Title Confusion: Difference between revisions

m
Mass update links
(Import from TV Tropes TVT:Main.TitleConfusion 2012-07-01, editor history TVTH:Main.TitleConfusion, CC-BY-SA 3.0 Unported license)
 
m (Mass update links)
Line 2:
{{quote|''"The argument is too subtle to cram into a title, which is why I went to the trouble of writing the rest of the book."''|'''[[Richard Dawkins]]''', regarding ''The Selfish Gene''}}
 
[[Viewers Areare Morons|Casual viewers]] just can't be bothered to pay the kind of attention it takes to interpret the meaning of a show's title, even if this effort is small. This can lead to some unusual and mistaken notions about key facets of the show.
 
Often contributes to instances of [[Cowboy Bebop At His Computer]], including the trope's namesake incident. For confusion regarding our own [[Word Salad Title|Word Salad Titles]], see [[I Thought It Meant]]. Specific [[Sub Trope|Sub Tropes]] include:
Line 8:
* [[Iconic Character Forgotten Title]]: The protagonist's name is mistaken for the work's title.
* [[Protagonist Title Fallacy]]: Which character the title refers to is clear, but that character is mistaken for the protagonist.
* [[The the"The" Title Confusion]]: When nobody is quite sure if a work's title begins with a "the".
{{examples|Examples where the title itself is mistaken for something else:}}
* ''[[Dastardly and Muttley In Their Flying Machines]]'' is popularly known as ''Stop That Pigeon'' or ''Stop The Pigeon'' because of its theme song. As a matter of fact, ''Stop That Pigeon'' was the series' working title, and instead of Dick Dastardly, a German baron was intended as the squadron leader.
Line 14:
* A minor example: ''The Sylvester & Tweety Mysteries'' were often thought of as just ''Sylvester & Tweety Mysteries'', which is understandable given that the title appears five times in the theme tune without the "The"; the "The" only appears in the title card.
* A common misconception of entry-level ''[[Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch]]'' fans is that the abbreviation is "Mermaid Melody". In fact, "Pichi Pichi Pitch", and sometimes "Pichi" or "P3", is the shortened title on every piece of merchandise, as well as the biggest part of the logo. Because this isn't common in other series (imagine calling ''[[Sailor Moon]]'' "Bishoujo Senshi" or ''[[Angelic Layer]]'' "Kidou Tenshi"), it's assumed that people just automatically think this because the first half of the title is the English part. The English and German versions of the manga have, in retaliation, moved "Mermaid Melody" to tiny font ''after'' the "Pichi Pichi Pitch".
** However, the French and Italian versions have ''embraced'' the Title Confusion, making "Mermaid Melody" bigger than "Pichi Pichi Pitch" (or, in the Italian version, "Principesse Sirene") on the logo rather than the other way around. This may be an example of a [[Market -Based Title]], as [[Gratuitous English]] is more common in Europe than [[Gratuitous Japanese]] is, and if you must have both in the title, it would make more sense to emphasize the one that would get more attention instead of stay true to the source.
* The webcomic ''[[Dinosaur Comics]]'' is still occasionally referred to as ''Daily Dinosaur Comics''. [http://web.archive.org/web/20030220043058/http://www.qwantz.com/ This] is where "Daily" came from. Note the top of the page "Welcome to qwantz.com", then immediately on the next line "daily dinosaur comics". Since "qwantz.com" isn't a suitable title for the comic, the descriptive text was likely mistaken for the title back in the day, and it stuck.
* [[The Movie]] of ''[[The X Files|The X-Files]]'' is simply called "The X-Files"; the phrase "Fight the Future" was just its tagline. Confusing these two is rather like saying that every other episode of the show was called "The Truth is Out There". The second movie, however, is titiled ''The X-Files: I Want to Believe''.
Line 56:
** Mind you, the Japanese title is the [[Glurge]]-ical ''It's a Wonderful World''.
* Leonard Nimoy's 1977 book ''[[I Am Not Spock]]''. The book was an autobiography which dealt with the differences between Nimoy and his famous ''[[Star Trek]]'' character. Of course, everyone read the title and assumed that he hated playing Spock. Years later, a ''Paramount executive'', believing this, almost refused to let Nimoy direct ''Star Trek III''! Nimoy later published a book titled ''[[I Am Not Leonard Nimoy|I Am Spock]]''.
* Many people get confused as to what the hell the title of ''[[Thirty30 Rock (TV)|Thirty Rock]]'' is supposed to mean. Try watching the [[Title Sequence]] carefully and you'll eventually get it. {{spoiler|It comes from the street address of NBC's headquarters in New York City, 30 Rockefeller Center, where the show is set.}}
* ''Girls of the [[Playboy]] Mansion'' is not, contrary to what it sounds like, a porn show, but rather a documentary on the lives of the three Hugh Hefner wives.
* ''[[The Merchant of Venice]]'' is not Shylock, but Antonio, as made explicit by the original full title: ''The moſt excellent Hiſtorie of the Merchant of Venice. VVith the extreame crueltie of Shylocke the Iewe towards the ſayd Merchant, in cutting a iuſt pound of his flesh: and the obtaining of Portia by the choice of three chests.''
Line 102:
* Because of the confusing nature of the Dark Forces/Jedi Knight series (for more information, see above), each game can have multitudes of abbreviations such as JKII, JO, JKII:JO, SW:JO, DFIII.
** They are almost always called, in order, ''Dark Forces,'' ''Jedi Knight,'' ''Jedi Outcast'' and ''Jedi Academy.''
* ''[[Ghost in The Shell]]: [[Stand Alone Complex]]'' is often called by the straight pronunciation of it's acronym, which comes out as "[[Does This Remind You of Anything?|Gits Sack]]." Thankfully, the second season, subtitled "2nd Gig," is abbreviated to just "2nd Gig."
* ''[[The HitchhikersHitchhiker's Guide to The Galaxy (Franchise)|The Hitchhikers Guide to The Galaxy]]'' is usually referred to by fans as "The Hitchhiker's Guide" or sometimes "H2G2." (The in-universe guidebook of the same name is referred to in-story and out as simply "The Guide".) Most of the books in the series have similarly long titles (if not even longer), and get referred to by acronyms or significant words.
* ''[[Temple of Elemental Evil]]'' technically has a "The" in front of it, but absolutely no one uses it (It gets a smaller font size on the original's logo even). Similarly, the computer game adaptation has the subtitle "A Classic Greyhawk Adventure", but it isn't used outside of the cover, first patch installer, and copyright screen.
* [[Dr. Strangelove|Dr. Strangelove or: How I Learned To Stop Worrying And Love The Bomb]].
Line 123:
* There were some, only going by title and not having read a synopsis or seeing a trailer, thought that ''[[Twenty Eight Days Later (Film)|28 Days Later]]'' was a sequel to ''[[Twenty Eight Days (Film)|28 Days]]''. ''28 Days Later'' was about a zombie outbreak, ''28 Days'' (no "later") was [[Sandra Bullock]] playing a woman in a rehab program. It didn't help that ''28 Days Later'' was released 2 years after ''28 Days'', about the expected time for a sequel to be produced.
* Some people assume that [[The Beatles]]' "Revolution 9" is the song that has the lyrics "You say you want a revolution..."; they're actually thinking of "Revolution 1" (or "Revolution," the B-side to "Hey Jude"). "Revolution 9" is the weird sound collage with the voice repeating, "Number nine... Number nine... Number nine..." (which notoriously sounds like "Turn me on, dead man" when played backwards).
* ''[[3rd Rock From the Sun]]'' and ''[[Thirty30 Rock (TV)|Thirty Rock]]'', made all the more confusing by the fact that the former's title is commonly shortened to "''3rd Rock''". ''3rd Rock'' is about [[Alien Among Us|aliens living on Earth]], i.e. the third planet (rock) from the sun. ''30 Rock'' is a [[Work Com]] set at 30 Rockefeller Plaza, otherwise known as "30 Rock". Amusingly, they're both [[NBC]] [[Sit Com|Sit Coms]].
 
=== In-universe examples: ===
Line 131:
[[Category:Title Tropes]]
[[Category:Title Confusion]]
[[Category:Trope]][[Category:Pages with comment tags]]