Translation Style Choices: Difference between revisions

m
removed red link
(update links)
m (removed red link)
Line 1:
{{trope}}
Translation is something of a difficult process. When translating from one language to another (Japanese to English or vice versa being an example [[Most Tropers Are Young Nerds|many readers]] will be familiar with) there are a number of cultural quirks and little rules for you to consider. (See [[Gratuitous Japanese]] for more on this.)
 
So, there are basically five ways translators go about their work (and three in which they hopefully don't):
Line 7:
 
{{examples}}
 
* Just about any anime dubbed by [[4Kids! Entertainment]]. This still leaves out stuff like ''[[Funky Cops]]'' and the more recent ''[[Dinosaur King]]'', both which are perfectly faithful to the original.
* ''[[Robotech]]'', the original anime example.