They Changed It, Now It Sucks/Anime and Manga: Difference between revisions
They Changed It, Now It Sucks/Anime and Manga (view source)
Revision as of 02:09, 29 July 2022
, 1 year agoRescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.8
Looney Toons (talk | contribs) m (Looney Toons moved page They Changed It Now It Sucks/Anime and Manga to They Changed It, Now It Sucks/Anime and Manga: Adding punctuation to page name) |
(Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.8) |
||
(13 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 2:
* As a general rule, any time the translated version of an Anime or Manga makes any deviation from the original dialogue, it is likely to draw this reaction from some portion of the fandom. While there are often [[Cut and Paste Translation|very legitimate reasons]] for fans to be less than pleased with a translation, many within the fandom will still be upset even when the changes are relatively minor or [[Woolseyism|more effective than a literal translation]].
* The [[DiC Entertainment|DiC]] dub of ''[[Sailor Moon]]'' has a multitude of hatesites dedicated to it, by people who claimed to get up early to watch it when they were little, for any change made by the dubbers.
** And just to prove how cyclical this trope is, when it was announced that there would be a remastered rerelease of the original ''Sailor Moon'' anime with a much more accurate dub (including retaining the original Japanese character names), a small but devoted group of fans of the original dub absolutely lost their minds.
* ''[[
* Readers of the ''[[Fullmetal Alchemist (
** Same deal with Brotherhood, due to slight changes. Also fans of both the manga and original anime often have this about the art style of the newer series.
* The English dub of ''[[Code Geass]]'' has fallen into this. Lelouch/Zero's voice, in particular, is a point of contention, due in large part to his English VA not sounding enough like his Japanese one.
* ''[[Prince of Tennis]]''
Line 11 ⟶ 12:
* There are many ''[[Tengen Toppa Gurren Lagann]]'' fans that had this reaction towards translations of show terminology that didn't match up with what was currently in use among the already-existing fandom at the time. There was also some discontent about the switch from [[Brett Weaver]] to [[Kyle Hebert]] as the voice actor for Kamina when the license for the show changed hands from ADV to Bandai.
* ''[[Gundam]]'' franchise:
** ''[[Turn
** Pretty much every important SEED character had at least 3 (Athrun and Lacus had at least 4-6 apiece) different romanizations of their names, some of these are still in use over the official English transliterations.
** When ''[[Mobile Suit Gundam 00]]'' came around, the fans were against the idea that the new installment would include aliens (which, up to that point, had been a non-entity in the [[Gundam]] franchise), and that the Gundams lacked "signature features" of Gundam designs, like mouth vents.
** ''[[Mobile Suit Gundam
* The anime adaptation of the game ''[[Valkyria Chronicles]]'' has received a lot of flak from fans of the game for some admittedly fair reasons (character exaggeration, key characters (Leon and Kreis) being omitted, mood whiplash, changes to key events (lupus and batomys anyone?), changes to some characters, an unwanted love triangle shoe horned in, and needless angst) and some not so reasonable (having the squads at 10 men each rather than 20, getting the armour wrong, not including certain recruitables in squad 7, putting some characters in the wrong 'classes' they were listed as in the game)
* ''Rebuild of Evangelion 2.0'', in contrast with its predecessor, [[
* ''[[
* Admittedly, [[Off
** Umineko's original visual novel is now receiving a [[
** Fans of both series dislike the ''slight'' change in art style from Higurashi to Umineko, saying it looks even worse than the [[Narm Charm]] ridden Higurashi.
** ''[[Higurashi no Naku Koro
* ''[[
* The first two seasons of ''[[Dragonball Z]]'' were dubbed into English by [[The Ocean Group]] while being licensed by [[
** I defy you to watch a scene comparison between Z and Kai on youtube and read the comments. You will constantly find people looking for one change in the scene and using that one change and call that justification to call the Kai version bad. It doesn't matter how good the Kai version is. If the scene doesn't last as long, it doesn't let you soak up the emotion. If the music is different, that's the reason why the Z version was better. It doesn't matter if the voice acting quality is better, the words are slightly different so it sucks.
** Also keep in mind this was hardly the only issue in play when [[
* The English dub of ''[[Monster (
** Later when it was pointed out that all foreign adaptions feature these music changes, fans still blamed Viz for not trying hard enough to ge the original track.
* ''[[Pokémon (
** The eye retcons in ''[[Pokémon (
*** In the case of ''[[Pokémon Special]]'', it helps that it's a ''black and white manga'' and that no one really paid much attention when only a ''very'' few got their eye color changed.
*** There is a small but vocal group that is up in arms about how Team Rocket is now boring because their personalities are now very serious and driven, rather than bumbling and humorous, and that they have stopped showing up in every episode and many times when they do, they don't actually play a part in Ash's current story.
*** Both ''[[Pokémon Special]]'' and ''[[Pokémon (
* Surprisingly, not many complaints have been made about [[
* The ''[[Wandering Son]]'' anime gets a lot of this from fans of the manga. It's easier to state manga fans who like it then ones who don't; though people who read the manga after the anime typically have a better opinion of the adaptation then manga fans who watched the anime did. At first it just came from the art style. Compared to other adaptations, especially ''[[Aoi Hana]]'' which is from the same mangaka, the anime is a [https://web.archive.org/web/20120514194626/http://animesalvation.com/wp-content/uploads/2011/01/Hourou-Musuko-Wandering-Son-Anime.jpg far] [[media:300px-
* The anime adaption of ''[[Aoi Hana]]'' is not off the hook either, though. Where killing most of the sub-plots does help to streamline the narrative, it also demolishes a lot of background about the relationship between Akira and Fumi, both in the present time as in their past. This leaves quite a few viewers not acquainted with the manga wondering just ''what'' the hell cheery Akira sees in Fumi, who gets across as a whiny, spineless brat without much characterization.
* The [[The Remake|2011 version]] of the [[Hunter X Hunter]] anime got this from fans of the original anime version.
Line 40 ⟶ 41:
{{reflist}}
[[Category:
[[Category:
|