39,327
edits
m (Mass update links) |
m (revise quote template spacing) |
||
Line 39:
== Literature ==
* In ''[[The Enchanted Forest Chronicles]],'' there's a magician named Telemain who speaks almost entirely in [[Magi Babble]], so Mendanbar, the King of the Enchanted Forest, often winds up having to "translate".
{{quote|
"What does that mean?" Cimorene demanded.
"The spell keeps itself up, we can't get in or out, and we don't have any way of getting rid of it," Mendanbar translated. }}
* In ''The Turbulent Term of Tyke Tiler'' by Gene Kemp, twelve-year-olds Tyke and Danny are best friends. Danny has a speech impediment which makes most of his words begin with a D-sound and gets worse when he's upset. Tyke frequently has to translate his speech so others can understand it.
* Although they weren't friends, the [[Our Dwarves Are All the Same|dwarves]] acted as this during [[Dark Lord of Derkholm|Year of the Griffin]]. Headmaster Corkoran was entertaining a delegation of [[The Roman Empire|Roman senators]] and visiting dwarves at the same time, and the Senators' speech was so [[Sesquipedalian Loquaciousness|eloquent and convoluted]] that Corkoran couldn't follow a word of it until the dwarves translated.
{{quote|
"That is highly inelegant," Antoninus remarked.
"But mostly accurate," Empodicles added. }}
* A running gag in ''[[Jeeves and Wooster (novel)|Jeeves and Wooster]]'' is that Bertie has to translate whatever Jeeves is saying for the benefit of one of his "pals", most of whom are [[Upperclass Twit|Upper Class Twits]].
{{quote|
"He means," I translated to Corky, "that [[Layman's Terms|he has got a pippin of an idea, but it's going to cost a bit]]." }}
Line 59:
* In ''[[The Tenth Kingdom]]'', Tony is the only one who can understand what Wendell (who was turned into a dog) is saying.
* In ''[[Criminal Minds]]'', Morgan sometimes acts as this to Reid when he slips into [[Sesquipedalian Loquaciousness]]:
{{quote|
Reid: The level of overkill indicates an Unsub in a psychotic break. Multiple Unsubs in violent psychotic breaks operating in the exact same location is exceedingly unlikely.
Morgan: Yeah. It's probably one guy. }}
* Daphne (who signs, reads lips, and speaks) somewhat operates as this literally for Emmett (who signs, apparently does read lips, but doesn't speak) on ''[[Switched at Birth]]''.
Line 86:
* Raf is the one who interprets Bumblebee for the other kids in ''[[Transformers Prime]]''. How he intuitively understands binary clicks just as well as he does English is not explained.
* Alan is this for his brother [[Sesquipedalian Loquaciousness|Tom]] on ''[[The Amazing Chan and The Chan Clan]]'':
{{quote|
'''Suzie''': Alan?
'''Alan''': This is where they make magic tricks. }}
* Zilly, for Klunk, in ''[[Dastardly and Muttley in Their Flying Machines]]''.
|