [[Robert Westall]]'s short story collection ''[[Break of Dark]].''
 
Line 176 ⟶ 179:
[[Category:Localization Tropes]]
[[Category:Sketch Comedy]]
[[Category:Foreign Remake{{PAGENAME}}]]