Gesundheit: Difference between revisions

→‎Literature: Replaced redirects
m (Mass update links)
(→‎Literature: Replaced redirects)
 
(9 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1:
{{trope}}
[[Gratuitous German|German for "Bless you".]]<ref> Actually means "Health" but is used whenever someone sneezes like "Bless you"</ref>
 
A joke in which one character says an unusual name or a long, odd-sounding or uncommon word, and another character reacts by saying "gesundheit" or "bless you," as though the first character just sneezed.
Line 6:
A common form of the joke is for the [[Idiot Hero]] or [[The Big Guy]] to start things off by using an [[The Malaproper|incorrect term]], only to reply "gesundheit" when corrected by another character, as in the following hypothetical example:
 
{{quote| '''Big Guy:''' True Art is Dialectic.<br />
'''Smart Guy:''' ''Didactic.''<br />
'''Big Guy:''' Gesundheit. }}
 
In this form, the trope is used to illustrate the character's lack of intelligence: not only did he get the original word wrong, he failed to recognize the correct word when provided with it, mistaking it for nonsense (whether it actually sounds anything like a sneeze or not). It can also be used by a [[Cloudcuckoolander]] or someone so naive that they honestly don't recognize the word.
 
The trope is also employed more knowingly by [[Deadpan Snarker|Deadpan Snarkers]]s in order to comment on odd and hard-to-pronounce names and words. In some cases they may intentionally set the gag up for themselves by making an error deliberately, counting on the other character to unwittingly play the [[Straight Man]] and correct them. In this form, it can overlap with [[My Name Is Not Durwood]].
{{examples}}
 
{{examples|page=this gag}}
== Comic Books ==
* Played with in one story of ''[[Archie Comics]]'', where they come to an aid of a young foreign prince. Jughead always says Gesundheit whenever the prince mentions the name of his country, "Kashew".
Line 20:
 
== Comic Strips ==
* In a strip of ''[[Baby Blues (Comic Strip)|Baby Blues]]'', Hammie tries and fails to say Gesundheit multiple times. His mother asks why he doesn't just say "Bless you."
{{quote| '''Hammie:''' Too hard to say.}}
 
 
== Films -- Animation ==
* Played with in ''[[Mulan (Disney)|Mulan]]'' when Mushu is giving Mulan suggestions for a boy's name to use for her [[Masquerade]]:
{{quote| '''Mushu:''' Try Ah... ah... Chu!<br />
'''Mulan:''' Achoo.<br />
'''Shang:''' Achoo?<br />
'''Mushu:''' Gesundheit. I kill myself. }}
* ''[[Tangled (Disney)|Tangled]]'': When Rapunzel first tells Flynn her name. Justified due to Flynn's status as the film's chief [[Deadpan Snarker]].
{{quote| '''Flynn:''' All right, Blondie--<br />
'''Rapunzel:''' Rapunzel.<br />
'''Flynn:''' Gesundheit. }}
 
Line 38:
== Films -- Live-Action ==
* An self-deprecating example from ''[[Last Action Hero]]'':
{{quote| '''Danny:''' You think you're funny, don't you?<br />
'''Jack:''' I know I am. I'm the famous comedian Arnold Braunschweiger.<br />
'''Danny:''' Schwarzenegger!<br />
'''Jack:''' Gesundheit. }}
* Played with in ''[[Robin Hood: Men in Tights]]''. The character played by Dave Chappelle is actually named Achoo. His name is mistaken for a sneeze -- Ahsneezesneeze—Ahsneeze is his father -- everyfather—every time a character hears it for the first time, and one character follows up by thinking he's a Jew.
* Totally averted in ''[[Der Schuh Des Manitu (Film)|Der Schuh Desdes Manitu]]'', despite the fact it is a German film, it's a comedy, it's a parody of lots and lots of tropes and one character is called Abahachi. Note, that "Abahachi" nearly sounds like "Aber--*hatschi*" ("but--*german onomatopoeia for the sound of a sneeze*"), so it would be somehow justified.
 
== Literature ==
* From ''[[Harry Potter and the Goblet of Fire (Franchisenovel)/|Harry Potter and the Goblet of Fire|Harry Potter]]'':
{{quote| "What's ''that''?" said Ron, pointing at a large dish of some sort of shellfish stew that stood beside a large steak-and-kidney pudding.<br />
"Bouillabaisse," said Hermione.<br />
[[Gesundheit|"Bless you," said Ron.]] }}
* ''[[Winnie the Pooh]]'': The original book contains a dragged-out scene where Owl says they must issue a reward for Eeyore's tail, and Pooh replies "What did you say we should so with a reward? You sneezed just as you were about to tell me." They go back and forth on this several times.
** The trailer for the 2011 film has a scene in which Owl says that they must "issue a reward." Pooh interrupts with "gesundheit," saying that Owl sneezed. Owl replies that "the word is 'issue,' not 'achoo,'" Pooh suggests that he's catching a cold and Eeyore says he'll probably catch it too.
Line 60:
== Live-Action TV ==
* ''[[Top Gear]]'':
{{quote| '''James:''' What would you say if I said, [[The Unpronounceable|Perodua Kelisa]]?<br />
'''Richard:''' Ooh, bless you! }}
* Played with in an episode of ''[[Babylon 5]]'', where it's part of a joke being told:
{{quote| "Knock, Knock."<br />
"Who's there?"<br />
"Kosh."<br />
"Kosh who?"<br />
"Gesundheit." }}
* In the ''[[Xena]]'' episode "Warrior...Princess...", a Xena look-a-like named Diana (who happens to be a princess!), is sharing a meal with some poor people, and a little girl asks about the chakram... ah, it goes like this.
{{quote| '''Peasant girl:''' What is that? ''(referring to the chakram)''<br />
'''Diana:''' Oh, this? This is... my round killing thing.<br />
'''Gabrielle:''' "Chakram".<br />
'''Diana:''' Bless you. }}
* This became a running gag on the Trevor and Simon sketches in ''[[Saturday Morning Kids Show|Live And Kicking]]'' whenever ''[[Eastenders]]'' star Letitia Dean was a guest.
{{quote| '''Trevor:''' Pleased to meet you, Latoya.<br />
'''Letitia:''' "Letitia".<br />
'''Trevor & Simon:''' Bless you! }}
* Cordelia has this reaction when [[Angel (TV)|Angel]] sends her to speak to some transuding furies in "That Old Gang of Mine".
 
 
== Music ==
* Parodied in a cover of "Minnie the Moocher:"
{{quote| '''Singer:''' Aaaaaaaaachoo!<br />
'''Audience:''' Aaaaaaaaachoo!<br />
'''Singer:''' [complex string of nonsense lyrics]<br />
'''Audience:''' Aaaaaaachoo!<br />
'''Singer:''' Gesundheit. }}
* In Fernando Delgadillo's [[What Do You Mean It Wasn't Made Onon Drugs?|acid-fueled]] [http://www.youtube.com/watch?v=Nh6p4e7icgw song] about a noontime traffic jam resembling the Sahara:
{{quote| ''Guarda ese que trae cara de fumador the hachís...'' [Watch out for that guy, who looks like a hashish smoker...]<br />
''Salud'' [Gesundheit.]<br />
''¡No, hachís!'' [No, hashish!]<br />
''¡Salud, menso!'' [Gesundheit, dunce!]<br />
''Gracias.'' [Thanks]<br />
''De nada, hermano.'' (Bless you, brother.] }}
 
Line 102:
== Theater ==
* The musical ''Wonderful Town'' has several instances in the spoken patter of "Swing!" Here's one:
{{quote| '''Ruth:''' I want my favorite dish.<br />
'''Chorus:''' Fish!<br />
'''Ruth:''' Gesundheit.<br />
'''Chorus:''' Thanks.<br />
'''Ruth:''' It's nothing. }}
* ''Merrily We Roll Along'' has one in "Bobby and Jackie and Jack" as the characters imagine the Kennedys' White House cultural events:
{{quote| '''Beth:''' ''(in character as Jackie Kennedy)'' And Galina... Vishnevskaya --<br />
'''Charley and Frank:''' Gesundheit.<br />
'''Beth:''' -- the Russian soprano. Just pronouncing her name is refreshing enough! }}
 
 
== Video Games ==
* From the [[Interactive Fiction]] game ''[[Planetfall (Video Game)|Planetfall]]'':
{{quote| "'''[[Zork (Video Game)|Zork]]'''"<br />
"Gesundheit!" }}
* From the 2011 Halloween event in ''[[Kingdom of Loathing (Video Game)|Kingdom of Loathing]]'': "A bat flies in through the window and lands on a sofa. There's a puff of smoke, and where the bat was sitting is a sorority girl vampire in a weirdly post-modern sexy Halloween costume. "N-n-n-nosferatu!" you stammer. "Um, like, bless you?" the vampire says, and leaps straight at your throat.
* From the ''[[SpongeBob SquarePants (Videovideo Gamegame)|SpongeBob SquarePants]]'' game ''Battle for Bikini Bottom'':
{{quote| '''Patrick:''' Here's your golden back scratcher!<br />
'''Spongebob:''' ''Spatula''.<br />
'''Patrick:''' Gesundheit. }}
 
Line 126:
== Web Animation ==
* Used in an episode of the flash series ''[[Unforgotten Realms]]'' as a [[Running Gag]] with the word "delinquent".
* In Volume 1 Episode 6 of ''[[RWBY]]''':
{{quote|'''Pyrrha:''' Why didn't you activate your aura?
'''Jaune:''' Huh?
'''Pyrrha:''' Your aura.
'''Jaune:''' Gesundheit.}}
 
 
 
== Web Comics ==
* In ''[[Nodwick]]'', [https://web.archive.org/web/20110820054138/http://nodwick.humor.gamespy.com/gamespyarchive/index.php?date=2004-08-04 Piffany gets one:]
{{quote| '''Yeagar:''' Look out! ''Shuriken!''<br />
'''Piffany:''' Gesundheit. }}
 
 
== Web Original ==
* [[Bum Reviews (Web Video)|Chester A. Bum]] turns this into a running gag when discussing Atreyu from ''[[The Neverending Story (Filmfilm)|The Neverending Story]]''.
* In ''[[Le Donjon De Naheulbeuk]]'', the Dwarf averts it:
{{quote| '''The Enchantress:''' ''(reading a location on the map)'' Chnaffon!<br />
'''The Ranger:''' Gesundheit.<br />
'''The Barbarian:''' Gesundheit.<br />
'''The Dwarf:''' Die! }}
 
 
== Western Animation ==
* ''[[SpongeBob SquarePants (Animation)|SpongeBob SquarePants]]'':
{{quote| '''Patrick:''' Well, I guess he's reconstituted.<br />
'''SpongeBob:''' Rehabilitated.<br />
'''Patrick:''' Gesundheit. }}
* ''[[Phineas and Ferb (Animation)|Phineas and Ferb]]'', during a song.
{{quote| '''Ferb:''' Shiatsu!<br />
'''Phineas:''' Gesundheit.<br />
'''Ferb:''' Thank you very much. }}
* ''[[The Flintstones]]'' would have Wilma say "Bless you" in response to Pebbles calling out to the [[Great Gazoo]].
* In the ''[[My Little Pony: Friendship Is Magic (Animation)|My Little Pony Friendship Is Magic]]'' episode "May the Best Pet Win," Rainbow Dash writes to Princess Celestia that she's learned the best quality to look for in a potential pet (or friend):
{{quote| '''Rainbow Dash:''' ...a certain kind of spirit, a stick-to-it-iveness. A never-give-up, can-do attitude that's the mark of a real winner, and this tortoise has it.<br />
'''Twilight Sparkle:''' Tenacity.<br />
'''Rainbow Dash:''' Gesundheit. }}
* ''[[The Twisted Tales of Felix the Cat]]'', after some M.C. Escher-like staircases appear out of nowhere:
{{quote| '''Sheba:''' Whoa. Escher!<br />
'''Felix:''' Gesundheit. }}
* The toy dragon on ''Doc McStuffins'', Stuffy, does this when the titular Doc's new toy doll from Japan, Kiko, speaks in Japanese.
 
{{reflist}}
[[Category:Trope Names From Other Languages{{PAGENAME}}]]
[[Category:Trope Names from German]]
[[Category:Stock Phrases]]
[[Category:Gesundheit]]