Get Fuzzy: Difference between revisions

m
revise quote template spacing
m (update links)
m (revise quote template spacing)
Line 29:
** Possible example: Bucky is waiting to have his fang re-attached and Satchel comments they're in the same animal hospital that bandaged his arm. Bucky asked if it hurt, and Satchel goes on to happily describe it as one of the most painful experiences of his life, leaving Bucky worried and shaking. While it could have Satchel not realizing he was scaring Bucky, remember that Satchel was ''heavily'' sedated while his arm was worked on, and even said he felt good when Rob first saw him.
* [[Bilingual Bonus]]: Within the same language. Bucky's cousin from Manchester, Mac Manc McManx, speaks in Mancusian dialect and is largely unintelligible to the rest of the cast.
{{quote| "Cracking dinner medals."}}
* [[Black Best Friend]]: Rob's pal Joe Doman, although he's not seen much these days since [[Put on a Bus|relocating to France]].
* [[Brand X]]
Line 69:
** Possibly lampshaded in one strip, when Joe wore a shirt with '''A.C.R.O.N.Y.M''' printed across it.
* [[Getting Crap Past the Radar]]: Thanksgiving turkey, Easter bunny, Valentine's Day beaver...
{{quote| '''Rob:''' ...Wait, Valentine's Day ''what??''}}
** There's one arc where Bucky tries to trick Satchel into sewing soccer balls for him. Rob angrily finds out, but Bucky tries to calm him down by giving him the soccer ball catalog. The name? Katt's Balls.
* [[Gosh Dang It to Heck]]: Taken to odd lengths at times. While "Holy cow!" is a fairly common expression, things like "What the cow?!" or "Oh my cow!" aren't. Bucky tends to use [[Garfield]] in these cases.
Line 79:
* [[Hollywood New England]]: Mostly averted, aside from occasional references to Rob's Red Sox fandom.
* [[Hypocritical Humor]]: At one point Bucky takes an old coonskin cap of Rob's and converts it into a vest.
{{quote| '''Rob:''' I know you like that coonskin thing, but it just seems kind of morbid, you know...wearing the skin of another animal...<br />
'''Bucky:''' And that's different from your leather jacket ''how''?<br />
'''Rob:''' ''Well'', it... see... when ''I''... um... [[Go to Your Room|Go to your closet]]. }}
* [[Insane Troll Logic]]: Bucky spouts this constantly. In fact, the strip is largely based around some hairbrained plan or idea of his.
Line 129:
* [[True Art Is Incomprehensible]]: Bucky attempted to [[Invoked Trope|invoke]] this one by making "art" by destroying Rob's things, much to Rob's consternation.
* [[The Unintelligible]]: A running gag regarding the way Mac talks.
{{quote| '''Rob''': Mac, I'm sorry dude, but I can't understand a word you're saying.<br />
'''Mac''': Cheers. I'll write it down and that.<br />
'''Rob''': ''"Stuffing your kite..."'' OK, see, I understand each individual word... I don't quite understand the order you seem put them in...<br />
'''Mac''': Cracking dinner medals. }}
* [[Wall of Text]]: During the Sunday Comics, the amount of words can get very unwieldy.
Line 137:
* [[What Measure Is a Non-Human?]]: Many of the animals in this universe clearly have human-level intelligence, but are kept as pets and livestock, denied the right to vote, given medical treatment involuntarily, and do not get paid for work
* [[You Look Like You've Seen a Ghost]]: An early strip has Rob and Satchel awoken in the middle of the night by a shriek and discovering a terrified Bucky clinging to the living room drapes.
{{quote| '''Satchel''': It...it...it looks...it looks like...like he's seen...seen a...a...seen a ''GHOST!''<br />
'''Rob:''' Well, ''duh'', I thought you'd never finish that sentence. }}