The Cover Changes the Gender: Difference between revisions

m
added link markup
m (revise quote template spacing)
m (added link markup)
 
(15 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1:
{{trope}}
Music may be a universal language, but it's nigh impossible to find a song with lyrics that apply to ''everyone''.
 
Sex is quite possibly the most common barrier. Many songs, (particularly ones about love or [[Intercourse with You|sex]]), are unambiguously addressed to a woman or a man, or specifically sung from a male or female perspective. While it's not uncommon for musicians to perform songs "in-character" rather than as themselves, some people can't accept an artist singing from the viewpoint of a different gender or sexual orientation than their own. So, when covering a song that was originally sung by (or just written for) a member of the opposite sex, what's a singer to do?
 
Change the lyrics, of course! Most of the time this will entail no more than switching a couple of pronouns or changing "boy" to "girl" (or vice versa) but in some cases it can require a much more extensive rewrite. Another common way of doing this is giving the song a [[Perspective Flip]] - i.e. "then he kissed me" becomes "then I kissed her."
 
Sometimes this is done to rescue or recycle a song which might have been discarded by another artist, or otherwise never seriously considered for recording. In less enlightened times, a male artist or artists might sing a "female" song for the dubious humor deriving from implications of homosexuality or other nonstandard gender perceptions. In Japanese works [[Bokukko|female vocalists will frequently use 僕 (ぼく, boku)]] as a first person pronoun despite its masculine stats because at only 2 morae it has a better and more versatile flow than neutral or feminine equivalents like わたし (Watashi) or あたし (atashi) and their three morae.
 
And sometimes the artist just might not care, because the song either appeals to them as-is, is just ''that good'', or both.
 
[[Tropes Are Not Bad|This can work well in many cases]], while sometimes it can seem forced and awkward, sometimes becoming more of a distraction than it would've been if the artist had simply used the original lyrics. It can also come across as [[Have I Mentioned I Am Heterosexual Today?]], especially if the original version is particularly well known.
 
For obvious reasons, the trope is almost always [[Averted Trope|averted]] by openly gay artists - andartists—and frequently averted by still-closeted ones as well. Not to mention gay artists putting a [[Gender Flip]] on the object of a song that ''is'' traditionally sung by their gender, in order to accommodate their sexuality.
 
See also [[The Cover Changes the Meaning]], [[Gender Flip]], and [[Perspective Flip]]. [[Double Standard]] may or may not be involved.
 
----
{{examples}}
 
 
== Female perspective changed to male ==
* [[Elvis Presley]] performing [[Dusty Springfield]]'s "You Don't Have to Say You Love Me" turns out pretty well, since there's no specific pronouns used. But regardless of gender it does come of with some [[Ho Yay]] subtext.
* [[Tony Bennett]] did this all over his album ''For the Ladies'' which was entirely covers of songs made famous by female singers or written for female singers. This is averted in his live shows, however where he feels the original song is more important than the pronouns. And really trying to make "Black and Blue" about anything other than the colorism black women experience doesn't work.
* [[Frank Sinatra]] performed "The Man That Got Away" as "The Gal That Got Away." (Aside from pronouns and such, the only difference in the lyrics was changing "A one-man woman" to "A lost, lost loser.") However, this was averted in [[Jeff Buckley]] and [[Rufus Wainwright]]'s versions. (Then again, Rufus Wainwright is openly gay, so that's not surprising)
** Sinatra also recorded "The Girl Next Door," an alternate-pronoun version of another song originally done by [[Judy Garland]], "The Boy Next Door" from ''[[Meet Me in St. Louis]]''.
* Used by [[The Beatles]] ("my girl says when I kiss her lips...") in their cover of [[The Shirelles]]' "Boys." It's still full of [[Ho Yay]], though.
** Another Beatles example: the obscure girl group song "Devil in His Heart" was changed to "Devil in Her Heart."
Line 27 ⟶ 30:
* [[Counting Crows]]' cover of [[Joni Mitchell]]'s "Big Yellow Taxi" turns "a big yellow taxi took away my old man" to "a big yellow taxi took my girl away." This stands out as it is in no way clear that the "old man" in question is, in fact, a love interest. It could as easily be the artist's father.
* [[Neil Diamond]] covered "I Dreamed a Dream" from ''[[Les Misérables (theatre)|Les Misérables]]'', changing the pronouns.
* All of the various "I Kissed A Guy" covers on [[YouTube]].
* Used for the French song "Mon amant de la Saint Jean": the original is sung from the point of view of a woman ("I loved him.") When it was covered by a male singer, the lyrics were changed to the point of view of an outsider ("She loved him.")
* [[Soft Cell]]'s [[Covered Up|cover]] of Gloria Jones' "Tainted Love" changes the line "all a girl could give" to "all a boy can give."
* In their cover of Queen's "Sleeping on the Sidewalk", [[Los Lobos]] changed the lyric "Now I'm sleepin' like a princess" to "Now I'm sleepin' like a ki-ing". Not only did the change throw off the rhythm, but it changed the meaning of the lyric. The intent is to show that, like the protagonist of the fairy tale "The Princess in the Pea", the singer has become so spoiled that he would notice if there were a pea under his mattress.
* "Mr. Sandman" was originally performed by [[The Chordettes]] with the desired "dream" (a.k.a. love interest) being a "he." In [[The Four Aces]]' version (it is this version which is heard in ''[[Back to The Future]]''), the "dream" is a "she."
** This is also the case on the [[Blind Guardian]] cover. This is made somewhat weirder in the [http://www.youtube.com/watch?v=qDFmNgmaEe0 music video], in which the band's singer is dressed in drag. Of course, according to the video the (not-so-desired) "dream" is apparently a bunch of [[Monster Clown|Monster Clowns]]s.
* An interesting variation: Damien Rice's "The Professor" is originally entirely sung by him, but there is a recording in which Lisa Hannigan sings the second half, changing the pronouns so that she is singing as the woman who the first half is talking about, so that the song is about both perspectives.
* The [[Jonas Brothers]]' cover of "[[The Little Mermaid|Poor Unfortunate Souls]]" removes the singer's gender ("I'm a very busy ''person''/And I haven't got all day.") It also replaces the gendered term "witch" with "kind of strange".
* Parodied heavily in an episode of ''[[Malcolm in the Middle]]'', in which a male singer does a cover of "[[Madonna|Papa, Don't Preach]]," in which he sings "She's keeping my baby!" while pregnant showgirls pose on stage. It's every bit as sexist and disturbing as it sounds.
* [[Shaun Cassidy]] did a male version of "Da Doo Ron Ron" - "her name was Jill" instead of "his name was Bill," and so forth.
* [[The Doors]]' cover of "Alabama Song" (or [[Refrain From Assuming|"Whiskey Bar"]]) changed "Show us the way to the next little boy" to "Show me the way to the next little girl." Originally, the song was sung from the perspective of prostitutes.
** [[David Bowie]] covered the same song about a decade later again changing "boy' to "girl" but keeping a verse that the Doors dropped entirely.
* In ''[[Moulin Rouge]]'', "[[Madonna|Like a Virgin]]," sung by [[Large Ham|Zidler to the Duke (who joins in later)]], explaining why Satine wasn't there for an arranged rendezvous.
* "When She Loved Me" was originally sung by Sarah McLachlan for ''[[Toy Story (franchise)|Toy Story]] 2'' from the point of view of the doll Jessie, which [[It Makes Sense in Context|makes perfect sense in context]]. Michael Crawford and a few other male singers have [[Covered Up|covered]] it, which makes a whole lot more sense if you think of it as a song about [[Love Hurts|lost romantic love]]. The funny thing is, there's still [[Les Yay|female singers]] covering it, like Jordan Pruitt on ''Disneymania 5''.
* [[Bruce Springsteen]] wrote "Because The Night" from a male perspective, but couldn't make it fit with the rest of ''Darkness on the Edge of Town''. He ended up giving it to [[Patti Smith]], who recast it from a female perspective. Springsteen released a live concert recording of the song, however, and he included a studio version of it on ''The Promise,'' his 2010 album of ''Darkness'' outtakes.
** Springsteen also used to sing the aforementioned Crystals song "Then He Kissed Me" in live shows as "Then She Kissed Me."
Line 46 ⟶ 49:
* "Bachelor(ette)", originally recorded by [[Bjork|Björk]], is covered by Voltaire with the point of view changed.
* Tobias Sammet's Avantasia's cover of "Lay All Your Love on Me" by [[ABBA]] changes the "Now every woman I see" to "Now every man that I see."
* [[Alan Jackson]]'s cover of Charly McClain's 1981 hit "Who's Cheatin' Who" changes the pronouns so that it's a male singing about a female, instead of vice versa. (Yes, Charly is a female.)
* Most songs on Masaaki Endoh's cover series ENSON. These range from the still-working (''[[Galaxy Angel (anime)|Wing of Destiny]]]'', ''[[Magical Girl Lyrical Nanoha|Eternal Blaze]]'') to the... less so ([[Suzumiya Haruhi|God Knows]], [[Sousei no Aquarion]]).
* [[They Might Be Giants]] played this straight with their cover of "Maybe I Know" by [[Lesley Gore]] (best known for "It's My Party").
* ("You Make Me Feel Like) A Natural Woman" has been covered by [[Rod Stewart]] as "(You Make Me Feel Like) A Natural Man"
Line 67 ⟶ 70:
* Boyce Avenue did a [[Perspective Flip]] of [[Katy Perry]]'s "[http://www.youtube.com/watch?v=yAUMU3QQE6w Teenage Dream]" and turned it into a [[Crowning Moment of Heartwarming]]:
{{quote|"I will get your heart racing, if that's what you need, in this teenage dream tonight. Let you rest your head on me, if that's what you need, in this teenage dream tonight."}}
** He's done the same thing with [[Rihanna]]'s "Only Girl".
* [[Madness]]'s cover of "Money, Money, Money" by [[ABBA]] changed "If I got me a wealthy man" to "If I were a wealthy man," among other changes.
* [[Bowling for Soup]]'s cover of [[Britney Spears]]' "Baby One More Time" changed "boy you've got me blinded" to "girl you've got me blinded".
Line 82 ⟶ 85:
* "House of the Rising Sun" is often gender-flipped, despite the fact that doing so completely obscures the fact that the house in question is a brothel.
* Actor-singer Christian Kane covered Tracy Chapman's signature "Fast Car" on his 2011 album ''The House Rules'', changing the subject of the song to a guy instead of a girl.
* [[Michael Bublé]]'s cover of the [[Christmas Songs|Christmas Song]] "Santa Baby" -- a breathy tune in which a woman lists all the expensive goodies she wants from her boyfriend including minks and an engagement ring -- turns it into [https://www.youtube.com/watch?v=itiwN1qvxXQ "Santa Buddy"], by changing the gift list and (unsuccessfully) turning the banter from sultry pouting to a something that sounds like, "guy, do me a favor".
 
== Male perspective changed to female ==
Line 90 ⟶ 94:
* [[Alison Moyet]]'s cover of "Windmills of Your Mind."
** Also, [[Dusty Springfield]]'s cover.
* [[Kate Rusby]] has covered a few folk songs that were written from a male perspective. And she wrote one ("Game of All Fours") with a male narrator.
* [[Bonnie Raitt]] turned Skip James's "I'd rather be the devil than be that woman's man" into "that man's woman."
** She also pulled a [[Perspective Flip]] on [[Stevie Ray Vaughan]]'s "Pride and Joy": ''I'm his sweet little baby / He's my little lover boy''
* [[Ashley Tisdale]]'s cover of "[[Rick Astley|Never Gonna Give You Up]]," which had already gotten tons of [[Internet Backdraft]], replaced the lyrics "Any other guy" with "Any other girl," which doesn't really rhyme with "I."
* The [[Bow Wow Wow]] cover of "I Want Candy" is a straight-up gender flip, but it does make the line "I like candy when it's wrapped in a sweater" sound a bit odd-- weodd—we don't have a [[Sweater Girl|Sweater Boy]] trope.
* ''DEV2.0'' flipped the genders on [[Devo]]'s "Girl U Want" to result in "Boy U Want." They didn't change any other words though, so you had a pre-teen girl sing a song about sexual arousal. Hilariously wrong.
** [http://www.aolwatch.org/backup/boyuwant.htm Not neccessarily so].
* [[Heart]]'s cover of "Black Dog" by [[Led Zeppelin]] changes some pronouns from third-person to second-person ("started telling '''your''' friends '''you''' gonna be a star") and others from first-person to second-person ("tell '''you''' no lies, make '''you''' a happy man").
* In the [[Robots in Disguise]] cover of "[[The Kinks|You Really Got Me]]," all references to "girl" (i.e., "Girl, you really got me now") are changed to "boy".
* [[Sheryl Crow]]'s cover of [[Guns N' Roses]]' "Sweet Child o' Mine" changes she/her to he/his ("he's got a smile that it seems to me...").
* On her most recent album, ''Quiet Night'', [[Diana Krall]] sings "The Boy From Ipanema".
Line 104 ⟶ 108:
** She actually sings "not at ''hiiiiim''." It's more evident on the album version (same take, but on the single the vocals are cut off by the repositioned saxophone solo).
* [[The Bangles]]' cover of [[Jules Shear]]'s "If She Knew What She Wants" changed the perspective from first person ("I'd be giving it to her") to third person ("He'd be giving it to her").
* "Girls Just Want to Have Fun" was originally written from the male point of view by songwriter Robert Hazard before [[Cyndi Lauper]] recorded it.
** The song "I Drove All Night" was written for [[Roy Orbison]], but went to Lauper instead. Orbison ended up doing his own cover of it later on.
* The [[Girls Aloud]] cover of "Teenage Dirtbag" by Wheatus flips the gender, and breaks the rhyme scheme. "Dick" rhymes with "kick". "Bitch" doesn't.
** The [[Scala]] cover, on the other hand, averts this.
* Pandora's Box's recording of ''It Just Won't Quit'', a song originally written for [[Meat Loaf]] (their version was released first, though). It actually works out quite well, changing 'There used to be every hope in the world' to (slant) rhyme with 'girl', to 'There used to be every hope, every joy'.
Line 114 ⟶ 118:
* [[Shirley Bassey]]'s cover of [[Ben E King|Ben E. King]]'s "I Who Have Nothing" is another perspective-flipped example.
* Used in [[Cat Power]]'s version of "Satisfaction", but averted in [[Bjork]] and [[PJ Harvey]]'s version.
* [[One-Hit Wonder]] [[Toni Basil]]'s only charting song, [http://www.youtube.com/watch?v=LSfnopkT37I "Mickey"], was a [[Covered Up|famous cover of a song]] oforiginally Racey'scalled "Kitty", waswritten changedby Mike Chapman and Nicky Chinn, and recorded by the UK music group Racey. Basil's changes to "Mickeythe lyrics to suit her gender were haphazard," thougheven careless (for instance, retaining the line "Anyway you want to do it. I'll take it like a man."), and didn't even make an effort to preserve the original rhyme scheme. For example,
{{quote|''Oh Kitty, you're so pretty, can't you understand...}}
:became
{{quote|''Oh Mickey, you're so pretty, can't you understand...}}
* [[Joss Stone]] covered [[The White Stripes]]' "Fell in Love With a Girl" as "Fell in Love With a Boy," despite the fact that it doesn't fit with the song's rhyme scheme.
* [[Tiffany]] covered the Beatles with "I Saw Him Standing There."
* The cover of [[Public Enemy]]'s "Black Steel in the Hour of Chaos" by [[Tricky]] uses a female vocalist and doesn't change the lyrics, leading to Martina Topley-Bird repeatedly referring to herself as "a brother" and "a black man".
* Blondie's [[Covered Up|more famous version]] of "The Tide Is High" by The Paragons does this ("I'm not the kind of man that gives up just like that" becomes "I'm not the kind of ''girl''...", for instance)
** For that matter, ''Denis'' is a cover of a song originally called ''Denise.''
* [[Conway Twitty]]'s "Lost Her Love on Our Last Date" became "Lost His Love on Our Last Date" when Emmylou Harris covered it.
* The [[Lady Gaga]] version of "Viva La Vida" leaves the gender the same in the first few verses, but she eventually ''screams'' "who would ever want to be...'''QUEEN'''!" and even changes "St. Peter" to "St. Mary" at a few points. [[Cloudcuckoolander|Lady Gaga being Lady Gaga]], these are some of the more ''normal'' [[Throw It In|changes]].
Line 125 ⟶ 132:
** On the other hand, the "Sock it to me!" part definitely sounds harsher being sung by Franklin....
* ''[[Odetta]] Sings [[Bob Dylan|Dylan]]''. Most of the political stuff is gender-neutral, but some of the personal songs needed some pronoun tweaking.
* Minor [["God Is Love" Songs|Contemporary Christian]] example: Near the end of [[DC Talk|D.C. Talk]]'s career, they released a song called "In the Light" which would be covered several years later by Sara Groves. For obvious reasons, a couple of lines were slightly changed, but otherwise remains the same ("I am the king of excuses" changing to "queen of excuses"; "...That I'm still a man in need of a Savior" substitutes "girl" for "man")
* In her cover of "You Can Leave Your Hat On", the magnificent [[Etta James]] tells her man to "take off (his) vest" instead of the original "dress". It rhymes very neatly with the following "yes, yes, yes"es.
* The popular [[George Michael]] Christmas song "Last Christmas" has been covered by many. When a female artists covers it, the lyric is almost always changed from "a man on a cover" to "a girl on a cover but you tore her apart". Except for [[Michie Tomizawa]] singing it as Sailor Mars in [[The Merch|another one of the Christmas CDs]] for ''[[Sailor Moon]]'', who left it as is entirely in broken English.
* There is a cover version of Luis Miguel's song "La Incondicional" by Edith Marquez. Since articles, adjectives and nouns are gendered in spanish pretty much all the song is song is changed while remaining the same; the most notable change however, is the line "tu cuerpo de mujer" for "''mi'' cuerpo de mujer".
* All female covers "(If Loving You Is Wrong) I Don't Wanna Be Right" change the point of view from the cheating husband to the other woman.
* ''[[Across the Universe (film)|Across the Universe]]'' featured a cover of [[The Beatles]]' "I Wanna Hold Your Hand" sung by a woman. [[Les Yay|Only it was about being a lesbian.]]
* A country singer named Sunday Sharpe covered [[Paul Anka]]'s "(You're) Having My Baby" as "I'm Having Your Baby".
Line 147 ⟶ 154:
* Mario Winans' plaintive R&B ballad "I Don't Wanna Know" - the 2004 single which, due to copyright law dealing with sampling of other tracks, hilariously co-credits both P. Diddy and [[Enya]] - is sung by a man who suspects his girlfriend is cheating and just prays that she keep it secret because if he discovered it for sure it would break his heart. Shola Ama came back with a devastating response from the woman's perspective called "You Should Really Know," the gist of which was that if the guy was so in tune with the woman and so invested in the relationship he should know her damn well enough to know that she's not cheating. Oh, snap.
* A rather neat version, the female cover of "[[Seal|Kiss from a Rose]]" as sung by Katherine Jenkins. "There is so much a man can tell you...," becomes "There is so much someone can tell you...,".
* For ''[[Mamma Mia!]]'', the song "Does Your Mother Know" is sung in a female perspective, while the original ABBA version is in a male perspective.
* Rockell's version of "[[Garth Brooks|The Dance]]" changes "king" to "queen", which interrupts the rhyming.
* [[Billie Holiday]] and other female singers have done "She's Funny That Way" as "He's Funny That Way," though the earliest female versions are "I'm Funny That Way."
* In Donna Summer's version of "MacArthur Park", "Spring was never waiting for us, girl" became "Spring was never waiting for us, till (it ran one step ahead)"
** In this same song, Jimmy Webb's "I recall the yellow cotton dress / It was foaming like a wave / On the ground around your knees" becomes "I recall the yellow cotton dress / Foaming like a wave / On the ground beneath your knees" in Donna Summer's version. The original assumes a gentleman is singing this to a lady, and she's the one wearing the yellow dress.
* Amii Stewart's [[Covered Up|cover version]] of Eddie Floyd's "Knock on Wood" has her telling the partner rather than herself to knock on wood. Mary Griffin's version, featured in the film ''[[Studio 54]]'', leaves the lyrics unchanged.
* Max A Million's and Unique II's covers of Matthew Wilder's "Break My Stride" both used a female singer, and thus "she said" became "you said", and the bridge changed from "another girl like you" to "another boy/guy like you".
Line 159 ⟶ 167:
* Sarah Brighton's cover of Scarborough Fair changes "she once was a true love of mine" to "he was once a true love of mine."
* Alina's version of "When You Leave" (aka "Ma Ya Hi" aka "Numa Numa" aka "Dragostea din Tei") replaced "Picasso" with her own name and "your duke" with "your babe".
* Dandoo's cover of Dead or Alive's "You Spin Me Round (Like a Record)'' perspective flips and completely changes the verse lyrics.
* In recent years, since [[Ashley Tisdale]] did a cover of "Kiss The Girl" in 2006, it's become common for that song to be sung by women. Before that, in [[The Nineties]] it was a rarely covered song and it was done by men, but look on [[YouTube]] and you'll find cover songs of "Kiss The Girl" done by women outnumber those done by men by about 20 to 1. It's gotten to where people forget that it was sung by Sebastian and not Ariel in [[The Little Mermaid]]. The unusual thing is, the words entirely remain the same, but the connotations completely change, when sung by a man it's always a third person urging to just follow his heart and kiss the girl he loves, when sung by a woman it becomes a not-so-subtle hint to the guy she likes that she's growing impatient with his hesitation.
* Sammi Smith's "Help Me Make It Through The Night" from 1971 was originally intended to be sung by a man.
* Although [[Pat Benatar]]'s [http://www.youtube.com/watch?v=x5kisPBwZOM "Hit Me With Your Best Shot"] is not exactly a cover, when one listens closely to it, it's pretty obvious that the song was originally written to be sung by a man, who is challenging a woman. Some of the lyrics are fairly clumsily revised, to the point that they don't really make sense:
 
{{quote|''Well, you're a real tough cookie with a long history
''Of breaking little hearts like the one in me.
''Before I put another notch in my lipstick case
''You better make sure you put me in my place.''}}
* Hitomi Takahashi's single ''Bokutachi no Yukue'' (best known as the opening for ''[[Mobile Suit Gundam SEED Destiny]]'').
* [https://www.youtube.com/watch?v=ngm29TVagMc Holly Cole's cover of ''I've Just Seen a Face''] changes "she's the girl for me" to "he's the boy for me", amongst other gender flips.
 
== Multiple flipflops ==
Line 172 ⟶ 186:
* "I Heard It through the Grapevine" is another odd case. Originally written by Motown hitmakers Norman Whitfield and Barrett Strong, it was first recorded by the Miracles and the Isley Brothers, but never released. The gender was changed for Gladys Knight's version, which ''was'' released and became a number one single... only to be [[Covered Up]] a year later by Marvin Gaye's iconic recording, which used the original male lyrics.
** Subsequently semi-flipped, semi-averted by The Slits, who retain the male lyrics for added weirdness.
* "I'm Just Wild About Harry" (which is still remembered mainly due to Looney Tunes), is interchangeable with "I'm Just Wild About Mary."
* "Scarborough Fair" (aka "Parsley, Sage, Rosemary and Thyme"). Depending on the choice of pronouns, the lyrics can be addressed to a man or a woman, or the singer can switch halfway through so that ''both'' lovers asking each other to do various impossible tasks.
* Many old songs from musicals were written to be sung by characters of both genders, by means of a second chorus or a reprise. "Hey There" from ''[[The Pajama Game]]'' is one example of this; the female version preserves a rhyme by substituting "like a mother" for "like a brother."
Line 182 ⟶ 196:
* Averted in Irish and Scottish Traditional Music, where the genders are never flipped because - well - that's the way it's done.
** Female singers are quite happy singing Burns songs, despite "the lassies" being one of Rab's favourite subjects.
** Sinéad O'Connor's rendition of "I Am Stretched on Your Grave."
** Any version of "Danny Boy" sung by a man. It's sometimes suggested that the speaker is changed to Danny's father rather than his lover without altering the lyrics.
** Also, The Pogues' version of "I'm A Man You Don't See Everyday" from Rum, Sodomy And The Lash. Considering their usual singer is male, and it's the only song performed by bassist Cáit O'Riordan, it would appear they did it solely to enforce this aversion.
Line 189 ⟶ 203:
* While not originally sung by a member of the opposite sex, J Mascis & The Fog's cover of [[The Smiths]]' classic "The Boy With The Thorn In His Side" manages to turn it into a particularily bad example of [[Have I Mentioned I Am Heterosexual Today?]].
** On the other hand, this trope was averted by [[Morrissey]] himself when covering songs like "I Want a Boy for My Birthday," "Give Him a Great Big Kiss," and "Golden Lights." However, his version of Bradford's "[[Intercourse with You|Skin Storm]]" leaves out the line "when it's wet and warm", making the song gender neutral rather than specifically heterosexual.
* Averted, probably on purpose, with [[Los Campesinos]]!'s cover of Heavenly's famed duet with Calvin Johnson of Beat Happening "C Is the Heavenly Option". That is, Calvin Johnson's part is sung by the female Aleksanda Campesinos!, and Heavenly guitarist Amelia Fletcher's part is sung by the male Gareth Campesinos!.
** [[Word of God|Gareth]] has said in an interview that it was mainly because he wanted to do Amelia's spoken/rapped breakdown
* [[The Sisters of Mercy]] averted this trope with their version of [[Dolly Parton]]'s "Jolene."
Line 201 ⟶ 215:
* Apparently there was a time when it was illegal due to copyright law to change the lyrics of a song, ''even pronouns''- Art Deco released an album called "Can't Help Lovin' that Man" featuring many gentlemen (including [[Bing Crosby]] and [[Ukulele Ike]]) singing songs intended for women.
* Similar to the Los Campesinos! aversion, the Future Bible Heroes cover of "Don't You Want Me" by the [[Human League]] has Claudia Gonson singing the male verse and Stephin Merritt singing the female verse (complete with the line "I was working as a waitress in a cocktail bar"). And Chia Pet's version of the same song is a duet between two female vocalists, also without changing any lyrics.
* [[The Dan Band]] bases their entire existence around subverting this trope. This all-man band covers nothing but songs originally sung by female artists and never change the gender, but they do throw in gratuitous swearing for fun.
* Most times Blixa Bargeld sings the female part of "Where the Wild Roses Grow" with [[Nick Cave]], there seem to be no pronoun changes from when it was a borderline-[[Soprano and Gravel]] duet with [[Kylie Minogue]] . Or differences in how the two act when on stage. It makes it either a little more confusing or a little more [[Ho Yay]]. (Though it would work fairly well as a song between two men if it weren't for the fact that a major part of the chorus is "for my name was Eliza Day".)
** This is partly due to Bargeld having sung the female part on the original demo track and the song and Bargeld being such fan favourites that there was no issue performing it like this live. Also, it follows the traditional folk song convention of not changing pronouns.
* Smith's semi-cover of [[Van Morrison]]'s "Gloria" leaves the gender unchanged.
* Averted by [[Mr Bungle]] performing the [[Portishead]] song "Glory Box", with Mike Patton leaving the lyrics (such as "I just wanna be a woman") unchanged.
Line 236 ⟶ 250:
* Averted with [[Amy Winehouse]]'s cover of "Valeri.e"
* Anya Marina's version of T.I.'s "Whatever You Like" averts this: The original is mostly addressed to someone in the second person anyway, but she does keep lines like "My chick can have what she want" and "I know you ain't ever had a man like that". The only thing that ''is'' a minor change is "Tell them other broke [[N-Word Privileges|brothers]] be quiet".
* [[Songs to Wear Pants To|Andrew Huang's]] [http://www.youtube.com/watch?v=bGF5iDrKvwY version of Rihanna's "Only Girl"] is an aversion.
* Freek de Jonge's cover of "Peter" plays this for comedy. At the end of the song, he reveals that "Peter" is the name of a girl from Suriname.
* Oddly enough done by [[The New Pornographers]] to ''themselves'': Carl Newman had written the love song "Go Places" for himself to sing, but he thought it sounded better in [[Neko Case]]'s voice, so she sang it instead, without changing the line "Good morning, Christina".
Line 252 ⟶ 266:
* Clara Moroni's cover of [[Michael Sembello]]'s "Maniac".
* [[Luther Vandross]] averted this in his cover of [[Roberta Flack]]'s "Killing Me Softly With His Song."
** Al B. Sure, on the other hand, played it straight.
* Jawbox didn't alter the lyrics when they covered [[Tori Amos]]' "Cornflake Girl". Hearing J Robbins sing it borders on surreal.
* Zebrahead's cover of [[Avril Lavigne|Avril Lavigne's]] make's no attempt to switch around the genders... in fact, EVERYONE is a guy in their video
Line 263 ⟶ 277:
* Averted by Electrelane in their [[Les Yay]] [http://www.youtube.com/watch?v=q-RE7DcEv1s&feature=related cover] of "[[Bruce Springsteen|I'm On Fire]]".
* Joan Baez made several changes to "The Night They Drove Old Dixie Down" (originally by The Band), but ''kept'' the line "Back with my ''wife'' in Tennessee, and one day ''she'' said to me ..."
* [[Blondie (band)|Blondie]] have a couple of examples of playing this straight, but have also averted it with their cover of [[Buddy Holly]]'s "I'm Gonna Love You Too". Granted, the only line in the original that mentioned gender was "after all, another fella took ya", but leaving that in does change potential interpretations of the song: in the Buddy Holly version it's "another fella" as in "a man other than me", but having a woman sing that line makes it sound like both the subject of the song and the person he's currently with are men.
* Averted by [http://www.youtube.com/watch?v=kKULjplrgPs Claudette's cover of Billy Joel's ''Only the Good Die Young'']. This is also an example of [[The Cover Changes the Meaning]], as the song goes from being about a young man trying to get with a [[Catholic School Girls Rule|Catholic girl]] by suggesting that she not take religion too seriously to being about a girl encouraging a potential girlfriend to embrace her true self (''Come out, Virginia.''), not to let her faith get her down about it (''The stained glass curtain you're hiding behind never lets in the sun.'') and become part of the queer community that already accepts her. (''I'd rather laugh with the sinners than cry with the saints. The sinners are much more fun.'')
* Xiu Xiu have a habit of covering songs without changing any of the pronouns. Considering singer Jamie Stewart is quite camp (and has written many songs of his own sung to men, both from male and female perspectives) this is almost always the least troubling example of [[The Cover Changes the Meaning]] in their versions however.
** Their version of Don't Cha by the Pussy Cat Dolls is a particularly notable effort. Instead of playing up on the joke of covering a dodgy pop song, he sings it entirely straight and turns it into a kind of moving - and deeply disturbing - tale of a man refusing to let his bisexual lover leave his wife for him.
** They even do it to their own songs, releasing two different versions of Helsabot, one sung plaintively by regular singer Jamie Stewart and the other by (now ex) musician Caralee [[Mc Elroy]]McElroy, who has quite a sweet, girlish voice. Though they don't change the lyrics, considering the song deals with the antics of a violent alcoholic robot, lines like "I did something bad, I got in a fight, about drugs, kicked him in the neck" they have wildly differing contexts.
** Though Fast Car, originally by Tracey Chapman, doesn't really gender the narrator, they still manage it. The song changes from being a blue collar couple escaping for a better life elsewhere, to a young homosexuals dream of leaving for the big city.
* Linda Eder's [http://www.youtube.com/watch?v=BWP7l0OTXJI "Man of La Mancha (I, Don Quixote)"] averts this completely. She sells it anyway. Complete with blazing soprano note at the climax.
Line 275 ⟶ 289:
* The ''[[Sucker Punch]]'' soundtrack is mostly female singers doing songs by male artists ([[The Beatles]], [[The Smiths]], [[Jefferson Airplane]]) - but the lyrics are unchanged (the most blantant is [[The Stooges|"Seek and Destroy"]], which is still "I'm the world's forgotten boy...").
* [[Judy Garland]] averts this completely when she sings "For Me and My Gal."
* The [[Bob Rivers]] twisted tune parodies largely avert this by using a female vocalist (or an opposite-sex pair, or whatever) if the original song being covered requires this. For instance, "I Can't Ski Babe" is sung by two vocalists who sound believably like Sonny and Cher. Conversely, [["Weird Al" Yankovic]] is prone to stick his own face (and voice) onto everything. The most obvious is "I Perform This Way", a parody of [[Lady Gaga]]'s "Born This Way" – the part calls for a female blonde, but instead we see Weird Al's face pasted onto a blonde lady's head and figure. The result is jarring and bizarre.
* Wally Cox's 1953 recording of the folk song [http://www.youtube.com/watch?v=1V_KomqNtKY "There Is A Tavern In The Town"] (AKA "The Drunkard Song" and "Fare Thee Well For I Must Leave Thee"). He (and the all-male-tenor chorus) are unambiguously singing a song whose "narrator" is a young woman, and are playing it absolutely straight. Oddly, despite Cox's girlish voice, the performance is clearly not intended to evoke snickers at implied homosexuality.
 
{{reflist}}
[[Category:Gender Blending Tropes]]
[[Category:Music Tropes]]
[[Category{{DEFAULTSORT:The Cover Changes the Gender]], The}}
[[Category:{{PAGENAME}}]]