Portmantitle: Difference between revisions
→[[Live Action TV]]: replaced: Harry Potter and The Philosopher's Stone → Harry Potter and the Philosopher's Stone (novel)
(→[[Western Animation]]: clean up) |
(→[[Live Action TV]]: replaced: Harry Potter and The Philosopher's Stone → Harry Potter and the Philosopher's Stone (novel)) |
||
(11 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 2:
When people who need a title for a show that sounds original, but still somewhat familiar, they often take two (or more) common words and either:
[[We Will Use Wiki Words in
[[I Thought It Meant|Has nothing]] [[The Problem
{{examples}}
== [[Anime]] and [[Manga]] ==▼
== Portmanteaus ==
▲=== [[Anime]] and [[Manga]] ===
* ''[[Digimon]]'' ("Digital Monsters")
* ''[[Pokémon]]'' ("Pocket Monsters")
* ''[[
* ''[[
* ''[[
=== [[Film]] ===
* ''[[
=== [[Literature]] ===
* Newspeak in ''[[Nineteen Eighty-Four
* The titles in the ''[[Cal Leandros]]'' series.
* The first book of ''[[The Dresden Files]]'', ''Storm Front'', was almost called ''Semiautomagic''.
* ''[[
=== [[Live Action TV]] ===
* ''[[Super Sentai]]'' shows have used Portmantitles from time to time, with a few of them throwing in extra double meanings:
** ''[[Kagaku Sentai Dynaman]]'': "dynamite" + "man"
** ''[[Kyoryu Sentai Zyuranger]]'' was supposed to be a combination of ''jū'' ("beast"), "Jurassic" and "ranger",<ref>thus giving us "Jūranger"</ref>
** ''[[Ninja Sentai Kakuranger]]'': ''kakure'' ("hidden") + "ranger"
** ''[[Chouriki Sentai Ohranger]]'': ''Oh'' (either, Japanese for "king" or an acronym for "overtech hardware") + "olé" (which becomes ''ohre'' in Japanese) + "ranger"
** ''[[Ninpuu Sentai Hurricaneger]]'': "hurricane" + "ranger"<ref>The title is also a roundabout reference to ''[[Harry Potter and
** ''[[Bakuryuu Sentai Abaranger]]'': ''abare'' ("rampage") + "ranger"
** ''[[Mahou Sentai Magiranger]]'': "magic" + "ranger"
Line 40:
** ''[[Samurai Sentai Shinkenger]]'': ''shinken'' ("true sword" or "earnest", depending on kanji) + "ranger"
** ''[[Tensou Sentai Goseiger]]'': ''goseija'' ("planet guardian") + "ranger"
** ''[[
* ''[[Kikaider]]'': ''kikai'' ("machine") + "rider"
* ''[[Metal Heroes]]'' has also done this a couple of times:
** ''[[Kyojuu Tokusou Juspion]]'': "justice" + "champion"
** ''[[Choujinki Metalder]]'': "metal" + "rider" (a homage to ''Kikaider'')
** ''[[Tokusou Robo Janperson]]'': was supposed to be "jumper" + "person",<ref>i.e., Jumperson</ref>
* ''[[Manimal]]'': "man" + "animal"
* The fans of ''[[Supernatural]]'' have referenced one of Dean's favorite bands to create the name for his beloved 1967 Chevy Impala: the ''Metallicar.''
=== [[Music]] ===
* Chiodos' third album, ''Illuminaudio'' (''illumination'' + ''audio'' - [[I Thought It Meant|not to be confused for anything to do with]] [[Ancient Conspiracy|the Illuminati]]).
* [[The Mars Volta]]'s album ''Amputechture'' is a portmanteau of "amputation", "technology" and "architecture".
* [[
** Also the song "Revengeance" (revenge + vengeace) on ''Dying for the World''.
* [[Michael Jackson]] compilation ''HIStory'' (his story + history).
* [[Overkill (
** Also the song "Soulitue" (soul + solitude).
* U.D.O. album ''Mastercutor'' (master + executor).
* The band [[
* [[
* [[
* [[
* [[Savatage]] formed their name by compining their previous name Avatar with the word savage.
* Used partly in the title of King's-Evil album ''Deletion of Humanoise'' (human + noise).
Line 70:
* Digitalism
=== [[New Media]] ===
* Most Wikis have names like this.
** Foodista
Line 86:
* ''[[Homestar Runner]]:'' In the Strong Bad Email [http://www.homestarrunner.com/sbemail203.html "independent"], Pom Pom's indie film starts off with the name ''Meg + Chester'', which quickly morphs into ''Megchester, NY'', because it is "the city and state they are from". This is further simplified into City (Comma) State.
=== Toys ===
* ''[[Bionicle]]'' = Biological + Chronicle ([[Word Salad Title|whatever that means...]])
=== [[
* Plenty of major American corporations have named (or renamed) themselves like this in order to look more "interesting" or "modern:" Verizon, Citigroup, and Microsoft are just a few examples.▼
** Initializing and syllabizing corporate names became a popular trend in the 1950s and '60s. Instead of being known clumsily and stuffily as the ''Na''tional ''Bi''scuit ''Co''mpany, you could modernize and rebrand yourself as Nabisco, complete with a newly revised logo and matching modern font.▼
** It's not just American companies either. British businessman Sir Alan Sugar's company is called Amstrad, which comes from his initials, 'Alan Michael Sugar' and 'trading'.▼
* The Japanese language does this a lot, especially to loanwords. For instance, word processor becomes waapuro.▼
** They do this because the language is syllable-based rather than letter-based - a portmanteau is the closest you can get to an acronym.▼
* Urban planners seem to like these. "Metrorail, BosWash, and "Suburbanization," for example.▼
* This was also quite popular in Russia, such as the Komintern (for the Communist International).▼
* The online event NaNoWriMo, for [[National Novel Writing Month]].▼
* [[[Sit Com]]], [[[Britcom]]], and so on.▼
== [[Video Games]] ==▼
* ''[[The Combatribes]]'' = "Combat Tribe"
* ''[[Pokémon]]'' was originally the series' [[Portmanteau Series Nickname|nickname]] in Japan, where it is known as ''Pocket Monsters''. It was adapted as the official overseas title in order to [[Writing Around Trademarks|avoid infringement]] on the ''Monsters In My Pocket'' toyline.
Line 106 ⟶ 95:
* ''Probotector'' = "Robot Protector" (''Probotector'' being the European version of the earlier ''[[Contra]]'' games on home consoles)
* The [[Nintendo Entertainment System]] is officially known as the Family Computer in Japan, but is commonly referred by its abbreviated name of Famicom, a name Nintendo officially adopted for its successor, the [[Super Nintendo Entertainment System|Super Famicom]].
* ''[[
* ''[[
* ''[[Recettear]]'' and ''[[Chantelise]]'' are both combinations of the names of two primary characters, Recette + Tear in the former and Chante + Elise in the latter.
* ''Runark'' ([[Market-Based Title|Japanese title]] of ''[[Growl]]'') = "Rune" and "Ark"
* ''[[Terranigma]]'' = "Terra" and "enigma"
* ''[[
▲* Plenty of major American corporations have named (or renamed) themselves like this in order to look more "interesting" or "modern:" Verizon, Citigroup, and Microsoft are just a few examples.
▲** Initializing and syllabizing corporate names became a popular trend in the 1950s and '60s. Instead of being known clumsily and stuffily as the ''Na''tional ''Bi''scuit ''Co''mpany, you could modernize and rebrand yourself as Nabisco, complete with a newly revised logo and matching modern font.
▲** It's not just American companies either. British businessman Sir Alan Sugar's company is called Amstrad, which comes from his initials, 'Alan Michael Sugar' and 'trading'.
▲* The Japanese language does this a lot, especially to loanwords. For instance, word processor becomes waapuro.
▲** They do this because the language is syllable-based rather than letter-based - a portmanteau is the closest you can get to an acronym.
▲* Urban planners seem to like these. "Metrorail, BosWash, and "Suburbanization," for example.
▲* This was also quite popular in Russia, such as the Komintern (for the Communist International).
▲* The online event NaNoWriMo, for [[National Novel Writing Month]].
=== Anime
* ''[[
* Fans often remove the space in ''[[
=== [[Film]] ===
* ''[[Ghostbusters]]''
=== [[Video Games]] ===
* ''[[
* ''[[
=== [[Music]] ===
* [[Radiohead]]
* Squarepusher
Line 138:
* The Spacemonkeys
* HelloGoodbye
* [[Deadmau5]]
* Self's song "ILoveToLoveYourLoveMyLove"
=== [[New Media]] ===
* [[
* ''[[Homestuck]]''
=== [[Western Animation]] ===
* ''[[
{{reflist}}
[[Category:Naming Conventions]]
[[Category:Title Tropes]]
[[Category:
|