Jules Verne: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8:
He also wrote short stories and some [[Nonfiction]] novels.
 
Jules Verne's works are [http://jv.gilead.org.il/evans/VerneTrans%28article%29.html notorious for being poorly translated into English], specifically by [[Small Name, Big Ego|arrogant]], [[Bowdlerise|censor-happy]], [[Blind Idiot Translation|blind idiots]] who [[Writers Cannot Do Math|can't do math]]. Beware, particularly with public domain translations. His works also suffered from [[Executive Meddling]] of his friend and publisher Pierre-Jules Hetzel (for instance, changing Captain Nemo's origin to an Indian fighting the English from a Pole fighting the Russians, as France was allied with Russia at the time), who generally demanded happy endings for the protagonists. You see, Verne ''wasn't'' a cheerful and spunky man by a long shot, he always was more on a brooding side, and especially in his late years, his difficult family life and declining health had led him to grow [[HumansJerkass Are BastardsWoobie|increasingly bitter and misanthropic]], which is evident from his later works, where he earned a [[Protection From Editors]] after Hetzel died and his son (who basically grew at Verne's home and counted him as his favorite uncle) couldn't bring himself to insist on the changes he wanted. [[Your Mileage May Vary]] over whether the changes were for good or otherwise.
 
Another thing is that many of his posthumous works (Verne was a prolific author and there was a large backlog of unpublished novels after his death in 1905, which were published well into the [[Roaring Twenties]]) were extensively edited (up to the point of a complete rewrite) or even made from the whole cloth by his son and heir Michel Verne. Michel, while being in general a classic ''[[Enfant Terrible]]'', and a cause for a lot of trouble for his father, by the end of his life made up with him and become his advisor and assistant. Due to the way he was working, Verne left a lot of unfinished novels in the various states of completion, from the simple outline to the almost complete manuscript, so Michel, who inherited his father's archive, completed and reedited these drafts himself as he saw fit, so the Verne scholars to this are still trying to separate Michel's influence from Jules' last works. Fortunately Michel was a good enough writer for this matter to be only of academic importance.