Omniglot: Difference between revisions

3,395 bytes added ,  10 months ago
Replaced redirects
m (Mass update links)
(Replaced redirects)
(27 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1:
{{trope}}
{{quote|'''Lady Christina:''' You speak the language?<br />
'''The Doctor:''' Every language.|''[[Doctor Who]]''}}
|''[[Doctor Who]]''}}
 
Sometimes, characters are casually given skills with languages which would be very remarkable in real life, if not downright unrealistic. Most people find it hard work to achieve native-level fluency in just one foreign language, even when they're a full time student of it, but a fictional character might speak thirty languages well enough to be mistaken for a native speaker in each. Or the character might somehow learn the local language fluently just by chatting while playing cards each evening for a few weeks. Or perhaps, due to having taken evening classes for a month when they were twenty years younger, they are able to win debates on metaphysics in a particular language. At the very least, they read the [[Genius Book Club]] books in the original language.
 
Sometimes there may be justification for this -- perhapsthis—perhaps it's a superpower, or perhaps they had an [[Upgrade Artifact]]. And sure, some people genuinely are good at languages. But sometimes, it just seems to be a case of [[Did Not Do the Research]] -- the—the author is just not aware that learning a foreign language properly can be quite difficult and time-consuming (perhaps because the author has never properly learned a second language himself). The result is a sort of [[Charles Atlas Superpower]].
 
Also has an annoying habit of being introduced via [[Suddenly Always Knew That]]; "Whoa, you speak Tagalog? You never mentioned that!" "Well, [[You Didn't Ask|You Never Asked]]..." (Trivia: that's one of the languages ''not'' (yet) on Google Translate.)
Line 14 ⟶ 15:
 
Not to be confused with the website [http://www.omniglot.com/index.htm "Omniglot"].
{{examples}}
 
{{examples}}
== [[Anime/]] and [[Manga]] ==
* Kirika Yumura of ''[[Noir]]'' is supposed to be fluent in multiple languages, presumably so that she could make herself understood in any region she is trying to track down and kill someone in. However, since the anime auto-translates for the viewer, this is an [[Informed Ability]], and the exact languages she knows are never explicitly stated.
* Johan from ''[[Monster (manga)|Monster]]'' speaks French, German, English, and Czech, and [[Smart People Know Latin|is a fair hand at Latin as well]]. [[Justified Trope|Justified]]: he learned most of those while still a fairly young child.
* L from ''[[Death Note]]'' can speak enough languages to communicate with police all over the globe. Justified in that he knows basically everything. He's the ''[[It Makes Sense in Context|three]]'' [[Great Detective|greatest detectives]] in the world.
* Princess Charlotte from ''[[Princess Principal]]'' is sixteen but speaks ''nine'' languages fluently.
 
 
== [[Comic Books]] ==
Line 35 ⟶ 36:
* [[The Flash|Impulse's]] mom learned English in 8 seconds thanks to super speed.
** Max Mercury duplicated the trick... mostly... when he was introduced to Impulse's mother. Bart gave him a "speed course" in Interlaq with a few 'errors'.
{{quote| Max: "I am pleased to meet you. I am Bart's loyal teacher and butthead."}}
* Starfire of the [[Teen Titans (Comic Book)|Teen Titans]] has the power to learn any language, just by physical contact with a native speaker, but she usually ''kisses'' the speaker in question (The original Dick Grayson lampshades the situation during a crossover with the X-Men set just after the Dark Phoenix Saga when he apologizes to Professor X for Starfire kissing Colossus when he mutters to himself in Russian.). It is unknown how many languages she currently speaks, but it looks like she has the potential to speak... all of them.
** But then this is a trait of her species, and she still has an "accent" if you call it that.
Line 48 ⟶ 49:
* [[Iron Man|Tony Stark]], in addition to English, speaks fluent French, German, Russian, Chinese... That's ''not'' counting his armor's translation software.
 
== [[Fan Works]] ==
 
* In ''[[Luminosity]]'', this tends to come with the territory of being an immortal--perfectimmortal—perfect recall and the time for ''anything''. Notably Bella and Edward cultivated this skill, and Bella passed it on to Elspeth.
== Fan Works ==
* In ''[[Luminosity]]'', this tends to come with the territory of being an immortal--perfect recall and the time for ''anything''. Notably Bella and Edward cultivated this skill, and Bella passed it on to Elspeth.
** Quite possibly Aro, and hence {{spoiler|Addy, Elspeth, Siobhan, and everyone in range during Helper.}}
* In ''[[Keepers of the Elements]]'' each generation of Keepers is granted this as a secondary ability.
* [[The Joker]] uses this as ''a weapon'' in ''[[I'm a Marvel... Andand I'm a DC]]''. While torturing [[Spider-Man|Green Goblin]], he orders [[Ridiculously Human Robot]] Lance to teach Gobbie Portuguese and Spanish, the entire language, at once.
* In the ''[[Harry Potter]]/[[Sailor Moon]]/[[Ranma ½]]'' [[Mega Crossover]] ''[[The Girl Who Loved]]'' there are a couple of examples:
** A ring Harry acquires by summoning jewelry from the pools of Jusenkyo turns out to be a magical [[Universal Translator]]. Once he finds that out, he's almost never without it. (He does eventually become reasonably fluent in Japanese without it.)
** One of the side effects of the magical accident that killed her mother gives Luna Lovegood the ability to speak any language after being exposed to only a few sentences in it.
* "Lyra" Black from the ''[[Harry Potter]]'' fanfic ''[https://www.fanfiction.net/s/13001792/1/All-According-to-Plan All According to Plan]'' by LysandraLeigh. She's a thirteen-year-old [[Alternate Universe|cross-dimensional]] [[Time Travel]]ing version of Bellatrix Lestrange who finds herself plopped into Wizarding Britain just before the beginning of ''[[Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (novel)|Harry Potter and the Prisoner of Azkaban]]''; she eventually discovers a couple years later that she's the possessor of a magical gift -- explicitly called "Omniglot" -- that allows her to absorb and learn any language by simple exposure. Unfortunately, she can't use it because the bond she made with a goddess of chaos at age five protects her mind ''so'' thoroughly that the talent can't pick up anything.
* In the ''[[Ranma ½]]'' fanfic ''[[Desperately Seeking Ranma]]'', the so-called "Sisterhood of Doom" (and a few associates) are given use of a "universal translator" spell by a civilization/corporation for whom they performed a massive service/favor. Once applied, it allows them to understand, speak and eventually write all known languages not only from earth but from uncounted alien/"demon" races across dozens (or more) realities.
* In the [[Mega Crossover]] ''[[My Apartment Manager is not an Isekai Character]]'', [[Spell My Name with an "S"|Hyoga]] [[A Certain Magical Index|Kazakiri]] becomes an omniglot during a story that is more metaphysical than is usual for this series. The ability is implied to be telepathic, in that she doesn't understand languages that nobody else alive speaks.
 
== [[Film]] ==
 
* C-3PO of ''[[Star Wars]]'' is a protocol droid fluent in over 6,000,000 forms of communication, and thus acts as an interpreter. This was at first treated as a throwaway character trait just to get Luke's uncle Owen to buy him and thus become a part of Luke's life (not to mention relay what [[The Unintelligible|R2-D2]] says to others), but Threepio's linguistic abilities eventually become important in ''Episode VI: [[Return of the Jedi]]'', when the Ewoks see him as a god and he gets their support in defeating the Galactic Empire. He also occasionally proves useful in being able to identify some codes. Despite his abilities, C-3PO is an absolutely horrible interpreter, incapable of understanding any allusion or context of the conversation.<ref>When the prequel trilogy was released, it was revealed that he had been built from scrap parts by a very bright pre-teen. Which probably goes a long way toward explaining his limitations.</ref>
== Film ==
* C-3PO of ''[[Star Wars]]'' is a protocol droid fluent in over 6,000,000 forms of communication, and thus acts as an interpreter. This was at first treated as a throwaway character trait just to get Luke's uncle Owen to buy him and thus become a part of Luke's life (not to mention relay what [[The Unintelligible|R2-D2]] says to others), but Threepio's linguistic abilities eventually become important in ''Episode VI: [[Return of the Jedi]]'', when the Ewoks see him as a god and he gets their support in defeating the Galactic Empire. He also occasionally proves useful in being able to identify some codes. Despite his abilities, C-3PO is absolutely horrible interpreter incapable of understanding any allusion or context of the conversation.
** The protocol droid turned bounty hunter (really!), 4LOM (seen briefly alongside the other bounty hunters in ''[[The Empire Strikes Back]]'') is a newer model, fluent in over ''7'',000,000 forms of communication.
* ''[[Indiana Jones]]'':
Line 62 ⟶ 68:
** Played straight with Indy himself who speaks English, Spanish, French, German, Greek, Italian, Latin, Chinese, Hindi, Swedish and Russian, and can apparently understand many more.
** Indy's [[Evil Counterpart]] Belloq from ''[[Raiders of the Lost Ark]]'' knows some languages that Indy does not.
{{quote| '''Indy:''' It's too bad the Hovitos don't know you like I do, Belloq.<br />
'''Belloq:''' Yes, too bad. You could warn them . . . if only you spoke Hovitos. [Turns around and starts giving orders to the Hovitos] }}
* Hans Landa of ''[[Inglourious Basterds]]'' is a multilingual Nazi capable of speaking in German, French, English and Italian, and each of these skills becomes a plot point. Christoph Waltz actually does speak German, French and English, but his Italian is [[Faux Fluency]]. Tarantino nearly dropped the project after having difficulty casting the role.
* John Milton in ''[[The Devil's Advocate]]''. Which makes sense, considering...
* Similarly, in ''[[The Forbidden Kingdom]]'', a 20th-Century kid from L.A. (who happens to be a fan of classic chop-socky movies) lands... literally... in Mythic China. When he first awakens, he can't understand anyone, which proves disconcerting when a group of unpleasant soldiers start yelling orders at him. Jackie Chan's character arrives, defeats the soldiers with Drunken Boxing and tries to talk to our hero.
{{quote| 20th Century kid: (speaking loudly and slowly) I. Can't. Understand. You.<br />
Jackie Chan: (speaking in perfectly clear, slightly accented English) That's because you're not LISTENING! (after which point every character starts speaking English) }}
* From ''[[The A-Team (film)|The a A-Team]]'':
{{quote| '''Face''' (after witnessing the very white and very Southern Murdock supposed to be disguised as a Rabbi speak flawless Swahili to an airport security guard): You speak Swahili?<br />
'''Murdock''': [[I Thought Everyone Could Do That|You don't?]] }}
** This is also a [[Casting Gag]], as the actor playing Murdock is from South Africa, and does, in fact, speak Swahili.
* In the film ''Carlos'' based on the life of Carlos the Jackal, the titular terrorist speaks flawless Spanish, French, German, English, and Arabic - and that's just what we see. The actor who plays him is also fluent in all of these languages except Arabic.
Line 77 ⟶ 83:
* The Atlanteans in ''[[Atlantis: The Lost Empire]]'' are implied to know every single language in the world in addition to their own (including, but most likely not limited to, English and French). The main character also qualifies. He seems knowlegable about a lot of languages, converses with the Atlanteans in several, and can read Atlantean just from comparing it to others.
 
== [[Literature]] ==
 
== Literature ==
* Most of [[Vladimir Nabokov]]'s characters fit this tropes. Humbert Humbert, the main character of [[Lolita]], speaks English, French, Italian and German fluently. And Van Veen from 'Ada or Ardor' speaks even more languages, including Russian.
** Nabokov was, of course, himself a polyglot.
Line 84 ⟶ 89:
* From the [[Discworld]] books:
** Rincewind is inexplicably talented with languages, despite not being an excessively intelligent character otherwise. This mainly serves as a plot device which allows him to travel around the Disc without resorting to the use of some sort of [[Translator Microbes]]. The justification given for this is that he, a consummate coward, wants to be able to scream for help and be understood in as many places as possible.
{{quote| "Rincewind could scream for mercy in nineteen languages, and just scream in another forty-four."}}
** Carrot, as [[The Chosen One]], learns languages unnaturally fast, but [[Painting the Fourth Wall|not perfectly]].
** Amber from ''[[I Shall Wear Midnight]]'' picks up almost any language unbelievably fast.
* Every single male protagonist of a book written by [[Dan Brown]]. Most notably the guy in ''[[Digital Fortress]]'' (his being able to speak Spanish was the reason he was sent to Spain {{spoiler|that and [[Murder the Hypotenuse|so his fiance's boss could get him killed]]}}).
** This part being, as is usual in the author, [[Dan Browned]]. The character is supposed to speak Spanish so well that he can fake a Burgos accent. But that's like saying someone can speak English so well as to fake a perfect "neutral accent" such as [[Useful Notes/British Accents|the RP]] or [[American Accents|Midwestern]].<ref>Being in the heart of old Castile, Burgos has the same standard Castilian accent spoken over most of central Spain and the one in which virtually every film and TV in Spain is produced, so far that Spaniards sometimes joke that "The Burgos accent is the not-accent".</ref>
Line 106 ⟶ 111:
* The latest depiction of [[The Thrawn Trilogy|Thrawn]], in ''Outbound Flight'', has him learning Basic very, ''very'' quickly by taking lessons from a human who shares a trade language with him. The human is slightly alarmed by his progress. He tries to teach the human the Chiss language at the same time, but this works less well due to its complexity. "[[My Hovercraft Is Full of Eels|You are a fishing boat]]?"
** The fishing boat example isn't due to the complexity of the language, but the fact that most speakers of Basic don't know how to make that soft "p" sound. Presumably Basic, like English, usually has a puff of air accompany the "p" sound. This isn't part of the language but simply how it's spoken. The Chiss language, however, uses both as different phonemes. Car'das was so used to Basic that, try as he might, he couldn't make that soft "p" when the language called for it. Spanish speakers, from what I've been told, do the opposite; they don't make the puff of air that English-speakers do.
* In ''[[Harry Potter]]'', Barty Crouch, Sr. allegedly speaks over 200 languages, including Gobbledegook and Troll (though Troll is an incredibly easy language to learn).
** Granted, Harry learns this from Barty's extremely admiring assistant, Percy Weasley. It's possible Percy is exaggerating - Barty may be able to say "Hello," "How are you," and "Goodbye" in 200 languages.
** Dumbledore may not speak 200, but he does at least speak Mermish.
Line 114 ⟶ 119:
* Stephen Maturin of the ''[[Aubrey-Maturin]]'' series can speak English, French, Spanish, Catalan and Latin fluently. He can speak Ancient Greek and Portuguese well, though of the latter he says in one of the later books that he has trouble with pronunciation. Over the course of the books he learns Urdu, Arabic and Malay, as well as picking up some Polynesian, Turkish and Berber. His cradle tongue was Irish, but by 15 he had forgotten it; by the second book he can subconsciously understand the Irish-speaking mutineers, and by the fourth he is writing political propaganda. In the rest of the books, he is fluent again.
* The protagonist of Brazilian novel ''O Homem Que Matou Getulio Vargas'' (released in English as ''Twelve Fingers'') learns many languages before becoming a teenager due to being raised on a traveling circus.
* In ''[[The Jungle Book (novel)|The Jungle Book]]'', Mowgli -- andMowgli—and by extension his teacher Baloo -- knowBaloo—know all the languages of all the creatures of the jungle. Baloo knows them because he's old, wise, and accepted everywhere, and he teaches Mowgli them because being a "mancub" means that nobody will accept his presence at all unless he learns their language. Mowgli eventually one-ups Baloo by adding the Indian human tongue to his list.
* Kelhus of ''[[Second Apocalypse]]'' has a perfect memory, above-genius level intellect, and an insatiable thirst for knowledge. It's no surprise that he learns new languages in about a week, just from talking with people who speak it. He even became fluent in the ancient language of magic in two weeks--whichweeks—which took his genius teacher six months to learn the ''grammar''.
* Tirla of [[Anne McCaffrey]]'s ''Pegasus'' series has a [[Psychic Powers|Talent]] for communication that she used to survive in the slums as a messenger. At one point, it's mention that she can speak 93 languages like a native.
* Norse and Teutonic folk hero Sigurd/Siegfried gained the ability to understand the language of birds after drinking the blood of the dragon Fafnir. Dragons being masters of language is a common power in western mythology.
Line 124 ⟶ 129:
* The [[Witch Species|Sartan and Patryns]] from [[The Death Gate Cycle]] have the ability to learn languages instantly with their magic; this leads to a scene in the fourth book where Patryn [[Anti-Hero]] Haplo is dipped in magic nullifying water and loses all languages apart from his native tongue- and then instantly gets them back when he dries out, much to the amazement of the locals who'd rescued him.
* In [[Rudyard Kipling]]'s [[Just So Stories]] tale "The Butterfly That Stamped"
{{quote| ''Suleiman-bin-Daoud was wise. He understood what the beasts said, what the birds said, what the fishes said, and what the insects said. He understood what the rocks said deep under the earth when they bowed in towards each other and groaned; and he understood what the trees said when they rustled in the middle of the morning. He understood everything, from the bishop on the bench to the hyssop on the wall''}}
* Mars, the Incarnation of War, in Piers Anthony's [[Incarnations of Immortality]] series. There aren't any language barriers when it comes to War.
* In ''[[Time Enough for Love]]'' Lazarus Long claims that he can usually tack on a new language in a week, but refuses to do business with the Howards in any language but mid-20th century American English, which the Chairman learns in two days. Suggesting that it's a common trait for people who've lived multiple centuries.
Line 134 ⟶ 139:
* Elizabeth Bathory in ''[[Count and Countess]]''.
* In ''[[Good Omens]]'', Crowley and Aziraphale have universal fluency. Justified, of course, in that they're a demon and an angel, respectively. It would be rather silly (and interfere with their work) for them not to have this ability.
* [[The Rime of the Ancient Mariner|The Ancient Mariner]] has a "strange power of speech" that allows him to tell his story to anyone who needs to hear it, whatever their language.
* The protagonist in [[Larry Niven]]'s "The Fourth profession" is given an [[Ingesting Knowledge|instant-learning pill]] by a drunk alien so that he can converse in the alien's language. It turns out the alien wasn't carrying any normal language pills, so it gave him one that allows him to speak any language (among other things).
* Captain Nemo from ''[[Twenty Thousand Leagues Under the Sea]]''. In addition to his native tongue (which is unknown to the protagonists) he is fluent in French, English, German, Latin, and probably far more languages.
 
== [[Live -Action TV]] ==
 
== [[Live Action TV]] ==
* It's hard to think of a language referenced in the show that [[3rd Rock from the Sun|Dick Solomon]] didn't know, and yet he [[Ping-Pong Naivete|misunderstood so many words and concepts in English]].
** Tommy apparently matches his skill handling a quiz on obscure topics responding in whatever language Dick asks him in.
Line 150 ⟶ 157:
*** In the first season episode ''Nightmares'' Giles claims to be able to read five languages.
*** It's not necessary to know a language to be able to translate it to some degree. Translation errors have been important plot points in BtVS and it's spinoff, which would suggest that the characters aren't fluent in as many languages as they appear to be.
* ''[[Heroes (TV series)|Heroes]]'' has a character named [https://web.archive.org/web/20130509133903/http://heroeswiki.com/Traveler Traveler] who has this very power. Only it's not limited to any spoken language, but hand signs and animals as well.
* [[Angel]], though not a professional scholar, is also heavily multilingual, well versed in both human and demonic tongues. As a vampire born in 1727, and having lived in most of Europe and the U.S., he presumably has had plenty of time to learn.
** Gunn as well, though justified due to his brain upgrade.
Line 157 ⟶ 164:
** In one episode when encountering a telepathic alien he makes specific not that she has an abnormal mind, it's apparently hardwired to understand languages and that's why she is so good at them. She even ended up translating tonal pulses from a [[Starfish Alien]] and communicate back. Hoshi eventually ended up as the one to program the early [[Universal Translator]] that the later series take for granted.
* ''[[Star Trek: Voyager]]'' ("Hope and Fear"). Captain Janeway encounters an alien whose species has a natural aptitude for languages (he knows over 4000). And not just natural languages, a bit later he decodes {{spoiler|and falsifies}} an encrypted datastream in his head, despite Voyager having spent weeks trying to break it with powerful computers.
{{quote| '''Neelix''': "I was trying to negotiate with a Xenon-based life-form when the Universal Translator went off-line. Arturis here stepped in and acted as a perfect go-between--and he'd never heard either of our languages!"}}
* In an early episode of ''[[Star Trek: The Next Generation]]'', when Riker considers a promotion to captain of his own ship, Picard informs him his first officer is known for his command of over 40 languages.
** Presumably, Data can speak several languages and can learn one simply by flipping through a dictionary, though this is never used thanks to the [[Universal Translator]].
Line 163 ⟶ 170:
* Chuck from ''[[Pushing Daisies]]'' is a passionate student of language, speaking French, Japanese and Mandarin (though her grasp of the latter is 'rusty'), and probably others.
* Sydney Bristow, the main character of ''[[Alias (TV series)|Alias]]'', can literally speak every language that has ever been mentioned on the show. It is unclear how large her mental linguistic database actually is.
** During the show's run, its section on ABC.com featured "files" for individual characters which included lists of spoken languages. You can find Sydney's [https://web.archive.org/web/20130925042536/http://www.alias-tv.com/sydney.html here]; not counting English, it lists twelve(!) of them.
** It should be noted though, any viewer who can actually understand the languages in question should be able to tell that her pronunciation is ''atrocious'', to say the least. This isn't really a problem except in episodes where she's passing herself off as a native speaker of the language.
* [[John Doe]] can speak and understand any human language, but that's part of his [[Magical Database]] power.
Line 176 ⟶ 183:
*** He's improved. In The Enemy of the World, the Second Doctor says it's going to take him a while to learn a new language in order to impersonate Salamander (presumably Spanish).
*** A language that was older than the Time Lords however, was indecipherable to him.
** The Judoon themselves are examples of this trope. In their first appearance, their commanding officer barks orders in their language, records an utterance from one of the medical staff using a device, and plugs it into his armor; he then spends the episode speaking in fluent "Earth English". (However, it could just be a translation device similar to the TARDIS; this troper's memory of the episode is a bit hazy.){{verify}}
** The doctor also knows a few Sycoraxic insults in "The Christmas Invasion".
** In the special "Doctor Who and the Curse of the Fatal Death", both the Doctor and the Master are shown to be able to speak a language spoken entirely by the modulated passing of wind. This episode, however, is not canon.
Line 193 ⟶ 200:
** He can also ask if one's sister is of legal age in Korean.
** "Do you actually speak six languages, or were you betting on never being interviewed by someone who does?"
* Ziva David from ''[[NCIS]]'' speaks ten languages, including the language of love. However, she suffers from severe [[Blunt Metaphors Trauma]] when speaking English, and presumably any language other than her native Hebrew.
** Maybe in-universe. Neither the actress (who was born in Chile) nor the writers speak Hebrew, so this trope is probably the reason Ziva almost never speaks a line of her native language.
* Due to the multitude of personalities that are downloaded into [[Dollhouse|Echo]]'s consciousness, it's not surprising when she speaks mostly in Spanish in one episode to gain the trust of an abused female immigrant, which she does freely even in the presence of the police guards since they can't understand what they're saying.
Line 200 ⟶ 207:
** This skill is necessary for her species, as they are the only ones who have an allergic reaction to the microbes and can't take the easy way out.
* On ''[[The A-Team]]'' Murdock can apparently speak several languages including Spanish, German, Vietnamese, Japanese, Russian and Mandarin Chinese. He can also speak Italian, but it quickly strays into [[My Hovercraft Is Full of Eels]] territory.
{{quote| "What can I say? One day I had a gonzo headache and before it went away I could read and speak Chinese. And it was a bad afternoon, too, lemme tell you."}}
* Barney Stinson in ''[[How I Met Your Mother]]'' seems to randomly know a number of languages including Korean, Mandarin, Latin, French, and possibly others. He's said to speak Ukranian to his tailor, but it is in fact Russian.
* ''[[Chuck]]'s'' Intersect contains several languages which he can speak (after flashing on them).
** Like all his Intersect 2.0 skills, it lasts only a few minutes.
* Michelle from ''[[Skins]]'' is shown to speak fairly fluent French and Spanish. She's also [[Bilingual Bonus|the only one to laugh]] at a disparaging comment made about Sid in Italian.
* ''[[Law and& Order]]'s'{{'}}s Ed Green can speak English, Spanish, French, and "enough Russian to get a date". It's unclear if he's fluent in French, however, and this is partially explained by the fact that he moved around a lot as a young child, sometimes living in French-speaking African countries.
* ''[[Burn Notice]]'' has Michael able to speak pretty much any language the big baddies of the week speaks, except Spanish.
** That's an exaggeration. He claims to have forgotten most of his Polish. Also, in the first episode of season one he claims to only be closely familiar with 6 languages.
** It is strange that he does not know any Spanish, as he grew up in Miami.
** That's the punchline. Plus it's kind of unstandableunderstandable considering he probably had other things on his mind rather than learning another language and he left Miami when he was 17. It's likely he learnt those other languages because he had to in order to do his job.
* When the cast was running after a couple of suspects in Chinatown, the titular character of ''[[Castle]]'' revealed that he could speak Chinese, apparently fluidly, as he talks to a pair of terrified bystanders. When asked, [[Firefly|he claims to have learned it]] [[Shout-Out|from a TV show]].
** Beckett can understand Russian, having spent several months as an exchange student in Ukraine. She never speaks it on the show, though, and instead goes with [[Just a Stupid Accent]]. Note that Stana Katic, who plays Beckett, can speak 5 languages: Serbian, Croatian, French, English and Italian; and can do the accents in: British, Irish, Eastern European, Italian, Spanish, Greek, and South African.
Line 216 ⟶ 223:
* [[Monk]]'s brother Ambrose is shown in his first appearance to be able to at least read and write dozens of languages and speak at least English and Mandarin. [[Justified Trope|Justified]] in that he's got extreme agoraphobia and is pretty much unable to leave the house, so he learned the languages in order to pass the time. He uses this skill to write instruction manuals.
* Annie Walker, the protagonist of ''[[Covert Affairs]]'' was recruited into the CIA in no small part due to her skill with languages. The show never actually says how many languages she is fluent in, probably so that they can have her be fluent in whatever language is necessary for the plot that week. The implication, though, is that she can pick up new languages very quickly when needed.
 
 
== [[Music]] ==
* [[Christopher Lee]], known for his linguistic ability in real life, recorded the duet "The Wizard's Dream" with [[Heavy Mithril|Italian power-metal band]] [[Rhapsody of Fire]] in four different language versions: English, French, Italian and German.
* Michael Robert Rhein, frontman of the German medieval rock band In Extremo performs songs written in, in order of frequency: his native German, Latin, Galician, Old Icelandic, Old High German, Occitan, Old Norwegian, Spanish, Swedish, French, Gaelic, English, Hebrew and Ladino.
 
 
== [[Tabletop Games]] ==
* ''[[Dungeons and& Dragons]]'' features this trope in spades. In 3.5, just one skill point can enable your character to read, write and speak an entire new language. Or if you don't feel like spending skill points, there's the "Linguist" feat, which lets you learn one new language whenever you gain a new level. Or if you don't feel like using feats, there's the 3rd level spell ''[[A Wizard Did It|tongues]]'' which allows you to speak, read and understand ''any language ever'' (for the duration of the spell, unless you spend experience and cast another spell to make it permanent). Or if you don't feel like learning magic, there's the fact that you automatically ''start'' the game knowing more than one language if you have a + 1 Intelligence modifier or greater. Monks also gain the ability Tongue of the Sun and Moon, allowing them to understand all languages, at a high level, for no apparent reason. And finally there's an Epic-Level feat that lets you speak and understand in its entirety any new language that you come across within ''minutes'', down to the most regal or impressive accent, aptly named "Polyglot".
** Tongue of the Sun and Moon is actually significantly more awesome: rather than speaking mere languages, it permits the monk to speak with ''any living thing''.
** 4E does not use skill points, learning additional languages has been relegated to the (relatively) valuable feats. Since feats are so valuable and languages don't give a direct combat advantage, each feat is worth THREE new languages at full fluency. Even better, you may change one of your previously acquired feats (or powers or skills) whenever you gain a level. This means that you can spontaneously learn how to speak Draconic, Primordial, and Abyssal by entirely forgetting your previous fluency in Elven, Dwarven, and Goblin.
Line 234 ⟶ 239:
* ''[[White Wolf]]'' has the Linguistics skill. In early editions of the game, each rank in that skill (up to five) gained you one additional language. Eventually the [[All Writers Are American|writers]] realized that this wasn't nearly epic enough compared to the rest of the games, so now each dot ''doubles'' the amount of languages you speak. A skill level of five was supposed to represent top human ability, and knowing sixteen additional languages is about right looking at the Real Life section below.
** The trope itself gets parodied in some of the flavor text describing the Linguistic skill in ''Adventure,'' when it turns out the team Omniglot...isn't. Sure, he speaks six dialects of Sumerian, but that doesn't mean he speaks ''Spanish.''
** They also veered too hard in the ''other'' direction initially in the ''[[New World of Darkness]]''. Each language you knew besides your native language was a separate one-to-three-dot merit, and you required two dots to be literate and conversationally fluent -- onefluent—one dot meant you were minimally fluent and illiterate. For reference, this means that it took nearly a third of a character's starting merit dots to be able to read and speak an additional language, and it cost as much in merit dots or experience as having an intuitive sense of impending danger or being a relatively significant celebrity. They quickly rewrote it in the errata so it now acts as the original version of the Linguistics skill, except as a merit.
** A bunch of the game lines likewise have powers that take care of this. ''[[Werewolf: The Forsaken]]'' has at least three language-derived Gifts, ranging from "you instantly pick up the native language" to "you can understand what anyone says, but you can't converse back." ''[[Mage: The Awakening]]'' has Mind rotes that let you blow past the language barrier. ''[[Promethean: The Created]]'' has Transmutations that allow a Promethean to translate any written language and speak in a tongue that everyone understands. And ''[[Changeling: The Lost]]'' has a Merit that allows a changeling to temporarily draw upon a language by using the Wyrd to draw upon the collective unconscious.
** If you have demons in your DNA ([[You Fail Biology Forever|whatever that means]]), you can learn an infernal power, Tongue of Babel, that allows you to comprehend and speak any language, permanently.
** The Willow Whisper cantrip from Changeling the Dreaming lets you literally talk to everything and anything in it's own language, with the exception of cold iron.
 
* ''Spycraft'' tries to make this an [[Acceptable Break From Reality]], and does so pretty decently; you're considered fluent in all the major languages in your area, and you can add them as you increase a skill (but in 4-rank increments) by area. However, you can only gain a passing familiarity with most languages in the area, and can only communicate with a [[Exactly What It Says on the Tin|communication check]]. A character native to North America is presumed fluent in English, for example.
* ''[[Spirit of the Century]]'' makes no pretenses toward being realistic in this area. A character can speak a number of additional languages equal to their Academics skill (maximum of + 5 for player characters), however the player does not need to choose their languages up front. Rather, these are considered language "slots" which can be filled as is convenient. This effectively makes any character with decent academics an Omniglot until they run out of language slots, as they can just fill in whatever languages they encounter. The "Linguist" stunt adds an extra 5 language slots, and the "Gift of Tongues" stunt takes this a step further. Any character with this stunt can speak ''any'' mainstream language by default and can spend their normal language slots on esoteric languages they have no business ever having learned.
** The rulebook quote:
{{quote| "Ancient Martian [[Punctuation Shaker|Frang'Twa]] dialect? I know a few phrases."}}
* There's actually a trait for it in ''[[Eclipse Phase]]'' called Hyper Linguist -- itLinguist—it reduces the time and cost to learn Language skills to one-third, lets your character automatically learn a language through a single day of complete immersion, and grants a + 10 modifier to interpreting languages they don't know. Given that you need 50 points in a language skill to be fluent, and you normally require one Rez Point per skill point and one week of studying per point, plus you're restricted to 5 points in a skill per month, this is '''very''' handy if you're not planning to rely on your Muse's translation program for communication. It can also be varying degrees of justified, as your character can be anything from a custom-programmed AI to a centuries-old world-weary immortal.
* One of the Epic Intelligence Knacks in ''[[Scion]]'' is Language Mastery - if you listen to a language for a few minutes, you'll speak it with complete fluency. There is a drawback: you can also write that language, but you don't gain automatic mastery of how it's ''spelled''.
* Similarly, ''[[Exalted]]'' has Linguistics Charms that produce various effects of this type, ranging from "You pick up the language temporarily after listening to it for a few minutes" to "Your body language cuts through the linguistic barrier."
Line 249 ⟶ 253:
** Although that ratio seems less impressive in a system where one point can also let you breathe in space or casually stroll at 10 MPH
** Indeed, it only costs something like four points to buy the explicitly super-powered equivalent, which literally allows the player to speak ''all'' languages.
* In ''[[Aberrant]]'', each point of Linguistics grants fluency with a language ''group'', like Scandinavian languages or multiple dialects of Chinese. A MegaIntelligence enhancement quadruples this.
* The ''[[Ars Magica]]'' 4th Edition Grimoire lists a merit called ''Gift of Tongues'', a quasi-magical trait that when bought at character generation allows the character to effectively speak every human language as if he is a native speaker: the character can understand and talk to any human being, but can only speak one language at a time (meaning that if two people do not share a language, the character can converse with character A in one language and character B in another, and freely translate between the two, but cannot speak a language that both understand at the same time). The merit does not extend to understanding written texts. But it is a common trait, not restricted to mages only, and thus very useful when combined with merits like ''Widely Travelled''.
* [[All There in the Manual]] for ''[[Warhammer 4000040,000]]'' describe the Kroot as extremely gifted in language due to their natural mimicry, making them able to pick up and speak almost any language with fluency in a matter of months. They can apparently even pick up [[Our Elves Are Better|Eldar]] and Tau language, which most humans can't speak due to exacting pronounciation. Most Kroot (except their leaders, who must be able to read the employment contracts) are illiterate on top of it and usually can't write any of the languages they may be able to speak.
 
 
== [[Video Games]] ==
Line 259 ⟶ 262:
* As the protagonist of ''[[Knights of the Old Republic]]'', you know almost every language you come across, seeing them as subtitles. A Wookiee character is surprised that you can understand him - really, to facilitate [[Bilingual Dialogue]] most Star Wars characters understand if not speak several languages - and you have the option to wonder to an assassination droid with translator capacities why you can't understand the Sandpeople tongue. HK tells you that he knows you pick up languages with the help of [[The Force]], but it doesn't substitute for actual linguistic training. Towards the end of the game, {{spoiler|only you can}} understand Rakatan, which startles your companions. As {{spoiler|the Dark Lord Revan, you}} ''ripped the language out of their heads'' and forced them to comprehend Basic.
** ''[[Knights of the Old Republic]] II'' handles the situation a little more believably; you don't actually know all those languages, but a small sonic imprint sensor you picked up in the first level is equipped with a translator unit that helps you out and you don't run across anyone who speaks anything obscure.
* [[Metal Gear Solid|Solid Snake]]'s trophy in ''[[Super Smash Bros.]] Brawl'', as well as various bios from the ''[[Metal Gear]]'' series itself, states that he is fluent in six languages. One of these languages is implied to be French in ''[[Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots]]'', and if the Novelization for ''[[Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty]]'' is anything to go by, he also seems to have a fluency in Russian due to taking courses in Russian as part of his FOXHOUND Training.
** Big Boss, his father, is not any different, being explicitly shown to know Russian and English (the former due to his tutelage under The Boss), and is implied to be fluent in French as well, and at the very ''least'' has some knowledge of Spanish in ''[[Metal Gear Solid Peace Walker]]''. In one briefing tape, its also implied that he subconsciously learned how to speak cat.
** Kazuhira Miller, aside from Japanese and English (the former being his native language), was also stated to be fluent in Spanish.
Line 272 ⟶ 275:
* There are game mods for [[World of Warcraft]] that allow your character to become one; in the standard game, characters can only speak two languages (one for orcs and humans, their languages being the standard for their factions) but with the right mods, you can easily know dozens. Some allow for certain amount of subversion, as they allow you to set your knowledge to different levels.
 
== [[Web Comics]] ==
 
* [[Alien Among Us|Zoe]] from ''[[Girls in Space]]'' speaks ''every'' Earth language. She doesn't bring this up because [[I Thought Everyone Could Do That!|she thought everyone could do that.]]
== Webcomics ==
* [[Alien Among Us|Zoe]] from ''[[Girls in Space]]'' speaks ''every'' Earth language. She doesn't bring this up because [[I Thought Everyone Could Do That!|she thought everyone could do that.]]
* R.L. in ''[[Kevin and Kell]]'' is Domain's version of this, understanding and speaking the species-specific languages of all his employees... {{spoiler|including feline, which is how he knew Frank was going to challenge him for supremacy.}}
* The Uryuoms in ''[[El Goonish Shive]]'' have the ability to psychically learn and teach languages almost instantly through [http://www.egscomics.com/?date=2003-09-24 rubbing their antennae for three seconds on the forehead of whoever they want to learn a language from or teach to]. This ability only works with languages though.
 
 
== [[Web Original]] ==
* Hissy in ''[[Tales of MU]]'' speaks just about every language that's been mentioned in the story and can apparently pick up new ones very easily, as they're all simpler than [[Starfish Language|her native Lizardfolk language]].
* [[The Joker]] uses this as ''a weapon'' in ''[[I'm a Marvel And I'm a DC]]''. While torturing [[Spider-Man|Green Goblin]], he orders [[Ridiculously Human Robot]] Lance to teach Gobbie Portuguese and Spanish, the entire language, at once.
* Vork from ''[[The Guild]]'' claims to know all languages at one point. Aside from English, we see him speak Korean and Hindi.
** This is very likely a reference to the quote at the top of this page.
* Justified with [[Ask That Guy With The Glasses]], in that he says hello in a different language every episode, and refuses to say anything more when asked.
 
 
== [[Western Animation]] ==
* Although it doesn't come up very often, [[The Simpsons (animation)|Homer and Bart Simpson]] consistently display the ability to pick up fluency in just about any language they encounter, sometimes in only a few ''hours''.
** Played with on a flight to Brazil. Bart learns and understands Spanish before they land, but the realization that Brazil's first language is Portuguese prompts Homer to order him to forget it. Bart does so by [[Percussive Maintenance|hitting himself over the head]] with the phone in the back of the seat in front of him.
** Lampshaded in possibly its first use. Bart is lamenting the fact that he can't speak French, since it means he can't denounce his evil exchange "guardians" to a friendly but uncomprehending gendarme. As he reaches the end of his complaint, he suddenly finds himself speaking perfect French.
** Homer is such an omniglot he can even [[Speaks Fluent Animal|speak Penguin]] -- and—and his comment that he can understand "food talk" in any language may mean he has a limited grasp of any animal language.
* Bubbles of the [[Powerpuff Girls]] can apparently speak pretty much any language. This isn't limited to human languages, either.
** "[[Speaks Fluent Animal|She's talking to squirrels again!]]"
* In ''[[DuckTales (1987)]]'', Scrooge McDuck knows enough languages to be able to speak with almost anyone, but then he spent the better part of his life traveling the world doing business, and it's easier to haggle when you know the lingo. If he doesn't speak the language, he might speak a similar one - when he ended up in the [[Lost World]] of Tralla La in Himalaya, he found the natives spoke a language similar to one he learnt while yak trading in Tibet.
* In ''[[Teen Titans: Trouble in Tokyo]]'', Raven is wandering around the eponymous city looking for something to do. She arrives at a news-stand and asks if they carry anything in English, German, Latin, Romanian, Ancient Sumerian, or Sanskrit.
** Oh, that's nothing. Apparently Starfire and her kind have the ability to gain and understand another's language just by kissing them (which she demonstrated by smooching a Japanese stranger).
** Actually, the Tamaranians can absorb new languages just by physical contact. Starfire is...uhm...well, she just seems to like using kissing to do so, as for the longest time she doesn't actually seem to understand what a kiss actually ''means'' on Earth, but she eventually figured it out. Her comic book counterpart is the same way, but she ''does'' know what a kiss means by this point.
* Drew Saturday from ''[[The Secret Saturdays]]'' states she speaks 27 languages. Ulraj claims to speak 15 of their "surface languages", but he doesn't seem to know what countries they come from, but what do you expect for someone who lives underwater?
* An episode of ''[[All Grown Up!]]'' shows Susie Carmichael knowing various words in various languages as part of a language contest. She claims that she has a "freaky knack" for this. Problem is, such an ability is attested only once outside of the episode in question. <ref>In ''Rugrats in Paris'', Angelica boasts that she's going to Paris and brags about learning the language. Susie responds in perfect French, "I feel sorry for the French people who will hear you."</ref> The even bigger problem is that this ability solely exists to eventually {{spoiler|force Susie into picking [["Friend or Idol?" Decision|helping her friends win the language contest over auditioning for a singing contest]].}}
* It's a little more subtle than most of these examples, but Velma on "[[Scooby Doo]]" seems to be able to read absolutely any language, no matter how obscure or ancient.
* Zack on ''[[Where on Earth Is Carmen Sandiego?]]'' can speak a large number of languages, which comes in useful as he and his sister travel the globe chasing the titular villain.
* [[Phineas and Ferb|Ferb]] speaks French, Japanese, Martian and Dolphin.
* [[Word of God]] says that Superboy in ''[[Young Justice (animation)|Young Justice]]'' knows many languages (English, Spanish, French, Korean, Arabic, Russian, etc.). It's justified, as he was programmed with copious amounts of information by the G-nomes during his conditioning.
 
 
== [[Real Life]] ==
Line 312 ⟶ 310:
* It's perfectly common for people in much of Africa and in many parts of Asia to easily know five languages or more even without any formal education, simply due to the fact that there are dozens of languages, often completely unrelated, packed into small geographic areas, and apart from the local languages it tends to be all but necessary to know the official language of your country, as well.
* It's also very common in immigrant societies (New York is a great example.) In some suburbs of Sydney, Australia, you will find merchants and shopkeepers who fluently speak (with quirks) English, Vietnamese, Mandarin ''and'' Cantonese Chinese, and, of all things, ''Lebanese Arabic.'' Guess what nationalities abound around that suburb!
* [[J. R. R. Tolkien|JRR Tolkien]] was a [[Cunning Linguist|polyglot]] who spoke well over a dozen languages and had some comprehension of up to forty. He even [[Con Lang|made up a few of his own.]] Let's just say there aren't many authors who kept interfering with the foreign translations of their books to (correctly, see for instance the article on translator [[Åke Ohlmarks]]) point out how the translators aren't translating things properly into ''their native languages''...
* Jeremiah Curtain was said to speak over seventy languages at the time of his death. He certainly collected a lot of fairy tales in the original languages.
* Noah Webster learned 26 languages for his work in dictionaries.
Line 319 ⟶ 317:
* Cleopatra was known to speak between 6 and 9 languages, depending on who you ask. The general consensus seems to be Aramaic, Egyptian, Ethiopic, Greek, Hebrew, and Latin, Greek being her native language, and Egyptian the language of her kingdom.
* Robert Stiller, Polish translator, linguist and essayist makes professional literary translations from and to at least dozen languages (including Polish, German, English, Russian, French, Czech, Ukrainian, Hebrew, Yiddish, Hindi, Old English and Old Icelandic), knows of at least twenty more and possesses cursory knowledge of further few dozen languages and dialects. Although he claims to really 'know' only languages he uses on daily basis in his work.
* Out of all the [[Seiyuu|seiyuusseiyuu]]s out there, [[Tetsuya Kakihara]] is the only one who's known to be able to speak ''five'' languages and those are Japanese, German, English, Spanish, and Latin.
* [[Richard Burton (author)|Sir Richard Francis Burton]], [[Genius Bruiser]] that he was, spoke 29 European, African and Asian languages.
* Polish-Russian linguist Jan Niecisław Ignacy Baudouin de Courtenay (AKA Ivan Nikolaevich Baudouin de Courtenay) knew [[Beyond the Impossible|92 languages with reasonable fluency]] and reportedly had some understanding of several dozens more. There's a rumor that he once said that learning a language is only difficult if you're doing it second or third time, once you know five, learning one more is a breeze.
 
----