Pokémon-Speak: Difference between revisions

Content deleted Content added
m categories and general cleanup
m Mass update links
Line 1:
{{trope}}
[[File:Pokemon_Speak_744.jpg|link=Pokémon|frame|[[Pokémon: theThe Abridged Series (Web Video)|"So, all you can say is your name? Your conversations must be really lame. I know, like, 30 words, and my conversations still suck."]]]]
 
{{quote|''Editor! Editor editor! Editor... editor? Editor editor, editor editor editor.''|'''Editor's note''' on [http://www.brunching.com/pokemonmoviereview.html The Brunching Shuttlecocks' review] of ''[[Pokémon: theThe First Movie (Anime)|Pokémon the First Movie]]''}}
 
[[Self-Demonstrating Article|All The Tropes]] [[Verbal Tic|All The Tropes]] [[All The Tropes]] trope all the tro tro [[SMURFING|tropetrope]] trope alltro [[The Unintelligible|trotrotrotrotrope]], All The Tropes All The Tropes. Allthetropes the the tropes.
Line 8:
When the [[Verbal Tic]] sufferer is pushed well past [[SMURFING]] all the way to its logical conclusion and practically becomes [[The Unintelligible]], this is the result. A speech disorder suffered by some types of monsters.
 
The symptom is repeating its own name or a part thereof over and over. It's especially strange when one considers that dogs don't go around saying "Dog! Dog!" et cetera.<ref>Amusingly, the English word "dog" comes from the Old English "dodga," an onomatopoeia of the sound of a dog's deep bark. That said, dogs don't go around saying "Canis! Canis!"</ref> Sometimes it's [[Calling Your Attacks|part of an attack]] or an [[The Kid Withwith the Remote Control|affirmative of master's commands]]. Often it's the only thing the monster ever says, which may require [[Repeating So the Audience Can Hear]].
 
Can be a [[Justified Trope]] if the monsters in question [[Verbal Tic Name|made their sounds before people named them, and decided to name them that]] -- which happens once in a while in real life. For example, the Chinese word for cat is Mao. In Egyptian, it's called Mau.
Line 23:
 
== Anime & Manga ==
* Almost all Pokémon in the ''[[Pokémon (Animeanime)|Pokémon]]'' anime, who can say only their names or parts thereof, [[Trope Namer|hence the name]]. For example, Bulbasaur might be named Bulbasaur simply because the sound it makes is "Bulbasaur," or a variation thereof. <ref>Which leads to [[Fridge Logic]]: So these creatures consistently make sounds that just happen to be puns on their nature in a human language, even though many of them have been around longer than humanity? What are the odds?</ref><ref>[[Fridge Brilliance]]: Humans based their understanding of nature on the Pokémon around them (e.g. naming bulbs after Bulbasaur)</ref> With a little careful listening to regular cast members (such as Pikachu) in the original Japanese, though, it's possible to make out patterns. Ash (Satoshi) is "Pikapi" while Togepi, during the seasons that Misty was with them, was "Pipipi." Likewise, Misty (Kasumi) herself is "Pikachupi" and after Team Rocket finishes their motto it says "Pi-Pikachu."
** [http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Ash%27s_Pikachu#Pikachu.27s_language Here] is a collection of what's been discerned with fair certainty.
** Chikorita had one for Ash before she evolved into Bayleef ("Chikori~").
Line 33:
** Played with in Shaymin's case; it speaks in regular [[Pokémon-Speak]], but can communicate telepathically in Japanese/English/the viewer's language. One presumes that this is the case with Zorua and Zoroark too, though we've only seen Zorua use telepathy and Zoroark use [[Pokémon-Speak]] (provided by [[Romi Park]], no less).
** There's a strange incidence regarding Pidgeotto and Pidgeot in the series, as Pidgeotto seems to scream "PIDGEOOOOOOT" where Pidgeot screams "PIDGEOT-TOOOOOOOO". [[Non Dubbed Grunts|They're saying their Japanese names]].
** While played straight in the anime and most other adaptations, the original ''[[Pocket Monsters (Mangamanga)|Pocket Monsters]]'' manga subverts this, with the exception of Red's Pikachu who plays it straight.
* Zakennas in ''[[Futari wa Pretty Cure]]'' suffer from this, as do [[Futari wa Pretty Cure Splash Star|Uzainas,]] [[Yes! Pretty Cure 5|Kowainas and Hoshinas.]] An exception is the butler zakennas which speak human language, only saying "-zakenna" [[Verbal Tic|to end their sentences]].
* Chao also do this, at least in the ''[[Sonic X (Anime)|Sonic X]]'' series.
* Chii in ''[[Chobits (Manga)|Chobits]]'' is named after the only word she could say at the time.
* Chibi-Chibi from ''[[Sailor Moon]]'' was named the same way. It should be noted that, in the manga, she got THAT because of Ikuko. Ikuko didn't remember Chibi-Usa anymore, but found a teacup with her name on it which seemed to jog her memory. When she heard the doorbell ring, she ran to it thinking it was Chibi-Usa and muttered "Chibi... chibi..." in confusion when she saw the little red-haired girl instead. So she basically took the first word(s?) she heard and made it her name, since she was named by the time we saw her next. In the anime, however, she just says "chibi" for no particular reason.
** Some [[Monster of the Week|Monsters of the Week]] in ''[[Sailor Moon]]'' do this. (Those that don't generally have their name or part of it as a [[Verbal Tic]].)
Line 44:
** Meramon, when under the control of a Black Gear, shouted "Burning!" a lot, which in Japanese would have been "Mera," making it Pokespeak ''there.'' (In English, yelling "Burning! BURNING!" made him sound [[Ax Crazy]]... which he was at the time, driven mad by his own flame burning him and being [[Nightmare Fuel|a bit scary]].)
* Chu-chu, the monkey-mouse type creature in ''[[Revolutionary Girl Utena]]''.
* Several Zonders in ''[[Gao Gai GarGaoGaiGar]]'' can only say "ZONDAAAAA!!"
* The dog Potato in ''[[AIR (Visual Novel)|AIR]]'', which can only say "piko" over and over and occasionally "pikori" (not his name, but same idea).
* In ''[[Full Metal Panic]]? Fumoffu!'', Sōsuke's Bonta-kun mascot-mecha can only produce the catchphrase "Fumoffu!". In the episode "The Hard-Sell Fetish", they catch [http://www.youtube.com/watch?v=_KXf3kwjKQ0 a pervert with a mechanized horsehead mask] in the park. The ensuing conversation goes like this:
{{quote| '''Pervert''': Pony? Pony pony pony pony. Pony... pony, pony, pony, pony.<br />
Line 54:
* In ''[[S-Cry-ed]]'' after the Hammer is {{spoiler|caught, and subsequently [[Mind Raped]] by the mainlanders}} all he ever says is "Hammer," "Ham," and he even once merely said "mer."
* Boota in ''[[Tengen Toppa Gurren Lagann]]'' has a vocabulary of four words most of the time: "Boota," "Boo," "Ta" and "Oink."
* Gainax is at it again: Chuck the dog... zipper... thing from ''[[Panty and& Stocking Withwith Garterbelt (Anime)|Panty and Stocking With Garterbelt]]'' can only say "Chakku" (the Japanese pronunciation of "Chuck"). Fastener, his [[Evil Counterpart]], just makes growling noises.
* The two year old boy Ikura Namino in ''[[Sazae-san]]'' can only say three words.
* ''Bistro Recipe''/''Fighting Foodons'', known to many as that [[Widget Series]] where chefs turn food dishes into Mons, was rather odd about this. Some Foodons could only say their names, some could say their names and a series of stereotypical phrases (I.E. a british dumpling speaking only in "pip pips" and "tally-hos"), and some were able to speak a full lingual range.
* In ''[[Yu Yu Hakusho]]'', Yusuke's spirit beast, Puu, is named after the only sound he can make before {{spoiler|[[Took a Level In Badass|transforming into a giant blue eagle]]}}.
* In the ''[[Yu-Gi-Oh!]]'' manga Volumes 6-7, the Monster World characters Pau and Pokii say their own names.
* Parodied in ''[[Toradora (Light Novel)|Toradora!]]'', where Ryuji gets so excited whenever it sounds like Inko-chan, his parakeet, is going to say her name. Inko-chan always stutters, then blurts out a word that is much more difficult to pronounce than "Inko".
* Kabaji in ''[[Prince of Tennis]]'' has never been heard saying anything other than "Usu" (Yeah)
* Similar to ''Pokémon'', ''[[Fighting Foodons]]'' also contains this trope. The Foodons only say their names.
* In ''[[Hamtaro (Anime)|Hamtaro]]'', the youngest hamster, Penelope, is known for only saying the word, "Ookyu", but later in the series, it became, "Ookwee".
* Ichika's pet, or whatever it is, in ''[[Ano Natsu Dede Matteru]]'' only communicates with various intonations of "Na." That's right: its whole language is ''one syllable''.
* ''[[Domo]]''! is all Domo-Kun says.
* Another reverse example in ''[[Ao no Exorcist]]'' - Shiemi's [[Mons|Familiar]], a [[Green Thumb|Green Man Sprout]], can only make the sound 'Niiii!', so she names him 'Nii-chan'. (Which is, of course, also a common contraction of the japanese term for 'Big brother', making it a bit of an [[Ironic Nickname]] too, given his tiny size.)
* Mone from ''[[Yumeria (Anime)|Yumeria]]'' can only say her name and its component syllables despite being an otherwise normal-seeming early-teen girl who understands spoken Japanese just fine, thank you.
 
== Comics ==
Line 73:
* [[wikipedia:Wendigo chr(28)comicschr(29)|WEN-DI-GO!]]
* Rover, the heroic Sentinel in the ''[[X-Men (Comic Book)|X-Men]]'' storyline "Here Comes Tomorrow" only says the word "Destroy!" [[A Boy and His X|Tom Skylark]] understands him perfectly.
** Rover also has a couple of appearances in [[Wolverine and Thethe X -Men]], including an entire episode revolving around his relationship with Marrow, who spends most of her time with him trying to teach him more words...with absolutely no success.
* I am Groot! In the Marvel comic ''[[Guardians of the Galaxy]]'', the tree-alien Groot is only capable of saying the phrase "I am Groot!" (and occasionally very simplistic sentences like "Groot am ow"). Apparently he's very smart and if you're capable of hearing the slight nuances, he can provide very detailed explanation. When saying "I am Groot!".
* Grog in the comic strip ''[[BC]]'' can only say his name.
Line 85:
* ''[[Finding Nemo]]'''s seagulls.
{{quote| Mine! Mine! Mine-Mine-Mine! Miiiiine! Mine! Mine? Mine!}}
* About half the dialogue for Steve the monkey in ''[[Cloudy Withwith a Chance of Meatballs]]'' is just "Steve."
** Correction. It's "''STEEEEVE.''"
* The rather vicious looking dog in [[Over the Hedge (Filmanimation)|Over the Hedge]] was only able to say "Play?" when chasing R.J. and his wagon of food.
 
 
Line 93:
* John Malkovich, [[Mind Screw|all of them]], in that one scene of ''[[Being John Malkovich]]''.
* ''[[Bill and Teds Excellent Adventure|Bill & Ted's Bogus Journey]]'' introduces the greatest scientist in the universe (never stated exacly where, but never denied that he's from Mars), "the dude who can make one word mean anything:" Station!
* The "Dinks" in ''[[Spaceballs (Film)|Spaceballs]]''.
* Touky-Touky Bird in ''[[George of the Jungle]]''
* [[Matt Damon]] in ''[[Team America: World Police]]''
* Ruh the black tiger in ''[[The Beastmaster (Film)|The Beastmaster]]''.
 
 
Line 116:
== Live Action TV ==
* Daikenjin Zuban of ''[[Super Sentai|GoGo Sentai Boukenger]]''
** In ''[[Kaizoku Sentai Gokaiger (TV)|Kaizoku Sentai Gokaiger]]'', when Luka transformed into him, this became a [[Verbal Tic]].
* Annyong of ''[[Arrested Development (TV series)|Arrested Development]]'' is called this because he keeps saying "Annyong!" (which is Korean for hello) to everybody. His real name is {{spoiler|Hel-Loh}}.
* ''[[Boston Legal]]'': DENNY CRANE!
** And his {{spoiler|not actually his}} son, DONNY CRANE!
Line 134:
== Puppet Shows ==
* In ''[[Team America]]: World Police'', Matt Damon never says anything other than his own name. This is allegedly because the creators thought the puppet they made looked too stupid to be able to say anything else.
* [[Sesame Street (TV)|Sesame Street]]: the alien Yip-Yips.
{{quote| Yip yip yip yip yip yip yip yip uh-huh uh-huh uh-huh uh-huh.... nope nope nope nope nope nope book book book book....}}
* Mahna Mahna and Hugga Wugga of ''[[The Muppet Show]]'', each of them originating from [[One-Scene Wonder|a specific sketch]] where they would [[Troll]] various other Muppets while singing/scatting/rhythmically speaking the syllables of their names.
Line 144:
 
== Toys ==
* The international versions of the large electronic toys from the ''[[Transformers (Filmfilm)|Transformers]]'' movieverse toyline are like this, [[Executive Meddling|in order to avoid language barriers]]. Instead of saying full phrases, the toys only say their names and non-language-specific terms (such as faction names).
* Many [[Incredible Hulk]] toys say simply "HULK SMASH!"
 
Line 150:
== [[Video Games]] ==
* A different version of Pokémon Speak happens in the ''[[Pokémon]]'' games where Pokémon talk in animal-like "cries." A few of these cries sound like the Pokémon's name, either fast, normal, (a part, or all of it) repeated, or shortened.
** [[Zig -Zagging Trope]] in the ''Pokémon'' games. While Pokémon do notably ''not'' sound like this in the games, their dialogue text can both play this straight and avert it by either spelling out the sounds of their cries as their names, as garbled letters, or as random grunts/roars/squeaks/utterances (such as "Tralalalala" for Petilil).
** This trope only applies to the TV series, because for all the games for Pokemon only Pokemon Yellow and very slightly Ranger 3 has Pokemon speak to a very small degree.
*** Their Japanese names, at least, sometimes and Pikachu has said "Pikachu" in some games. In ''[[Super Smash Bros]]'', the Pokémon all say their names (except Lucario, who can pronounce English, presumably having something to do with Aura; Charizard, who merely roars and growls; and Mewtwo, who speaks in the Japanese version and doesn't say anything at all beyond [[Voice Grunting|grunts]] and other wordless vocalizations provided by the Japanese seiyuu in the English version).
**** Interestingly, in a [[Translation Train Wreck|Vietnamese bootleg translation]] of ''[[Pokémon Gold and Silver (Video Game)|Crystal]]'', a Pidgey's "Po po!"<ref>Pidgey's Japanese name is "Poppo", an onomatopoeia for a pigeon cooing</ref> is rendered as "{{spoiler|LITTLE STRAWBERRY ME BABY}}".
** In the Spanish translations of the games, all Pokémon have [[Pokémon-Speak]]. Whether this counts as [[Woolseyism]] or [[They Just Didn't Care]] is up to you.
** Used for [[Voice Grunting]] in ''[[Poke Park Wii]]'', but all of the Pokémon in the game can speak (possibly [[Translation Convention]]).
* In the computer game ''[[Diablo]] 2'', various fallen repeatedly call the names of some of their greatest heroes (boss critters). Especially said bosses themselves, Rakanishu, Bishibosh, and Colenzo. Notably when the PC approaches the Fallen to attack, they usually scream something like "Back off!"
* In ''[[Neverhood]]'', Bill the Robot says only two words that sound like "Me/Big Bill."
* [[Super Mario Bros.|Yoshi]] stereotypically fits in this trope, despite 1) making other unintelligible noises and 2) there being several games where he is capable of full speech. ''[[Super Mario World (Videovideo Gamegame)|Super Mario World]]'', ''[[Tetris Attack]]'', ''[[Super Mario 64]]'', ''[[Paper Mario (Video Gamefranchise)|Paper Mario]]'', ''[[Mario Party|Mario Party 3]]'', and ''[[Super Mario Galaxy 2]]'' are just some examples of this aversion.
** A possible explanation for everything except ''Paper Mario'': According to the end of ''Yoshi's Island DS'', one green Yoshi was born as a Star Child. He may therefore be the only one who speaks normally, implying that he's the main one you find in ''Super Mario World'' and ''Galaxy 2'' and the one who translates for you in ''[[Super Mario RPG (Video Game)|Super Mario RPG]]''.
* Mone-chan in ''[[Yumeria]]'' only says "Mone" or parts thereof. (It is unknown whether or not "Mone" is her real name; it was (unsurprisingly) the only thing she said when asked what her name was.)
* ''[[Fallout 3 (Video Game)|Fallout 3]]'' has the "Gary" clones from Vault 108: "GARRRRRY!" "Gary?" "Evening, Gary." "Haha! GARRRRY!"
* Domingo in the GBA remake of ''[[Shining Force]]''.
** Happens again in ''[[Shining Force III (Video Game)|Shining Force III]]'' with secret character Penn.
* Not quite but almost, the [[Quirky Miniboss Squad|Cobra Squad]] of ''[[Metal Gear Solid]] 3'' love calling out their own names. Especially The Fear... THE FEAR!
* In ''[[Soul Calibur]] III'', which marked Amy Sorel's debut as a playable character, all of her speech (in [[Multiple Endings|one of Raphael's endings]], and when she is selected by the player) simply consists of her saying her own name. She was given proper speech in the sequel.
* In the ''[[Katamari Damacy|Katamari]]'' series, most of the cousins' dialogue when rolled up by the player simply consists of them repeating their own names over and over again.
* A ''[[Touhou]]'' [[Memetic Mutation|meme]] attributes a mantra of this nature to [[Green-Eyed Monster|Parsee Mizuhashi]] in fanart and comics. "Paru paru paru..."
* ''[[Dragon Quest VIII (Video Game)|Dragon Quest VIII]]'' has a scene after you beat a moleman boss of his subordinates speaking in nothing but "dig" and "dug." You can understand them just fine in the dialog box text, despite this.
* [[Strange Journey|Bugaboo! Bug! Bug! Boo!]] [[Character Development|Jimenez!]]
* In ''[[Skies of Arcadia (Video Game)|Skies of Arcadia]]'', Vyse's loyal dog... um, "[[Call a Rabbit Aa Smeerp|huskra]]" is named Pow. <ref>Huskra vocalizations are rendered a little Smeerpy as well - "Pow!" for "Bark!", "Pururururu" for howling, etc.</ref>
* In the English version of ''[[The Legend of Zelda: theThe Minish Cap]]'', the Minish merely speak bits of the word "Picori". After acquiring the [[Translator Microbes|Jabber Nut]], they appear to speak normally.
* The [[Elite Mooks]] in ''[[Gears of War]]'' sometimes speak only their own name "BOOM" "GRIND" and the like.
* In ''[[League of Legends]]'', when Skarner stands idle in a bush, he does this. "Skar, Skar, Skarner!"
Line 184:
== [[Web Comics]] ==
* ''Anime News Nina'' [http://www.animenewsnetwork.com/anime-news-nina/2009-08-12 pokes fun at this trope.]
* Derf from the webcomic ''[[Lin TLint]]'' speaks like this initially as a result of a curse.
* ''[[The Order of the Stick (Webcomic)|Order of the Stick]]'': [http://www.giantitp.com/comics/oots0415.html The TeeVo.]
* [[Ninja|Feskus]] from ''[[Nami Warriors]]''. All he says is "Hoy."
* Klik from ''[[Goblins]]'' is named after the only sound it makes.
* Robert Kirkman in ''The Gutters.''
* ''[[Ratfist]]'' has Glenn, whose only lines of dialogue are "I'm Glenn."
* Judy in ''[[The Adventures of Dr. McNinja (Webcomic)|Dr McNinja]]'' can only speak in grunts of "ook" or "ugh"(or ASL but the Doctor doesn't understand that). Understandable due to her being a gorilla.
* Thock in ''[[Supernormal Step]]'' as [http://supernormalstep.com/134/ seen here], [http://supernormalstep.com/139/ and here], [http://supernormalstep.com/328/ and here]. He's become a bit of a fan favorite.
 
Line 197:
* The aliens in ''[[Red vs. Blue]]'' speak in a language made up entirely of the words "honk" and "blarg."
* [[Bloge Salming]]'s portrayal of hockey player Phil Kessel is a moron who can speaking nothing but his name. Later episodes have expanded Kessel's vocabulary but for the most part retain the rest of the personality.
* [[The Angry Video Game Nerd (Web Video)|The Angry Video Game Nerd]]: "Shit Pickle"
* ''[[The Impossible Man]]'' has Kaijumon, a parody of Pokémon, that says their names. Then there's Ely the Chupacabra who says "Chupa. Chupa."
* [[Verbal Tic Name|Blue]], usually known as "Amy" or "Sailor Mercury", in the [[Sailor Moon Abridged|SMA]] Remix episode.
* This trope is actually ''averted'' in Box of Danger's [[Pokémon: theThe Abridged Series (Web Video)|Pokémon the Abridged Series]], though Ash [[Too Dumb to Live|takes a while]] to realize that.
* On ''[[Yu-Gi-Oh!: The Abridged Series (Web Video)|Yu-Gi-Oh the Abridged Series]]'', Mokuba goes through "Japanese Puberty." Which is? Thinking you're a Pokémon and speaking like one too. It was a [[Crowning Moment of Funny]].
** There is also Zombie Boy who only ever says the word Brains over and over (don't worry, he comes with subtitles). [[Averted Trope|He starts speaking normally]] in episode 37.
* [[Sailor Moon Abridged]] uses it in the remix episode with Remix!Amy only being able to say her name, Blue.
Line 211:
* Being just a baby fairy, [[Fairly Oddparents|Poof]] usually says his name. But, he can also say other things, such as Timmy's name because he loves his godbrother dearly.
* The Oogle Boid from ''[[Rocky and Bullwinkle]]''? Oogle oogle oogle!
* Coco in ''[[FostersFoster's Home for Imaginary Friends]]''. Frequently, the other characters repeat her lines à la [[Repeating So the Audience Can Hear]]: "Coco coco!" "Ripoff artist?!"
** Sometimes the writers were more clever about it, like when an extremely sick Bloo made them think a ghost was loose in the house.
{{quote| '''Coco:''' ''(picks up a telephone)''<br />
Line 229:
{{quote| '''Pikachu:''' Pika! Pika Pika Pikachu! Pika Pikachu!<br />
'''Squirtle:''' Squirtle! Squirtle Squirt! Squirtle! Squir-- [[Precision F-Strike|WHAT THE FUCK AM I SAYING!?]] No, I mean it! This shit makes no sense at all!<br />
'''Pikachu:''' ''(whispering)'' Just say the line, Earl, or you'll [[We Will Have Euthanasia in Thethe Future|get the gas!]]<br />
'''Squirtle:''' For the love of Christ, kids, go read a book or something! }}
* Parodied in ''[[Re Boot]]'', since no ''Pokémon'' parody would be complete without this. When the hero's reboot in the ''Pokémon''-style game ''Frisket'' becomes a Pikachu expy, instead of barking he would say "frisket."
* Bjornbot, Bjorn Bjornson's robot double from ''[[Robotboy]]'' can only say "Bjorn!!" (usually with as much pathos as [[South Park|TIMMMEH]]) - And [[Verbal Tic|"Ja!!"]]. Since his only purpose is to be the world's greatest fighting robot, it is possible that Bjornson just didn't bother to program him to say anything else.
* In-universe example: Guano from ''[[Kappa Mikey]]'' engages in [[Pokémon-Speak]] on [[Show Within a Show|Lily-mu]].
* ''[[DextersDexter's Laboratory]]'': Something similar happened to Dexter in the episode, "The Big Cheese", when he attempted to use science to cheat on a French test by uploading his vocabulary phrases straight into his brain. The audiobook he was using became stuck on "Omelette du Fromage", and when he awoke in the morning he could only say "Omelette du Fromage" for the remainder of the episode. At first those around him were swayed by his apparent class and sophistication, landing him popularity, money, and sponsorship deals, but it also rendered him unable to speak the password to access his lab, {{spoiler|which caused it to [[Self-Destruct Mechanism|blow up.]]}}
** [[Fridge Logic|which is odd, considering the number of methods we've seen him use to get in that don't involve talking at all.]]
* Moe and Spewter in ''[[Mutant League]]''. Of course, they are so dumb that all Moe can say is "Eat dirt," and all Spewter can say is "Dead meat."
* Shnitzel from ''[[Chowder]]'', can only say "Radda." When he drew a card in a board game and read it, the card contained the text; "Radda radda radda."
* The coffee bean from ''[[Regular Show]]'' only said "coffee", and he had Mordecai and Rigby sign a contract written in [[Pokémon-Speak]]. Possibly lampshaded by the fact that his translator is Japanese.
* Snarf in ''[[Thundercats 2011 (Western Animation)|ThunderCats (2011)]]'' can only say his name and make animal noises, as a [[Casting Gag]] (his voice actress plays Togepi and Pichu in ''[[Pokémon (Animeanime)|Pokémon]])'', and a [[Mythology Gag]] to the [[Thundercats (Animation)|original]]'s [[Verbal Tic]].
* [[Our Ghosts Are Different|Secret]] from ''[[Young Justice (Animationanimation)|Young Justice]]'' speaks this way. Apparently, it's due to the circumstances surrounding her death: the last thing she saw before being murdered was the word "secret" on a neon sign.