Speed Racer: Difference between revisions

removed category
m (fix broken external links)
(removed category)
 
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1:
{{work}}
[[File:SPED_Racrr.jpg|framethumb|400px]]
 
{{quote|''Here he comes, here comes Speed Racer! He's a demon on wheels! [...]
{{quote|''[[Department of Redundancy Department|"Meanwhile, a secret meeting was being held secretly."]]''|'''Narrator'''}}
''Adventure's waiting just ahead!
''Go, Speed Racer! Go, Speed Racer! Go, Speed Racer, Go!''
|'''American Theme Song'''}}
 
English title of the anime series ''Mach Go Go Go!'', and one of the best remembered anime series for several generations of fans and detractors alike.
Line 16 ⟶ 19:
''Speed Racer'' was remade in 1997 with updated versions of the characters and vehicles ([[In Name Only|or at least one would think]]), but the most amusing appearance of Speed in the last few years had to have been in a series of tongue-in-cheek ESPN commercials. One of the ads featured real NASCAR drivers complaining about how hard it was to compete with Speed, and showed actual race footage with the Mach 5 matted in; another featured NASCAR officials trying to determine if the Mach 5 was suitable for competition. (The decision? No, it was too powerful. "NASA might accept it, but not NASCAR.")
 
American companies intended to revive the whole title into a new franchise in time for the anime's 40th anniversary. [[The Matrix|The Wachowskis]] released a [[Speed Racer (Filmfilm)|major motion picture]] version of ''Speed Racer'', which was met enthusiastically by some fans, but failed to impress critics or do well in the box office. A week before the film's release, Nicktoons premiered yet another television adaptation called ''[[Speed Racer: theThe Next Generation]]'' to play up the hype for the film. A second season premiered 3 years later.
 
The pun in the original title comes from the triple meaning of the sound "go" in Japanese -- the number "five", a denotation for the number or name of a machine (''Mach Go-Go'' means the Mach Type 5 -- the same can be seen in ''Tetsujin 28-go''), and the English "Ready, set, '''go'''". Speed's Japanese name is also "Go Mifune" (hence the "G" on his shirt).
Line 23 ⟶ 26:
 
----
{{tropelist}}
=== ''Speed Racer'' provides examples of: ===
* [[Acrofatic]]: Pops, naturally.
* [[Action Girl]]: Michi/Trixie is far more Speed's equal than the helpless [[Damsel in Distress]] [[Values Dissonance|that one would expect from a series at this time.]] She flies her own helicopter and on the occasions where she was kidnapped she managed to be more trouble to her captors than she was worth.
Line 36 ⟶ 39:
* [[The Big Race]]
* [[Black Knight]]: Fukumen Racer [The Masked Racer]/Racer X.
* [[Blind Idiot Translation]]: One story arc featured a car named after [[Napoleon Bonaparte]]'s horse [http://en.[wikipedia.org/wiki/Marengo_%28horse%29:Marengo (horse)|Marengo]]... or "Melange" as it was known after being translated from French to Japanese to English.
* [[Bragging Theme Tune]]: [http://www.youtube.com/watch?v=03aRiSGoykE Right here].
** [http://www.youtube.com/watch?v=T9VN2mxMnzE And it even kept the original Japanese melody!]
** It should be noted however, that while the English version is about Go/Speed himself, the Japanese one was more about the car.
* [[Brats Withwith Slingshots]]: Spritle.
* [[Brought to You Byby The Letter "S"]]: Speed has an "M" on his helmet and a "G" on his shirt, both for his Japanese name, Go Mifune. Trixie also has an "M" on her blouse, for Michi Shimura. Since the Mach 5 carries a stylized M design on the hood people who saw the English dub can be forgiven if they thought the "M" on Speed's helmet also stood for "Mach".
** Or for ''"Meteoro"'', Speed's name in the Spanish dub.
* [[Bullet Time]]
Line 52 ⟶ 55:
** Every car in the Car Acrobatic Team sprouts little wings that let it stay airborne longer when making a jump.
** In "Mach 5 vs. Mach 5", the Mach 5's [[Evil Twin]] had full-sized rocket-propelled wings that allowed it to fly under its own power, and a [[Death Ray|Mismo Beam]].
* [[Convection, Schmonvection]]: The second part of "The Great Plan".
* [[Chick Magnet]]: Speed
* [[Epic Race]]
Line 75 ⟶ 78:
* [[Mr. Fanservice]]: Again, Speed.
* [[Narrator]]: "One of the most secret, secret places in the world: the Secret National Science Institute."
* [[Never Say "Die"]]: There are several deaths in the show (not a LOT, mind you) mostly due to crashes and other racing dangers. In the English dub, these people were considered "smashed up," rather than killed.
** However, there were a few episodes where people die off-screen and they simply don't mention them dying or being smashed up. "The Fire Race" was possibly the worst, since over ''ninety racers'' die, some of them in onscreen accidents, too. They also mention people ''having'' died in the past, too.
* [[Ninja]]: The two-parter "Gang of Assassins" featured these. They even drove ninja ''cars''. (At the time the series was translated into English, most westerners had never heard of ninja, so the word was translated as "assassin.")
Line 83 ⟶ 86:
* [[Papa Wolf]]: Pops Racer. Mess with his kids? If they don't kick your ass, he will.
* [[Precision F-Strike]]: In an early episode, after Speed and Trixie figure out that the mob is onto them after the spycam (disguised as a bird) they sent after one of their cars returns with a fresh bullet hole:
{{quote| '''Trixie''': Ah! Oh, they shot it!<br />
'''Speed''': They sure did... ''damn!'' }}
* [[Punny Name]]: Particularly with the bad guys.
* [[Reasonable Authority Figure]]: Inspector Detector.
* [[Serious Business]]: Racing.
* [[Shout -Out]]: The latest [[Sequel Reset|animated adaptation]], ''[[Speed Racer the Next Generation|Speed Racer: The Next Generation]]'', has several shoutouts to the original show, including the main character's name (Speed). The most obvious is his roommate, who looks and sounds very much like the original Speed (he's Speed Racer's biggest, and most obsessed, fan) who has a robot monkey named "Chim-Chim".
** By some miracle, they were able to get the late Peter Fernandez, the original English voice, into the recording booth as an adult Spritle, and eventually, Speed himself.
* [[Slo -Mo Big Air]]
* [[Speed Stripes]]
* [[Spiked Wheels]]: Crop up from time to time, most notably on the cars used by Ace Deucey's gang in "The Great Plan"
Line 100 ⟶ 103:
** In "Mach 5 vs. Mach 5", the evil clone Mach 5 also sported full-sized flying wings (with rocket assist) and a [[Death Ray]] called the "Mismo Beam."
* [[Who Names Their Kid "Dude"?|Who Names Their Kid Speed?]]
----
{{quote|''[[Department of Redundancy Department|"Meanwhile, a secret meeting was being held secretly."]]''|'''Narrator'''}}
 
{{reflist}}
{{Wizard top 50 anime}}
[[Category:Gaming and Sports Anime And Manga]]
[[Category:The Sixties{{PAGENAME}}]]
[[Category:Anime]]
[[Category:CartoonAnime Networkof (Creator)the 1960s]]
[[Category:Sports Stories]]
[[Category:SpeedCartoon RacerNetwork]]
[[Category:Gaming and Sports Anime Andand Manga]]
[[Category:The Sixties]]