You Can't Get Ye Flask: Difference between revisions

no edit summary
(Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8)
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 45:
* Among the many frustrating puzzles in ''[[Starship Titanic]]'' is obtaining one of Titania's (the ship's AI) broken eyes. It's one of four similar-looking globes (the others are lightbulbs). You can't just reach out and grab it, even though you can poke it and the game will tell you what it is. You have to summon the Bellbot, hold your cursor over the correct one and type: "Get the broken eye". "Get the eye", "Hand me the eye", "Give me Titania's eye", or "Give the eye to me" will not work. Worse, "Get the broken bulb" also works.
* On a game based on the Spanish comic books "[[Zipi y Zape]]", apparently you had to [[It Makes Sense in Context|drop a nail so that your father sits on it and wounds himself with it and drops a patch]]. The thing is, people tried lots of variations of "drop nail" or "put nail near father" without any progress. It took SEVENTEEN years until someone with programming knowledge hacked the game files and found out that the exact code had to be "throw nail under tree". As if nails had to be thrown, or anything could be put under trees. Let's all play nail throw! You can find the whole thing explained, if you can read Spanish, in [http://lineadura.wordpress.com/2006/03/01/derribando-el-mito-%c2%bfquien-mato-a-la-aventura-conversacional here.].
* While ''[[Onna no Ko to Misshitsu ni Itara ○○shichau Kamoshirenai]]'' recognizes a very diverse array of irrelevant words that serve no purpose but to sexually harass the heroines the incorporeal protagonist is helping, all with unique responses ''per level'' (sometimes even having different responses within that level) <ref>Among them むね (breasts), スカート (skirt), パンツ (underwear), ケツ (ass), もも (thighs) and こいびと ((do you have a) boyfriend/lover).</ref>, several progression critical entries are oddly specific. For example to tell the heroine to grab an American Football, one ''must'' type ラグビーボール (Rugby Ball), even though no other balls are present in this level, the game recognizes ball on its own in every other level, and the game is fully capable of handling synonyms. Likewise setting a clock to 9 ''must'' use "9じ" (9 o clock), even though number only prompts are widely used for number locks.
 
=== [[Interactive Fiction]] ===
Line 96 ⟶ 97:
* ''Ad Verbum'' makes an art of this—for instance, one room is described entirely in words beginning with S, and will only accept commands beginning with S (of note: the only exit is to the '''north'''). On the plus side, the parser's willing to accept a large number of words that wouldn't appear in a normal game.
* "The Six Foot Tall Man Eating Chicken" has a pretty big one. There is a cork. There is a bucket with a hole in it. Putting the two together? Plug doesn't work. Use doesn't work... {{spoiler|Solution is PUT. Which is never mentioned}}
* ''[[The Very Big Cave Adventure]]'' responds to any use of "take" or "put" with "Try 'get' or 'drop'". Which is fine, until you want to stop carrying the bomb...
** One of its stock responses when it can't parse a command is "Sorry, this thick computer doesn't understand that."
 
=== [[Massively Multiplayer Online Role Playing Game|MMORPG]]s ===