Yu-Gi-Oh!: The Abridged Series/YMMV: Difference between revisions

m
Mass update links
m (Mass update links)
m (Mass update links)
Line 82:
** [[Omnicidal Maniac|Melvin]]. Just... Melvin.
** Seto in Season Zero. He's actually nice and friendly... while still having a [[Creepy Monotone]], making his kindness sort of creepy.
* [[Sein Language]]: [[Shout -Out|Attention Tropers]]: [[Perfectly Cromulent Word|Chesticles]]. [[Family Guy|That is all]].
* [[Shocking Swerve]]: Melvin successfully cancels the show in episode 46.
* [[Spotlight-Stealing Squad]]: Yami Bakura/Florence and Marik seem to show up together a lot in all things related to ''[[Yu-Gi-Oh!: The Abridged Series (Web Video)|Yu-Gi-Oh the Abridged Series]]'' and their banter together usually [[Overly Long Gag|goes on for a while.]] This is especially clear in the "Come Sail Away" video, which was supposed to feature just Yami singing the song but it ended up being sung by a majority of the cast, with who else but Bakura and Marik getting the chorus part and even getting to talk during the inbetween music.
Line 96:
** Mokuba takes the cake for this: constantly being told to shut up {{spoiler|and possibly molested by Noah}}. And he's a [[Butt Monkey]] too. Actually, being a [[The Woobie]] and the [[Butt Monkey]] is practically the same in this show.
* [[Woolseyism]]:
** [http://www.youtube.com/SwedishKuriboh The Swedish dub] replaces some jokes that would not make sense in Swedish with jokes that do. Bakura's accent [[Accent Adaptation|is now]] [http://en.[wikipedia.org/wiki/:Scania |Scanian]] and Joey now makes references to [http://en.[wikipedia.org/wiki/:Stureplan |Stureplan]].
{{quote| '''English!Pegasus:''' No! I can’t live without "Yu-Gi-Oh: The Abridged Series"! It’s so important to me!<br />
'''English!Yami:''' Don’t worry, Pegasus. There’s always "Naruto: The Abridged Series". But as everyone knows, that’s just not quite as good! }}
Line 105:
{{quote| '''English!Mokuba:''' Let's go find [[Aladdin (Disney)|the genie]] voiced by [[Robin Williams]] and [[The Other Darrin|occasionally]] by [[Dan Castellaneta]].}}
 
{{quote| '''Swedish!Mokuba:''' Let's go find the genie voiced by Dan Ekborg, who [[Hey, It's That Voice!|also]] played [[Hercules (Disney)|Hades]].}}
** The Polish dub by [http://www.youtube.com/user/FlyingIrzimekFTW FlyingIrzimekFTW] is also full of these. For starters, Joey's Brooklyn accent is replaced with [http[wikipedia://en.wikipedia.org/wiki/Bialystok |Bialystok]] accent (a Russian-influenced accent). Episode 8 replaces the Spanish opening with German (the episode being titled "Kartenspiele"). 4Kids is replaced in all instances by [http[wikipedia://en.wikipedia.org/wiki/Polsat |Polsat]]. The aforementioned joke in the Swedish dub paragraph goes like this:
{{quote| '''Polish!Pegasus:''' No! I can’t live without "Yu-Gi-Oh: The Abridged Series PL Fandub"! It’s so important to me!<br />
'''Polish!Yami:''' Don’t worry, Pegasus. There’s always a version with Polish subtitles. But as everyone knows, that’s just not quite as good! }}