Meaningful Name/Comic Books: Difference between revisions

m
Mass update links
(clean up)
m (Mass update links)
Line 32:
* [[Doomy Dooms of Doom|DOOM]] is FURIOUS that [[Doctor Doom|Victor Von Doom]], main villain from the ''[[Fantastic Four (Comic Book)|Fantastic Four]]'' was not the very first example! Seriously, what were his parents thinking? According to the original canon, he was [[Once Acceptable Targets|Roma]], and they had to have it sound European. It was not uncommon in the past for Romanies to have two names, one used within their community and another used with outsiders, so his ancestors may have adopted 'Von Doom' to blend in with (the presumably Germanic-speaking) peoples around them.
* A strange case: [[John Byrne]] brought [[Luke Cage Hero for Hire|Luke Cage]] and [[Immortal Iron Fist|Iron Fist]] [[Back From the Dead]] by revealing that they were impostors. In the process he retconned that a character Tyrone King was a preestablished villain, Master Khan. "Even the name, 'Tyrone King', means 'Master Khan'!" The original author had put the meaningful name in by ''pure coincidence''.
* ''[[Tintin (Comic Book)]]'' features Mik Kanrokitoff, a journalist who covers space-related news. To be fair, it might be a pen name.
** And in the French version, the same character was named Ezdanitoff, which could be translated as "isn't that awesome" in the ''Flemmish'' dialect. Well, well.
* In ''[[Midnight Nation]]'', the detective who will choose which way to tip the [[Balance Between Good and Evil]] has the last name of Gray. I wonder why...