This Is My Name on Foreign: Difference between revisions

Benedict is no longer pope; it is Francis. Also, Moneymaker.
m (clean up)
(Benedict is no longer pope; it is Francis. Also, Moneymaker.)
Line 133:
** That theory has a little flaw: Johnny Littlebang is black. [[Hilarious in Hindsight]]
* According to urban legend, in mid-20th century Soviet Union, Physics books by [[Albert Einstein]] were signed as (translated to English) Albert Singlestone due to his obviously Jewish last name. While the story is almost certainly false, it jokingly reflects the awkward attempts of the Soviet Union to reconcile widespread antisemitism with an internationalist stance.
* Before the 20th century, it was the norm to translate the given names of rulers into different languages, although these days it only seems to be the case with the popes and in multilingual countries. ThePope current popeBenedict for instance is called Benedictus in Latin, Benedict in English, Benoît in French, Benedikt in German, Benedetto in Italian and Benito in Spanish. The predecessor of the current King of the Belgians was called Baudoin in French and Boudewijn in Flemish.
** This practice also used to extend to the first names of some famous writers and composers, for instance Bedrich Smetana was first known to Germans as "Friedrich Smetana" and Jules Verne as "Julius Verne".
* The 16th-century composer Roland de Lassus came from Mons in the Netherlands (now Belgium) but since his time in Italy was usually known by the Italian form of his name, Orlando di Lasso.
Line 143:
* The infamous ''[[Transformers]]'' comic artist Pat Lee translated his name into Japanese katakana. However, rather than properly translate it, he used a letter replacement font without knowing how katakana works, resulting in 'Michiyamenotehi Funana'. After the fandom dug up an old website of his featuring the katakana, it became a mocking nickname.
* After the First World War, several members of the noble family of Battenberg - who had been the rulers of the Grand Duchy of Hessen in Germany - renounced their titles and their family names and moved to England, and took English titles along with anglicising their family name to Mountbatten.
* Chris Moneymaker (a poker player), who translated his name from German (which is "Nurmacher") into English.
 
{{reflist}}