Automoderated users, Autopatrolled users, Bureaucrats, Comment administrators, Confirmed users, Forum administrators, Interface administrators, Moderators, Rollbackers, Administrators
116,199
edits
Looney Toons (talk | contribs) mNo edit summary |
Looney Toons (talk | contribs) (replace redirect) |
||
(22 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1:
{{trope}}
[[File:CowboyBebopClip.jpg|link=Cowboy Bebop
When journalists [[Did Not Do the Research|fail to do the research]] on the anime and manga they're reviewing, [[
----
* The former [[Trope Namer]] is from ''[[
* In a mix of this and [[Covers Always Lie]], the ''text at the back of the VHS covers'' of the Finnish release of ''[[Ginga: Nagareboshi Gin]]'' is infamous for making little to no sense. The back of the first VHS, for example, claims that [[Blatant Lies|the show takes place in Alaska and the people raise bearhounds to protect themselves from ferocious grizzly bears]].<small><ref> The show takes place in Japan, only one character in the main character's home village raises bearhounds and the bears are either brown or Asian black bears, not grizzlies.</ref></small>
* One gossip magazine during the 2003 Finnish accusations of pedophilic content in the recently arrived ''[[
** The most hilarious research failure was how the [[Moral Guardians]] commented how the neighbouring country of Sweden is free of such vile products... when their most sold comic that year was none other than ''[[
** Speaking of ''[[
* ''[[TV Guide]]'' years ago that reported on the popularity of the anime at the time. While not negative in tone, the writer openly admits his bafflement, titling the article "Fusion Confusion" and claiming "It's harder to understand than computer schematics." He also credits Goku with protecting us from "the ferocious Saiyan", a statement that's not too ''wrong'', per se. He then adds that he only understands as much from reading some fan sites. He lists Goku's sons as "Gohan and Gotan", and closes by saying that he watches the show for its "fantastic" animation. Well, there's far worse media coverage examples in this list, but this one is amusing as well as heartwarming in a "He's trying his best" sort of way. It also demonstrates the principle of the Generational Gap, where "grown-ups" just can't get "kid's stuff", something we see time and again in this list.
* A French article about manga had a picture of Krillin
* An article from a Scandinavian country advertised ''[[Code Geass]]'' as a comedy series about a delightful youth named Rerouch who became the King of Britannia through use of his mystical Geass, which allowed him to gain control over any individual whose [[Death Note
** To make matters worse, it spelled the series' name as "''Code Geese: Rerouch of the Reberrion''". The "rebellion" part isn't even [[Gratuitous English]] in the Japanese original (the title uses the actual Japanese word for "rebellion"), leaving the misspelling just plain baffling.
** They even have the phonetic spelling of Geass wrong.
* A newspaper article on ''[[Yu-Gi-Oh!]]'' confusingly stated that Joey had made the common mistake of using powerful cards. This was the only information on the character. In actuality, the problem was that Joey used powerful monsters and ''nothing to support them''.▼
▲* A newspaper article on ''[[Yu-Gi-Oh]]'' confusingly stated that Joey had made the common mistake of using powerful cards. This was the only information on the character. In actuality, the problem was that Joey used powerful monsters and ''nothing to support them''.
** A review for [[The Movie]] said it was 11 years old. The 11-year-old movie never got to America, and this one (''Pyramid of Light'') is completely different.
** The website of the German network that aired ''Yu-Gi-Oh'' provided us with hilariously ill-researched character descriptions. To provide a few examples: Yami was banned because he tried to seize the throne of the pharaoh with his shadow powers, Shizuka is blind, Anzu ([[Ms. Fanservice]] in the early manga) is eleven years old and has been the boss of a cheerleader-group for years, and Seto became the CEO of
*** Said German network, [[RTL 2]], never really seemed to cared too much about their animes anyway. When ''[[Attack
* An Italian TV guide summarized ''[[Yu-Gi-Oh!
* An interesting example [https://web.archive.org/web/20100310195614/http://telkku.com/tiedot?oid=20080719093518 here]. If the link is broken (or you don't speak Swedish at all), it talks about ''[[Yu-Gi-Oh! GX]]'', in which Yugi's grandfather is kidnapped by ''Pegasus''...Which was the plot of ''Yu-Gi-Oh: Duel Monsters'', not of GX.
* In March of 2008, a ten-year-old boy died from being buried alive in his sandbox. The news claimed this happened by him and his friends imitating "[[Naruto|Nurutu]]", which the news described as a television show where samurai use sand as a tool and to kill each other. It's also been called "Nurutu Sand Ninjas". [http://www.youtube.com/watch?v=aCHv9txhVog&feature=related This story in particular] has several major mistakes.
## Mispronouncing it as "Nerutu", despite featuring clips with the correct pronunciation "Nah-Ru-Toe"
## Despite avoiding calling it "Sand Ninjas", the reporter says that it is
## Suggesting Gaara buries himself in sand, when showing him doing his Armor of Sand Jutsu. The only legitimate "sand burial" techniques are used against enemies.
## Relying on [[YouTube]] clips to inform themselves about the show.
* An infamous [http://img225.imageshack.us/img225/4296/loliarrestux0.jpg article] by ''The Edmonton Journal'' from Canada features gems such as "Hentae" and that all [[Hentai]] is essentially lolicon-BDSM-rape.
* ''TV Guide'' once described ''[[Tenchi Muyo!]] in Love'' as "Police partners hunt an escaped convict," which is technically accurate, but didn't even bother mentioning that they're [[Space Police]], or that there's time travel, alien princes, or any other elements that are fundamental to the plot.
* TV program guides seem to suffer from this a lot. While describing ''[[Rurouni Kenshin]]'' (which was being aired on Animax), they said Kaoru was a guy, indirectly calling Kenshin gay, and mixing her up with the other [[Neon Genesis Evangelion|Kaoru]] whose show was airing on the same channel.
* A September 11th, 2008 MSNBC [http://www.msnbc.msn.com/id/26639577/ report on "sexy anime going mainstream"]. It said "[[Lolicon|Lolicom]]" is a combination of "Lolita" and "comic". And that "[[Otaku]]" is a word meaning "Techno-geek".
** Not to mention that one of the girls' "maid costumes" in the supplied photograph is actually a cosplay of [[Futari wa Pretty Cure|Cure Black]], who has never been a maid.
** The other one is Escalayer of ''[[Beat Angel Escalayer]]'' who is also not a maid.
** At least they covered the 2D/3D deal pretty well.
* A reviewer of the ''[[
** Not to mention the fact that Antylamon/Kerpymon only abducted anyone in the Japanese version, and that particular plot was completely cut out of the American version. Which may make this a case of someone doing ''too much'' research?
* Even magazines dedicated to [[Anime]] itself wind up making these mistakes:
Line 42:
*** ''Anime Insider'''s sister magazine ''Wizard'' once ran a review of ''[[The Slayers]]'' saying Lina Inverse traveled with the sorceress Naga and "a girl named Gourry".
*** There was an AI issue with an article about the (development hell-induced) live action [[Neon Genesis Evangelion|Evangelion]] adaptation that said Shinji was a girl.
*** One issue had an article about ''Trinity Blood'' with
* An [http://www.dailyemerald.com/media/storage/paper859/news/2007/10/15/Opinion/Japanese.Anime.Destroying.American.Society-3032463.shtml?reffeature=recentlycommentedstoriestab article]{{Dead link}} on the ''Oregon Daily Emerald'' criticizing anime for destroying American society says that ''[[Pokémon (
** And funnily enough, ''Yu-Gi-Oh!'' wasn't actually about a card game - it was about gaming in general.
* While reviewing a ''[[Ranma
{{quote|
** An issue of ''[[Game Players Magazine]]'' did something similar when previewing the ''Ranma'' SNES game. They said the series was about "a family of fighters where the kids are trained by their parents. The kids become masters and beat up would-be bullies."
* During a ''Trainer's Choice'' quiz during the Hoenn season of the
* "[http://www.deseretnews.com/article/731922/ Pikachu, a character from the popular children's television show ''"Pokeman"'' (...)]"
* The anime's dubbers themselves totally misnamed the Pokémon that appear in the 'Who's that Pokémon?' section of the first movie. Granted, it was the Team Rocket trio naming the Pokémon, but those mistakes weren't present in the original Japanese version and the dubbers just made the Rockets look like idiots as an excuse to leave the errors in. Doesn't excuse the "Sandshrew" and "Pidgeotto" bits elsewhere, either.
** According to ''TV Guide'' and the Comcast information guides, the plot of ''Pokémon: The First Movie'' has Ash and friends battling Mewtwo and the scientist that created him -- despite the fact that Mewtwo killed said scientist within the first few minutes of the film.
** Also, some information guides describe ''Lucario and the Mystery of Mew'' with, "The Pokémon must rescue Pikachu from the clutches of evil Mew."
** Italian DVD listings for ''[[Zoroark Master Of Illusions]]'' states that Zoroark is "a terrible 3rd Generation Pokémon who came back on Earth searching his beloved son Zorua, lost into an astral accident". Well... first thing, Zoroark is a 5th Generation Pokémon. Second, '''she''' doesn't come from space. Third, [[Gender Bender|the Zoroark in the film is]] [[Monster Is a Mommy|a mom]]. Are you confusing Zoroark with Deoxys, maybe?
Line 60:
** An early VHS promo for the show listed Sabrina as one of Ash's companions.
** In the ''Magazyn Plus'''s (the magazine for Cyfra+'s subscribers) [http://i43.tinypic.com/2woyjyt.png Polish information guide] of ''Diamond and Pearl'' season, they described Ash as a Pokemon, fortunately this was the only that they screwed.
* [http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=2306346&postcount=3799 A caption on this] names the green-haired girl in the picture (from ''[[Higurashi no Naku Koro
** While in that arc she probably doesn't have a legitimate split personality, she acts in accordance with a different personality (the "demon"), so the label can still apply in a colloquial sense.
* Back when ''[[Sailor Moon]]'' was still airing in Russia, a local newspaper containing TV program guides would occasionally write something about it in the kids' section. This sometimes resulted in the ''Sailor Moon''-themed mini-articles mixing up the timeline (''i.e.'', calling the Crystal Tokyo the capital of the ''destroyed Moon Kingdom'') and/or mixing up the continuity (calling Anime!ChibiChibi Sailor Cosmos). One would think they could've at least visited one of the local fan websites or ask somebody familiar with the show.
Line 67:
* An article in a Swedish newspaper about a comics/art workshop or somesuch being hosted at a local library featured a most amusing comment about how "Jolina Homlström, [class] 8E has chosen to draw the motives the way the Japanese Asian comic artist Manga does them."
* The [http://tv.yahoo.com/fullmetal-alchemist/show/38003 Yahoo TV summary] of [[Fullmetal Alchemist]] seems to have swapped around its anime: "While playing a game, brothers Alphonse and Edward Elric get transported to another dimension where Alphonse is trapped in a robotic body and Edward has become the Fullmetal Alchemist."
* An [http://www.animenewsnetwork.
* A Hungarian TV spot for [[D
* [http://www.nytimes.com/2006/01/15/arts/television/15hale.html?_r=1 A 2006 New York Times article] seems to think '''''[[Samurai Champloo|Samurai]]''' [[Samurai Champloo|Champloo]]'' is about a ninja in training.
** Interestingly, the article itself avoids this entirely; the caption in question, however...
Line 74:
** And before that, La Sexta used to show hentai movies, but had to stop because (ironically) some movies had little girl [[Think of the Children|and people complained]]. When they gave the news on that, they started claiming "manga" meant "[[All Anime Is Naughty Tentacles|erotic animation]]" and it went downhill from there.
* There was an article in the Minneapolis Star-Tribune about how the rising popularity of anime was due in part to its depictions of strong female characters. [[Viewer Gender Confusion|The article]] featured a picture of ''[[Inuyasha]]''. Uh...
* Back in 2005, a mother looked through a volume of the ''[[Peach Girl]]'' manga, which happened to have a date rape scene. Cue an [https://web.archive.org/web/20120506075734/http://www.clickorlando.com/money/5497816/detail.html article] claiming that ''Peach Girl'' is about girls being drugged and gang-raped and that Tokyopop only publishes porn comics marketed toward children.
** And the other Tokyopop series about "swingers" referenced in that article is obviously ''[[Marmalade Boy]].''
* A store in Amazon.com sells ''[[
** There are character figurines from shows like ''[[Sailor Moon]]'', ''[[Tokyo Mew Mew]]'', and ''[[Ojamajo Doremi]]'' being sold as "Pink one, Blue one, Yellow one, Green one, Orange one, Purple one, etc." with "one" sometimes replaced by "character" , "girl" , etc. ''VERY'' rarely they may say "Sailor", "Mew Mew" or "Ojamajo," but one wonders why, if they knew that much, why they wouldn't just use the character's names.
* When ''[[Sonic X]]'' premiered on CITV in the UK, the presenters repeatedly referred to the main character as, you guessed it, "Sonic X". This was carried on by Fox Kids/Jetix, who also referred to the bad guy as "Dr. Egg" in one promo.
** Same goes for a Singaporean magazine called ''Kids Company'', which is kinda sad, seeing as they probably had prior footage and ample time to do research. They started showing the show on Singaporean airwaves a year late.
* A relatively minor one, a [https://web.archive.org/web/20130817083642/http://www.time.com/time/video/player/0,32068,326181790001_2008417,00.html video] by [[Time (magazine)|TIME Magazine]] interviewing female fans at Comicon mentioned an anime/ manga called ''[[Axis Powers Hetalia
** And then there was the [http://www.nytimes.com/2010/10/14/fashion/14COMICON.html?_r=1&scp=4&sq=lolita&st=cse The New York Times]' coverage of Comic-Con, where an England cosplayer was referred to as "the character Hetalia in 'Axis Powers,' a popular video game."
*** The article now features a correction, getting most of its facts right but saying that Hetalia is not a character. Whoops.
* A book that listed the main protagonists and antagonists of well-known manga claimed that the main-character of ''[[
* A recent midwest US article claimed that the local library would show "two or three episodes of an anime series, such as [[
* According to the Verizon television listings, one of the shows on the current [[
* An in-media example for ''[[Gundam Sousei]]'': a newspaper announcing the release of the Gundam movie features a picture of [[Action Girl|Sayla]], while captioning it as "the hero, Amuron".
* The American Family Association wrote an article on the dangers of video games and this somehow segued into [[Hentai|h-games]]. This would've been fine and all....except the article misspelled it as 'hentia'. Again, wouldn't have been a problem except the article KEPT ON spelling it in that manner. [[Did Not Do the Research
* One [[
* ''Bleeding Cool'', a comic book news website, has an article called "Swap File", where they show different background items being used in two separate comics. A [http://www.bleedingcool.com/2011/06/30/swipe-file-clamp-and-brightest-day/ recent one] showed that a [[Cardcaptor Sakura
* There have been some articles on anime sites that refer to Chiba from ''[[Wandering Son]]'' as "Saorin Chiba". "Saorin" is a nickname, as putting -rin to the back of a name is common for girls in Japan; her name's just "Saori".
* [http://www.amazon.com/One-Piece-Princess-Adventures-Alabasta/dp/B0010X8NL4/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1328300377&sr=8-1 The Amazon editorial review] for the One Piece movie that remade the Alabasta arc calls the film "recut footage from the "Alabasta" story arc of the TV series with some bits of additional animation." Movie 8 was a complete remake from scratch (the higher quality [[Widescreen Shot|wide screen]] animation featuring slightly alternate character designs and should have given it away), but this reviewer seems to mistake it for a [[Compilation Movie]].
* On February 18th 2012 The Sunderland Echo, a British local paper, had an article about the city's upcoming [[Fan Convention|Anime Convention]], Sunnycon and how [[Chris Sabat]] and [[Veronica Taylor]] were guests. It was accompanied by [http://cheezburger.com/View/5859625472?utm_source=trans&utm_medium=email&utm_campaign=transglobal this image] ...yeah no, that's not [[Dragonball Z|Vegeta]]. Then at said convention, said guests were asked if they'd be happy to [http://www.youtube.com/watch?v=P_cYXa9jY6E&feature=youtu.be swap lines].
* ''[[The Borrower Arrietty|The Secret World of Arrietty]]'' was slammed on Fox News for being made to be pro Occupy Wallstreet ... wait, what? Considering the book it was based on was written in the 1960s and the film itself is now 2 years old the complaint was rather ... awkward
* Whoever was in charge of translating the summary for the ''[[Rave Master]]'' manga on the back of the books didn't bother to actually read the series, or even skim through. Otherwise he may have known the main villain's gender.
* Crunchyroll shows [[School Days]]'s summary as follows: "Will Makoto win his love by taking a picture of Kotonoha without anyone knowing?" However, Sekai finds out Makoto's crush '''on the first day of school!''' (i.e. the first episode)
{{reflist}}
[[Category:
[[Category:
|