Now and Then, Here and There: Difference between revisions

m
Mass update links
m (Dai-Guard moved page Now and Then Here and There (Anime) to Now and Then Here and There: Remove TVT Namespaces from title)
m (Mass update links)
Line 57:
* [[Emotionless Girl]]: Lala Ru, and to a lesser extent, Soon.
* [[Eternal English]]
* [[Expy]]: [[Tenchi Muyo!|Tenchi? Tenchi who?]]
* [[Foe Yay]]: Tabool's unhealthy obsession with Nabuca and subsequent rage whenever Nabuca rejects his attention are typically interpreted as an example of this.
* [[Freeze Sneeze]]
Line 72:
** [[Rachael Lillis]] (aka Misty from ''[[Pokémon]]'') as Boo and Sis. The fact that the warm and motherly Sis sounds exactly like Jessie from Team Rocket is more than a little nightmare inducing.
** [[Lisa Ortiz]] ([[Slayers|Lina Inverse]]) as ''Lala Ru'', [[Playing Against Type|of all people]].
** Tabool is none other than [[Crispin Freeman]]. '''[[Code Geass|STORM]] [[Memetic Mutation|OF]] [[Undying Loyalty|LOYALTY]]''', my foot. On the other hand, Shu is [[Ted Lewis]], otherwise known as [[Pokémon|Giovanni, Tracey]], [[Yu-Gi-Oh!|Bakura]], [[Kirby of the Stars|King Dedede]], and [[Yu-Gi-Oh! 5 Ds5D's|JACK ATLAS]].
* [[Honor Before Reason]]
* [[Hypercompetent Sidekick]]: Abelia to Hamdo.
Line 87:
* [[Karmic Death]]: {{spoiler|King Hamdo wanted water? He got water.}}
* [[Kill'Em All]]: {{spoiler|Only Shu, Sara and Abelia are left standing after all the other main characters are killed off}}.
* [[Kill It Withwith Water]]: {{spoiler|Lala-Ru drowns Hamdo and takes Hellywood with him at the cost of her life in the last episode.}}
* [[Larynx Dissonance]]: The English dub is notable in that none of the child characters sound like children, which takes away at least 50% of the story's impact. Shu suffers from this in the French dub as well.
* [[MacGuffin Girl]]: Lala Ru. Deconstructed in that she gets a speech about how being one sucks. People only want to use her, and eventually kill each other over her.
Line 102:
* [[Parental Substitute]]: Sis to the war orphans. Also Nabuca to Boo, which is made especially more poignant when taken into consideration that Nabuca is a child himself. {{spoiler|Sara takes over for Sis when she is killed.}}
* [[Psychopathic Manchild]]: Hamdo is not only insane, but childishly so.
* [[Rape Asas Drama]]: Sara; also hinted with Lala Ru. More tragic than usual in that they're both children.
* [[Really Seven Hundred Years Old]]: Lala Ru
* [[Redemption Earns Life]]: When {{spoiler|Abelia helps send Shu back to Earth}}, the guards present raise their guns... and {{spoiler|Sara}} lowers them, despite being more or less directly responsible for all the cruelty she endured.
Line 111:
* [[Rival Turned Evil]]: Tabool to Nabuca, {{spoiler|culminating in the latter's death}}.
* [[Rock of Limitless Water]]: Lala-Ru's pendant is sought after for its ability to produce large amounts of water.
* [[Rule of Symbolism]]: Shu's kendo stick, arguably. {{spoiler|Kendo is taught to Japanese youth primarily as a means of instilling respect, integrity and honor, ideals that Shu attempts to spread all around him, yet he fails miserably given the circumstances of the new world. The significance of this is that regardless of how much abuse the stick takes or how many times it changes hands, it never seems subject to any degradation whatsoever, parallel to Shu's [[Wide -Eyed Idealist|wide-eyed idealism]] throughout the series -- until he finally snaps and uses it to trigger what he knows will turn into a violent jailbreak and ''smashes it to splinters'' over the back of a cowering Hamdo.}}
* [[Shoot the Dog]]: King Hamdo strangles a cat. You hear the last cry it makes.
* [[Smite Me Oh Mighty Smiter]]: Partially subverted at the end of episode seven, where (during the previews for the next episode) King Hamdo has a conversation with God, calling him a "tease" for presenting him with so many problems.
* [[Spell My Name Withwith an "S"]]: Sara's name becomes Sala in the French dub, which particularly does not make sense because [[Did Not Do the Research|she's supposed to have an everyday American name]]. Hellywood/Helliwood/Heliud, Tabool/Tabur, and Zari Bars/Zali Barth also suffer from this depending on whether you watch the original, fansubs, the English subs, the English dub, or the French dub.
* [[Take My Hand]]: Shu saves Nabuca from falling off to his certain death despite the fact that the two were fighting just a few moments previously, thus establishing Shu as a definite [[Wide -Eyed Idealist]].
** He does it again in episode seven. It's a neat juxtaposition in that both times this occurs, there's a definitive clash between Shu's philosophy and Nabuca's, but the second time around, it's Nabuca who saves Shu.
* [[The Stoic]]: Nabuca, [[Not So Stoic|until the end]]. Also Lala Ru, and Abelia
Line 131:
* [[We Have Reserves]]: Hellywood has a [[Wave Motion Gun]] capable of felling entire [[Military Mashup Machine|Land Battleships]] and the surrounding environment... which Hamdo has no compunction using despite his troops being engaged with said enemy. Interestingly though, they don't quite have ''enough'' reserves, as this shot in the foot left Hellywood highly understaffed.
* [[What Measure Is a Mook?]]: Brutally averted. Hamdo's sacrifice of his troops is presented as senseless tragedy. His army is made up of people forced into it at gunpoint and with the {{spoiler|empty}} promise that if they're obedient, once the war is over they can go home. Some are children.
* [[Wide -Eyed Idealist]]: Again, Shu; see [[Take My Hand]] example above.
* [[World Half Empty]]: The dying world {{spoiler|10 billion years into the future}} that Shu is transported to.
* [[Wouldn't Hurt a Child]]: The reason Hamdo employs a child army, other than children being extremely easy to corrupt, is because he's banking on his opponents' hesitance to harm them. It's shown to work at least once during series.