Heavy Metal Umlaut: Difference between revisions

m
revise quote template spacing
mNo edit summary
m (revise quote template spacing)
Line 45:
* Parodied in ''[[Krod Mandoon and The Flaming Sword of Fire]]''.
* In one ''[[Mystery Science Theater 3000]]'' sketch, Crow changed his name to Cröe, helpfully coaching Mike on proper pronunciation.
{{quote| ''Cröe:'' No no no, it's "Creuw"! It's very simple: "Creuw"!<br />
''Mike:'' "Crow-ew?" "Crow-ee-ew?"<br />
''Cröe:'' You've got to purse your beak, Mike. }}
** Also invoked as soon as Mike and the 'Bots see the title of ''[[Deathstalker and the Warriors from Hell]]'':
{{quote| '''Mike:''' Hey, where's the umlaut?}}
* ''[[The Colbert Report]]'' has "The Wørd".
* In the Finnish heavy metal comedy tv-show ''Pelkkää Lihaa'' (non-gratuitous use of umlauts), the protagonists' band is called Irön Dragön [[Don't Explain the Joke|which is funny, because Finnish uses umlauts]].
Line 70:
** Which is even more gratuitous, considering that "ue" would be used in type if the "ü" glyph is unavailable.
* [[Queensryche]]. [[Lampshade Hanging|Lampshaded]] by Geoff Tate in an interview:
{{quote| "The ümlaut over the 'y' has haunted us for years. We spent eleven years trying to explain how to pronounce it."}}
* Müdecrüde the heavy metal band that the Tough Customers (the playground bullies--who are [[Rousseau Was Right|secretly actually decent, sweet kids]]) listen to on ''[[Arthur (animation)|Arthur]]''.
* [[The Eighties|80's]] Hawkwind soundalikes Underground Zerø