39,327
edits
(work=>trope) |
m (Mass update links) |
||
Line 6:
Say you're a Hollywood veteran who is spending a quiet evening on the internet. Suddenly you stumble across the synopsis for a Bollywood movie that looks suspiciously like the popular film you made three years ago. In fact, [[Plagiarism|it's the exact same premise]]. And it was released to theaters a year ago. Why haven't you heard anything about this until now? After watching the DVD, you discover that it's a garbled version of your film, where everyone is [[Crowd Song|singing and dancing]], and the sex scene is replaced with [[Wet Sari Scene|a walk in the rain.]] What the hell?
Ultimately, whenever something is remade in a different country, it's a [[Exactly What It Says
Related to [[The Remake]].
Line 24:
* ''[[The Departed]]'' (2006) -- ''[[Infernal Affairs]]'' (Hongkong, 2002)
* ''Criminal'' (2004) -- ''Nueve Reinas'' (Argentina, 2000)
* ''[[
* ''Father's Day'' (1997) -- ''Les Compères'' (France, 1983)
* ''Point of No Return'' -- ''La Femme Nikita'' (France, 1990), both by Luc Besson
Line 33:
* ''[[The Eye]]'' (2008) -- ''Gin Gwai'' (Malaysia, 2002)
* ''[[Godzilla]]'' (1998) -- ''[[Godzilla]]'' (Japan, 1954)
* ''[[The Grudge]]'' (2004, US-Japanese co-production) -- ''[[
* ''Pulse'' -- ''Kairo''
* ''Jungle 2 Jungle'' (1997) -- ''Un Indien dans la ville (Indian in the City)'' (France, 1994)
* ''[[Insomnia (
* ''The Invisible'' (2007) -- ''The Invisible/Den Osynlige'' (Sweden, 2002)
* ''[[Quarantine (
* ''[[The Ring]]'' (2002) -- ''Ring'' (Japan, 1998)
* ''[[Some Like It Hot]]'' (1959) -- ''Fanfaren der liebe'' (West Germany, 1951)
Line 53:
* ''[[Scent of a Woman]]'' (1992) -- ''Profumo di donna'' (Italy, 1974)
* ''Last Kiss'' (2006) -- ''L'ultimo bacio'' (Italy, 2001)
* ''[[
* ''[[The Magnificent Seven]]'' (1960) -- ''[[Seven Samurai]]'' (Japan, 1954). This became [[The Magnificent Seven Samurai|a trope]].
* ''[[White Dwarf (
* ''[[Bangkok Dangerous]]'' -- ''[[Bangkok Dangerous]]'', both directed by the Pang Brothers
* ''[[Funny Games]]'' (2007, US-French co-production) -- ''[[Funny Games]]'' (Austria, 1997) : The former being a shot-for-shot remake in English by the same director (Michael Haeneke).
* ''[[Astro Boy (
* ''[[Shutter]]'' (2008) -- ''Shutter'' (Thailand, 2004) : Notably, it ''pretends'' that it's a J-horror remake, when the original is Thai.
* ''Let Me In'' (2010, US-British co-production) -- ''[[Let the Right One In]]'' (Sweden, 2008)
* ''K-Pax'' (2001, US-German co-production) -- ''[[Man Facing Southeast]]'' (Argentina, 1986) : Though K-PAX is originally based on a novella.
* ''[[City of Angels (
* ''Brothers'' (2009) -- ''Brøders'' (Denmark, 2004)
* ''[[
* ''M'' (1951) -- ''[[
* ''Death at a Funeral'' (2010) -- ''[[Death
* ''Three Fugitives'' (1989) -- ''Les fugitifs'' (France, 1986)
* ''Pure Luck'' (1991) -- ''La chèvre'' (France, 1981)
* ''Welcome to Collinwood'' (2002) -- ''I soliti ignoti'' (Italy, 1958)
* ''[[
* ''The Next Three Days'' (2010) -- ''Pour Elle/Anything for Her'' (France, 2008)
* ''[[The Lady Killers]]'' (2004) -- ''[[The Lady Killers]]'' (UK, 1955)
Line 83:
* ''The Thirteenth Letter'' (1950) -- ''Le Corbeau: The Raven'' (France, 1943)
* ''Gigi'' (1958) -- ''Gigi'' (France, 1949)
* ''[[Sleeping
* ''Nightwatch'' (1997) -- ''Nattevagten'' (1994). Remade by its original director Ole Bornedal for the American market.
Line 89:
* ''Mean Machine'' -- ''[[The Longest Yard]]:'' A British remake of the 1973 American film (the Sandler remake came out in 05), substituting soccer for football.
* ''[[A Fistful of Dollars]]'' ([[Spaghetti Western|Italy/Spain]], 1964) -- ''[[Yojimbo]]'' (Japan, 1961). The story was plagiarized and Kurosawa had to sue for royalties.
* Danish ''[[Olsen-Banden]]'' remade in Norway as ''[[Olsen
* ''Zinda'' -- ''[[
* ''Bachke Rehna Re Baba'' -- ''Heartbreakers''
* ''Ghulam'' -- ''[[On the Waterfront]]''
* ''Ek Ajnabee'' -- ''[[Man On Fire]]''
* ''Aatishbaaz'', ''Agneepath'', and ''Saathi'' -- ''[[
* ''Daraar'', ''Agnisakshi'' and ''Yaraana'' -- ''[[Sleeping
* ''Sauda'' and ''Judaai'' -- ''[[Indecent Proposal]]''
* ''[[wikipedia:The Good, the Bad, the Weird|Joheunnom nabbeunnom isanghannom]]''/''[[The Good, the Bad,
* ''[[Ghajini]]''/''[[
* ''If....'' (technically an American production, but with a largely British cast, crew and setting), based on the French short film ''Zéro de conduite''.
* ''[[A Simple Noodle Story]]'' -- ''[[Blood Simple]]''
Line 115:
* ''Witness'' was remade as ''Paap'' (Sin) in Bollywood and as ''Wild Chase'' (starring [[Chow Yun Fat]]) in Hong Kong.
* ''[[What Women Want]]'' -- ''Wo Zhi Nü Ren Xin''
* ''[[
* ''O stragalistis tis sygrou'' is apparently a Greek remake of ''[[Maniac (
* ''[[
* ''Jindabyne'' (Australian) -- ''[[
=== TV Shows ===
* ''[[All in The Family]]'' (USA) and ''[[Ein Herz
* ''[[
* ''[[The Office]]'' (USA), ''[[
* ''[[So You Think You Can Dance]]'' has spun into several countries such as Canada,Australia,Germany,the UK,Israel...
* ''[[Sanford and Son]]'' -- ''Steptoe and Son''
* ''[[Ugly Betty]]'' -- ''[[Yo Soy Betty,
* ''[[The Nanny]]'' has been remade [[wikipedia:List of foreign adaptations of The Nanny|a lot]]
* ''[[Spitting Image]]'' had at least Spanish, Portuguese, French and Russian follow-ups. It helps politicians are laughable everywhere.
** There was also an attempt to bring it to the US during the Reagan years. A pilot was aired, but never led to a series; the audience were shocked to see their leaders satirised so heavily, and objected to the grotesque puppets.
* Among all of the remakes of ''[[Married...
* ''[[Three's Company
** ''The Ropers'' - ''George and Mildred''
** ''Three's A Crowd'' - ''Robin's Nest''
* ''Skins'' - and the upcoming American remake of the same name.
* ''[[
* Swedes are quite happy to remake both British and American shows now and then, despite the fact that subtitles are the norm and American and British shows popular. Examples include:
** ''Älskade Lotten'' -- ''[[I Love Lucy]]''
** ''En fyra for tre'' -- ''[[
** ''Albert och Herbert'' -- ''[[Steptoe and Son]]''
** ''Rosenbaddarna'' -- ''[[Yes Minister]]''
Line 145:
* ''[[Prison Break]]'' has been remade in Russia and is currently showing.
* The [[Disney Channel]] sitcom ''[[Good Luck Charlie]]'' has been remade into ''Best of Luck Nikki'' by Disney Channel India. Basically, it's just a [[Cultural Translation]] of the original, with not much difference form the original plots.
* ''[[Law
* ''[[Desperate Housewives]]'' received several Latin American remakes.
* The [[Power Rangers]] franchise (American-produced, but filmed in New Zealand since ''[[Power Rangers Ninja Storm]]'') is officially viewed as a "remake" of the Japanese [[Super Sentai]] franchise. Each Power Rangers season imports the action footage from a corresponding Super Sentai series (since the heroes' identities are concealed in their full body suits) and films new scenes around them featuring English-speaking actors. This began a minor trend of "remaking" Japanese ''tokusatsu'' shows for American audiences using the same method.
Line 151:
** [[Kamen Rider]] had two Americanized remakes: ''[[Masked Rider]]'' (based on ''[[Kamen Rider Black RX]]''<ref>with footage from the movies ''[[Kamen Rider ZO]]'' and ''[[Kamen Rider J]]'' used for certain episodes</ref>) and ''[[Kamen Rider Dragon Knight]]'' (based on ''[[Kamen Rider Ryuki]]'').
** ''[[Juukou B-Fighter]]'' and ''[[B-Fighter Kabuto]]'' were remade as ''[[Big Bad Beetleborgs]]'' and ''Beetleborgs Metallix''.
** ''[[Denkou Choujin Gridman]]'' was remade as ''[[Superhuman Samurai Syber
* ''[[Grounded for Life]]'' (USA) -- Remade in the UK ''[[In With The Flynns]]''
* ''[[Los Simuladores]]'' (Argentina) -- Remade in Mexico, Spain, Chile and Russia.
Line 157:
=== Other Media Remakes ===
* As a kind of homage to this trope, the very-Japanese-style-horror [[
* The ''[[Captain Future]]'' series of novels were adapted into a tokusatsu series in Japan titled ''Captain Ultra'', which was unrelated to Tsuburaya's [[Ultra Series]] despite the name, although it was treated by the network as such since it was picked up as a filler series between the finale of ''[[Ultraman]]'' and the premiere of ''[[Ultra Seven]]''.
* ''[[
* There was recently an American comic-book remake of the Japanese [[Visual Novel]] ''[[
* "The Wizard of the Emerald City" is a loose Russian translation of ''[[The Wizard of Oz]]''. After the first novel the book series follows its own direction.
* ''[[Elite Beat Agents]]'' is an American remake of the Japanese game ''[[Osu Tatakae Ouendan]]''.
* Marvel's [[Spider
* [[Hayao Miyazaki]]'s [[Manga]] title ''A Trip To Tynemouth'' is his version of British author [[
=== Not Quite Remakes ===
* In the early years of talking pictures, a number of movies were filmed simultaneously in different languages, using the same sets but mostly different casts and crews. Perhaps the most famous is the Spanish version of ''[[Dracula]]'', whose direction by George Melford is widely reckoned to be superior to Tom Browning's direction of the English version.
* Comic example: [[DC Comics]] has made several attempts to launch a ''[[Judge Dredd]]'' comic in America, but none of them lasted very long.
* A persistent rumor is that Aaron Spelling tried to license ''[[Degrassi Junior High]]'' but created ''[[Beverly Hills, 90210]]'' after he was rebuffed by the Canadian show's producers.
{{reflist}}
|