Puella Magi Madoka Magica/YMMV: Difference between revisions

no edit summary
(Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.2)
No edit summary
Line 80:
* [[Genius Bonus]]: This show is crammed full of it, from the [[Shout-Out|Shout Outs]] to obscure 19th century literature and musicians, mythological references, Faust quotes, and coded runic fonts. Sometimes you even have to pause and zoom in on a tiny portion of a frame to find some of them.
** Physicists will laugh when they realize that Kyubey is {{spoiler|Maxwell's Demon.}}
** 魔法少女. Mahou Shoujo. Magical Girl, right? Lets examine this. 少女: Shoujo, which means girl. 魔法. Mahou, which means magic, right? Not exactly—it means "Evil Spirit" + Method", typically meaning Magic in General. {{spoiler|But if you take it one step further, you get 魔女. Evil Spirit + Woman. Majo. '''[[Oh Crap|Witch]].''' If we take the characters in "魔女" apart, we get "魔", meaning "magic", and "女", meaning "female", further supporting the fact that "witch" = "magical girl"}}.
{{quote|'''Kyubey''': {{spoiler|''"Since this country calls women who are still growing up a shoujo (少女 girl), for girls who on the way of becoming majo (魔女 witch), it's logical to call them a mahou shoujo (魔法少女 magical girl."''}}}}
*** It gets even more obvious when you realize the choice of Latin—Magical Girl—was originally believed to be a misuse of the words, due to the translation coming across as more akin to "Sorcerer's Girl". {{spoiler|And indeed - they're being used.}}