No Export for You/Anime and Manga: Difference between revisions

m
Mass update links
prefix>Import Bot
(Import from TV Tropes TVT:NoExportForYou.AnimeAndManga 2012-07-01, editor history TVTH:NoExportForYou.AnimeAndManga, CC-BY-SA 3.0 Unported license)
 
m (Mass update links)
Line 3:
** Also, for whatever random reason, Toei didn't give [[Geneon]] (then known as Pioneer) or [[ADV Films]] the next episode previews for the seasons they ''did'' license, and left one episode out of ''[[Sailor Moon]] R''. The episode was simply a filler [[Beach Episode]], but it apparently took Geneon by such surprise that they had to revise their boxart and packaging at the last minute to get rid of references to it. They were given a vague explanation that the creator didn't like it, though the episode was released for the later Japanese DVD. [[Bad Export for You|It's also well-known by now that the masters ADV got were the original masters DiC used to make their dub almost a decade earlier, and time had not been kind to those tapes. Needless to say, the video quality on the ADV release was generally quite poor and showed significant age and coloration loss. One recalled disc even had an episode with about 10 seconds of DiC's audio mistakenly spliced in. Plus, ADV was forced to use Toei's pre-made subtitles rather than doing their own, resulting in an extremely wonky translation]].
** Toei in general tend to be infamous for licensing a series for the States, then pulling it on short notice. ADV was the victim of this in early 2004 shortly after they released the second season box.
** [[FU NimationFUNimation]] Entertainment's repeated attempts to license the franchise since 2005 have become a recurring joke in their panels at conventions.
** The manga went out of print in 2005, according to rumour [[Naoko Takeuchi]] herself didn't really like [[Bowdlerise|what other countries did with her series]], both anime and manga-wise. This apparently meant that the ''Sailor Moon'' manga couldn't be exported to any other country anymore, and Nakayoshi had troubles with the author herself, making the woman almost give up shoujo altogether. Perhaps it has a bit to do with the situation. However...
*** [http://www.icv2.com/articles/news/16792.html NOT SO FAST! Italy will see a rebroadcast and new merchandise to go with it in 2010(!)]
*** And in March 2011 [[Kodansha]] [http://www.animenewsnetwork.com/press-release/2011-03-18/kodansha-usa-announces-the-return-of-sailor-moon announced] its plans to rerelease the manga, as well as the never-before-seen in English ''[[Codename Sailor V]]'', starting the following September. Clearly more faithful than Tokyopop's attempt.
* A brain-breakingly moronic version of this trope is the state of [[Go Nagai]]'s [[Super Robot]] anime ''[[UFO Robo Grendizer|Grendizer]]'' in the French-speaking world. When [[Toei Animation]] exported it to France in [[The Seventies]], they conveniently "forgot" to notify Go Nagai of the fact and proceeded to reap a colossal fortune from merchandising without giving him one aluminum yen in royalties; since the series was only marginally popular in Japan, he only found out '''ten years''' later, which led to a long legal spat between Toei and Dynamic Planning (Nagai's personal publishing company), meaning rebroadcasts and video releases simply couldn't happen after 1985, to the chagrin of millions of fans (yes, it was ''[[Germans Love David Hasselhoff|that big]]''). When they finally reconciled, it seemed that a DVD release would finally see the light of day... and then a French company issued an unauthorized box set, Toei and Dynamic sued the company, [[E Bay (Website)|E Bay]], and even ''individual buyers'' for copyright violation, and it's been in limbo ever since. The entire fiasco has the French fanbase in tears.
* Because of Tokyopop closing down its North American division, many series will be left unfinished or not even started (including ''[[Kämpfer (Light Novel)|Kämpfer]]'') and thus this trope will be invoked unless Tokyopop manages to outsource some of its titles to another company like [[Geneon]] did for [[FU NimationFUNimation]] when the former shut down its American operations. However, there may be a light at the end of the tunnel for some lucky titles, as ''[[Axis Powers Hetalia (Manga)|Axis Powers Hetalia]]'' may get a limited release for its third and fourth volumes, and if they sell well then other companies might make similar arrangements.
* While the 62-Episode TV Anime adaptation of [[Hunter X Hunter]] got an Ocean Group dub (a pretty good one too) and even a nice 4-piece DVD box set, the 3 OVA's have not been dubbed and there appear to be no plans to do so.
* [[Viz Media]] did not release the first eight volumes of the ''[[Bobobo Bobobobo]]'' manga; Americans only got a compiled volume of the Halekulani story arc. Some shady sources claim it's due to author Yoshio Sawai being ashamed of the [[Off -Model|poor artwork]] of those volumes, but even as the anime grew very popular stateside, there was still no release. Around a ''year'' after the anime ended its syndicated run, Viz finally decided to release more manga...starting from the ''middle'' of the Cyber City story arc, with little to no promotion. They decided to then stop releasing the manga abruptly after volume 15. One might argue that it was due to poor sales and a shaky translation, but the major facepalm-ing factor is the fact that it was in high demand once, and Viz ignored it until that demand died down. It's rather jarring if you consider that [[Germans Love David Hasselhoff|numerous other countries (namely Spain and France)]] have full releases of both the manga ''and'' the anime.
** Given that it was unpopular to begin with, the sequel manga, ''Shinsetsu Bobobo-bo Bo-bobo'', probably won't be exported at all.
** Spain isn't getting Shinsetsu despite the first series ending with a [[Sequel Hook]]. Combined with the [[Schedule Slip]] of nearly 2 years to finish the last 2 volumes, a lot of Spanish ''[[Bobobo Bobobobo]]'' fans are angry and trying to crush Planeta DeAgostini with their nosehairs.
Line 34:
** Finally, we'll get ''Frontier'' in the US, but the bad news is [http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-08-17/jmanga-manga-site-launches-with-100-new-titles it will be limited to the manga versions only].
* ''[[Gundam]]'', on the other hand is all nice and clean, and free of legal snarls, if only because [[Namco Bandai|Bandai]] owns it lock, stock and barrel. They even have a corporate post with an utterly awesome name of "Chief Gundam Officer", who is THE head producer for the whole franchise and [[Executive Meddling|makes the calls]] where it should go and what should be done with it, and [http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/7029685.stm isn't affiliated with the Japanese Agriculture Ministry.] [[Sunrise]], while having the say in policy discussions and almost free hand in production, is only a contractor. This is why something like ''[[Dynasty Warriors Gundam]]'' (a.k.a; ''Gundam Musou'') can see the light of day outside Japan, while something like ''[[Super Robot Wars]]'' sees nothing but a few [[Original Generation]] games.
** Not ''entirely''. <s>The original ''Gundam'' has never seen a bilingual DVD release outside of Japan</s> A bilingual release of the original series was announced for 2011. However, there is one [[Missing Episode]] because [[Yoshiyuki Tomino]] specifically asked it be removed from circulation (mainly because it's horrendously [[Off -Model]]).
** Also, Bandai has yet to export at least <s>four</s> three ''Gundam ''series (''[[Mobile Suit Gundam ZZ (Anime)|ZZ]]'', ''[[Mobile Suit Victory Gundam (Anime)|V]]'' and ''[[After War Gundam X (Anime)|X]]'').
*** Except that Bandai's ownership of ''Gundam'' isn't "nice and clean" at all. For starters, beginning around the mid-2000s, most ''Gundam'' games became [[Bad Export for You]] since Bandai Namco couldn't/didn't bother to license the official music, meaning that they have to make due with a pool of generic tunes instead of the iconic theme songs and background tracks. Further, those three shows will probably never see any foreign release since 1) they flopped in Japan, and Sunrise would consider it a waste of time and money to try exporting them, 2) Sunrise seems to be trying their damnedest to forget that those failed shows even exist except for compilations and retrospectives (seriously, TRY to find decent merchandise for ''[[After War Gundam X (Anime)|Gundam X]]''), and 3) after their attempt to sell the West on the One Year War failed, they stopped caring, especially since Japanese merchandise sales are more than the entire rest of the world combined.
Line 44:
* [[ADV Films]] ''did'' license the ''[[Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch]]'' anime at one point, sat on the license for a year, and then dropped it without a single release. The official reason given was that a 52-episode [[Magical Girl]] [[Widget Series]] needed a TV deal to not be a marketing disaster, and getting any TV network to pick something like that up -- or, really, any [[Shojo|girls' series]] -- is ''hard''.
** More specifically, the reason that ADV gave for their dropping of ''Mermaid Melody'' was that the Japanese owners were ''requiring'' the show air on American TV (and [[Anime Network|ADV's own channel]] was not sufficient) before any home video release could happen. No network was willing to bite on the show, so ADV was forced to cut their losses and drop the license. The really annoying part was that they apparently dubbed all 52 episodes.
*** Except for the above paragraph's very last sentence, ADV had the same situation with ''[[Keroro Gunsou|Sergeant Frog]]''. They dubbed the first few episodes three different ways and shopped the show around to several different kids networks, but nobody was willing to air it. The show sat in effective [[Development Hell]] for nearly 3 years, until [[FU NimationFUNimation]] got the series and was able to give it a proper DVD release.
* [[Four Kids Entertainment|4Kids]] reportedly had the same problem with ''[[Futari wa Pretty Cure]]'', with the same results, despite the ''[[Pretty Cure]]'' franchise being much less "weird" than ''Pichi Pichi Pitch''. Considering this company and their [[Macekre|dub jobs]] with ''[[Tokyo Mew Mew]]'' and ''[[Ojamajo Doremi]]'', the fandom was thankful. This seemed to be the last that we would hear of an English-licensed Precure, but recently, Toei ''has'' released the first season in North America... but direct download is the only way to get it.
** [http://www.prettycure.org/index.asp?p=lapis&v=67 Recently] however, Canadian station [[YTV]] managed to grab the license to ''Pretty Cure'' and will be broadcasting it in 2009. Who knows if it will be as big a hit as their handling of ''Sailor Moon'' a decade ago?
*** On the other hand, you can watch a free sub version of ''Pretty Cure'' on [[FU NimationFUNimation]]'s website--but only in America. And it looks like an old VHS Tape.
*** Even so, most fans do wish for the YTV dub to make it south of the 49th parallel. Though it's highly unlikely.
*** The problem with Pretty Cure is that it's too violent for TV-Y7-FV level, but it's too kiddy for most older children. In that case, Why can't they just make a TV-G-FV rating, air it like that, and call it a day?
Line 66:
* It's not just anime and manga themselves: In Japan, EVERY, and I mean EVERY, franchise gets at least one line of collectible statues; then there's additionally one line of candy, jewelery, cosplay accessories, [[Transformation Trinket]] toys, etc., etc., etc. Also, there are countless untranslated manga to popular [[Video Game]] series. (Did you ever know that there were ''[[Super Mario Bros]]'' and ''[[Sonic the Hedgehog]]'' manga? Well, now you know!) Most of this merchandise usually wouldn't leave Japan in a million years. But luckily, there are some export stores for otaku like us, who buy as much of this stuff as they can and sell it to us poor, merchandise-obsessed souls.
* Subverted with the ''[[Tengen Toppa Gurren Lagann (Anime)|Tengen Toppa Gurren Lagann]]'' movies; they're being released, but because of the lack of network-airing demands, the company that distributed them doesn't want to bother with dubbing them in English.
* VIZ media notoriously refuses to release [[Sequel First|the first two arcs]] of ''[[Jo JosJo's Bizarre Adventure (Manga)|Jo Jos Bizarre Adventure]]''--supposedly [[Creator Backlash|at the request of the author]]-- and will not go any further than the end of the third arc. Then there was the [http://www.animenewsnetwork.com/news/2008-05-22/jojo-anime-manga-sales-halted-due-to-islamic-images Islam controversy] which caused the series to be pulled from the US market for a whole year.<br /><br />Not releasing the first two parts may have been a smart business move by Araki. They greatly resemble ''[[Fist of the North Star (Manga)|Fist of the North Star]]'' stylistically and it's only in Part 3 where the series became a more unique one. Also the reason the latter arcs won't be released is most likely due to the amount of music-references causing copyright issues. So aside of the release of Rohan at the Louvre short story in 2012 it's unlikely there will be any more official English releases for the series.
* Speaking of Viz, they are unable to release the last 7 volumes of the ''[[Zatch Bell]]'' manga due to the nasty legal fight between creator Makoto Raiku and Shueisha, which ended with Raiku having complete ownership and control of the series (and no desire to see it republished anywhere, including Japan). The side effect of this was that all international contracts immediately became null and void. Since Viz is partly owned by Raiku's enemy Shueisha, he probably would not even bother to return their calls.
* ''[[Animal Crossing]]''. The anime movie adaption of Wild World may never be dubbed.
Line 101:
** This is likely due to a combination of the insane length of the series (over 2000 TV episodes and more than 25 movies), and what is probably an insanely high license price for even a single season (the series is the second most popular anime in Japan, second only to [[Sazae San]]).
** There actually was an official English release of the ''Doraemon'' manga, but it was in Singapore.
* This trope has also hit the ''[[Ge Ge Ge no Kitaro]]'' anime, although it's probably due to the fact that [[What Do You Mean ItsIt's for Kids?|the main character was born in a graveyard from his mother's corpse]]. Although, a very small amount of the manga was released in the US, but since then no one in the US has tried releasing it. Not even scanlation groups have touched it.
*** This is almost certainly because that series is very VERY weird and probably "too Japanese" for most foreign (or at least American) markets.
* Not only has ''[[Good Witch Of The West]]'' only had the first two (out of eight) light novels translated, but only the first six of the manga volumes have been done. The thirteen episode Anime doesn't go any further in the story so unless you know Japanese, at the rate it is going the series will never get fully translated.
Line 118:
* Toei has not done well when it comes to pricing ''[[One Piece (Manga)|One Piece]]'' and ''[[Dragonball]]'' for UK distribution. What should have been a simple change of rights from 4kids/AB Groupe to Funimation has become a five year clusterfuck that has had some truly baffling twists like the 4kids [[One Piece (Manga)|One Piece]] airing on Cartoon Network Too for two weeks in 2009.
** One Piece has never had any home video release in the UK.
*** After a VERY brief release on VHS/DVD in the UK including a couple of the movies [[Cut and Paste Translation|with one of the single most GODAWFUL dubs ever known to man]], [[Dragonball Z]] [[And the Fandom Rejoiced|is finally going to be released uncut in the UK,]] using [[FU NimationFUNimation]]'s [[Digital Destruction|remastered]] versions.
* ''[[Kilala Princess]]'' has become this. First off, [[Tokyo Pop]] released the volumes split in half. What was Volume 1 in in Japan is Volumes 1 and 2 in America. Then they didn't release anything past Volume 4--Volume ''2'' in Japan. There are 5 Japanese volumes.
* The U.S. only got the first two seasons of ''RockMan.EXE'' (a.k.a. ''[[Mega Man NT Warrior]]''). The remaining three seasons, ''Stream'', ''Beast'', and ''Beast + '', and the movie were never licensed.
* A particularly nasty one occurred with the final two volumes of ''[[Cannon God Exaxxion]]'', which was more or less the fault of an extremely vocal internet [[Fan Dumb]].
** A little background: The first five volumes were released by [[Dark Horse Comics]] to generally positive reviews, with a brilliant translation and few if any edits to manga; it sometimes had, though never really gratuitous, level of sex and violence. There was even surprisingly little bitching about the fact Dark Horse had chosen to release the English version mirrored, a practice that was already falling out of favour when they began releasing in the early '00s. Then came Volume Five, featuring a sex scene between the hero and his girlfriend that had to be trimmed down for various reasons, mostly out of fear that since not only were both of them highschool-aged, but Hoichi was considerably more mature-looking than the childlike, [[Moe]] Akane, it would open Dark Horse up to [[Paedo Hunt|the depredations of increasingly fascistic law enforcement agencies trying to stamp out depictions of underage sex in the media]]. While nothing important to the story was cut, and some say the edits even improved the overall flow of the story, as the sex scene was a bit overlong and gratuitous, the fans still went ballistic. Dark Horse was flooded with hatemail. Frustrated by the fans turning on them after going to so much trouble to get the thing published in America in the first place, they dropped the entire series out of spite. While scanslations of the remaining chapters are available, the [[Woolseyism]], sadly, is not. Depending on the chapter, the fan translations range in quality from [[So Okay ItsIt's Average]] to [[Translation Train Wreck|Translation Trainwrecks]] that make you wonder just ''what'' the translator's first language actually was.
* The M.U.S.C.L.E. toys and the NES game of the same name, both based on ''[[Kinnikuman]]'', were exported to the US, but the anime was not. Its sequel series ''[[Kinnikuman Nisei]]'' was released stateside as ''Ultimate Muscle'', after the toy line.
* None of the ''[[Shin Chan]]'' movies have been released in the western world (apart from [[Germans Love David Hasselhoff|Spain]]).
* ''[[Blue Comet SPT Layzner]]'' was actually licensed by Bandai Entertainment for a North American release, but Bandai received damaged, blue-tinted masters from Sunrise and didn't acquire replacements or put out any [[DVD|DVDs]] before their license expired in 2005.
* The "Renewal" edition of the ''[[Neon Genesis Evangelion]]'' TV series, which featured greatly improved audio and video quality over the original DVD release, was distributed outside of Japan as the "Platinum Edition." The remastered versions of the movies ''Evangelion: Death and Rebirth'' and ''The End of Evangelion'', however, have yet to be exported. Even worse, the rights to the movies themselves, originally held by [[Manga Entertainment]], have now expired, meaning there is currently no legal way for ''Evangelion'' fans in the Western world to obtain the movies apart from tracking down old DVDs. Some fans are still holding out hope for [[FU NimationFUNimation]] (the distributor of the [[Rebuild of Evangelion|new movies]]) to rescue the license, as they have done with many other properties, but currently most are waiting for an eventual [[Blu Ray]] release of the series before seeing the original ''Eva'' movies in the West again.
** This is (again) due to the absurdly high cost of the licenses. ADV passed on the movies when they were first available because Gainax was asking for over a million dollars. Although they could've afforded it at the time, they decided their money would be better spent on several TV shows instead. [[Excel Saga (Anime)|It]] [[Azumanga Daioh (Manga)|was]] [[Saiyuki|a]] [[Full Metal Panic|smart]] [[D.N.Angel|move]].
*** Considering ADV's fortunes in recent years on account of having purchased bunches of unsuccessful TV shows and losing the rights to numerous hit series... was it?
* Despite the fact that both seasons of ''[[Ah! My Goddess (Manga)|Ah My Goddess]]'' were popular enough to get a second DVD print run each, the ''Fighting Wings'' episode pair made for the manga's [[Print Long Runners|20th anniversary]] has never been dubbed into English, or released subbed to Western markets. Further, an original 7-minute OVA and a new full-length episode to be included with volume 42 of the manga are under production, with no plans for an overseas release.
* The ''[[Peacemaker Kurogane]]'' manga is now released through Japan-only mobile service, making scanslation pretty much impossible. This, after a four-year hiatus. *headdesk*
** This also applies to the traditional manga release. ADV released the series started where the anime did (Volume 4) and printed 3 volumes before stopping. Tokyopop eventually picked up the license and printed the first 3 volumes, but nothing beyond Volume 6 has ever seen the light of day in North America.
Line 140:
** Actually, a number of Crunchyroll's simulcasts and archives are available worldwide (except Japan, for obvious reasons). On a show-by-show basis, this can certainly apply, though.
* Originally played straight for several years with ''[[Wandering Son]]''. After several years it finally was licensed. Most likely played straight with the anime adaptation, due to the [[Values Dissonance]] and controversial subject (or the fact that it's a seinen; Western anime companies never seemed too fond of 'em).
* ''[[Ratchet and Clank]]'' started off as an American video game series. Japan has a manga that has never managed to make it back to the states (there are, however, other American Ratchet comics; just none with [[Big Ol' Eyebrows]]).
* ''[[Saint Seiya]]'' has an odd and frustrating variation: the first 60 episodes of the 114-episode original anime series were faithfully dubbed in English and released to the US on DVD. But that's all we're ever going to see, since the Bowderized Cartoon Network version completely ruined its chances. And since it's an older series, even finding fansubs of the remaining episodes (plus the 31-episode OVA and 5 movies) can be a real pain.
** Even worst, the upcoming Playstation 3 game ''Saint Seiya Senki'' was only announced in Japan ''and'' Europe. No US date? blame it on the above.
* While the first two ''[[Magical Girl Lyrical Nanoha]]'' series were released in the west, it seems that it was unusually unpopular and so the other seasons aren't going to be released.
** This was due in large part to original licensor [[Geneon]] going belly-up before the show could even be dubbed, let alone released. [[FU NimationFUNimation]] released it as part of their distribution deal with Geneon (that included several other, far more popular, shows), but gave the show next to no advertisement of any kind. In addition, there were some issues with the dub that probably hurt sales. The two seasons sold badly and quietly went out of print.
*** It also seems its due to the series premise. It's geared [[Seinen|at men]], yet the covers show a cute anime full of girls (and the protagonist is young) that happens to be a [[Magical Girl]] series. That'd work well in Japan, but in the west that'd make most men put the box back on the shelf.
* Despite the sound novel and manga popularity, along with the popularity of the [[When They Cry|series]] among the anime community as a whole, anything besides the first season of ''[[Higurashi no Naku Koro Ni]]'' doesn't seem to be coming out anytime soon. Even with that, the first season -- another late-era [[Geneon]] release it must be noted -- is becoming increasingly hard to buy or find online.