Tactful Translation: Difference between revisions

m
update links
m (revise quote template spacing)
m (update links)
Line 17:
{{quote|'''Mochi:''' Get out of my sight! Holy Bitch!
'''translation:''' I'm glad you like it. }}
* An episode of ''[[Full Metal Panic!]]? Fumoffu'' features a 'negotiation' session between Sousuke, an ex-mujaheddin [[Child Soldier]] who tends to speak in [[Spock Speak]], and a [[Delinquent]] representing a gang who's kidnapped one of his friends. Sousuke is unable to understand the thug's street jargon and extremely heavy accent, prompting the [[Student Council President]] to step in and calmly translate it into [[Spock Speak]]. The show then goes on to invert the trope when Sousuke's equally formal reply flies right over the thug's head -- so the [[Student Council President]] ''translates it into a series of crude threats completely deadpan, using the exact same tone of voice he used when doing the formal translation''.
{{quote|'''Sousuke:''' I see. Then please convey this to him, if you would: My military might exceeds yours by an overwhelming margin, so attempts at revenge would be a mere waste of efforts.
'''[[Student Council President]]:''' Hm. ''**To thug**'' Now listen you punk, there is no way you'd beat me. So step off, 'cuz you ain't even got one chance in a billion, you loser bi-atch.