Verbal Tic: Difference between revisions

67 bytes removed ,  10 years ago
m
update links
m (Remove useless categories)
m (update links)
Line 149:
** While not necessarily a verbal tic, the Millennium Earl ends all his sentences (in the manga) [[Say It with Hearts|with a heart]]. No matter what. This is occasionally creepy, since the Earl is the [[Omnicidal Maniac]] [[Big Bad]].
** Also, Lavi and Chomesuke with their "sa"s and "cho"s respectively. Chomesuke [[Verbal Tic Name|was named for hers.]]
* Nyake from ''[[Kamichama Karin]]'' ends her sentences with "da shi". She also laughs with a 'shi shi shi' and has a tendency to mangle and 'ni's and 'na's in her speech into nya's (Japanese onomatopoeia for 'meow'). This is why she's called 'Nya-ke' and not '[[wikipedia:Nike chr(28)mythologychr(29mythology)|Nike]]'.
* ''[[Pokémon (anime)|Pokémon]]'': In the Japanese version of episodes 18-19, the two Obabas (US: Brutella in ep. 18 and Nastina in ep. 19) would end whatever they say with "-baba".
** Team Rocket's Meowth occasionally adds "-nya" to the end of his sentences, which makes sense as he's a cat. The dub tried to do this in early episodes with the English "meow" (or "Meowth"), but it was quickly dropped. Not to mention Haruka, (US: May), who used "-kamo" at the end of most sentences in the season she is introduced; it was played as a joke with her Pokémon, Achamo (AKA Torchic), who always repeated "-chamo" at the end of the sequences.
Line 274:
* In the ''[[Asterix]]'' comic books, the title character is bemused on a visit to England by the locals' habit of adding ", what" to the end of their sentences.
** The original French version has them speak using British expressions (translated in French) and use French words but with an English syntax; adjective-noun instead of noun-adjective.
* In ''[[The Sandman (Comic Book)|The Sandman]]'' series, the character Fiddler's Green (a part of land in the Dreaming who walks the world as a human named Gilbert), always interjects the word "Hoom." into his statements.
* [[Watchmen (comics)|Rorschach's]] "Hrm." According to Jackie Earle Haley, who plays him in [[The Movie]], it's impossible for him to do without wearing the mask.
* Bug, of ''[[Micronauts]]'', ''Annihilation: Conquest'' and --*Tik!*-- ''[[Guardians of the Galaxy]]'' takes this to its logical extremes, as his tic is that his speech is randomly interrupted by "TIK", a side effect of his speaking difficulties.
* [[X-Men/Characters/Other Teams/Characters|Blindfold]] of ''[[X-Men (Comic Book)|X-Men]]'' is... hard to describe. Basically, as she's having a conversation with you, she sounds like she's giving yes-or-no answers to someone just offscreen.
** Or given the nature of her precognitive abilities, [[Fridge Brilliance|she's answering yes-or-no questions that haven't been asked yet.]]
** Litterbug is a giant bug-like mutant who has difficulty forming words without being interrupted by a distinctive "KHKK".
Line 292:
** This became a major plot point during the Cataclysm story arc - Robin revealed {{spoiler|the Quakemaster}} to actually be another of the Ventriloquist's puppets by daring him to say his name, since he had been carefully avoiding words with B in them.
*** Unfortunately, in his first appearance, {{spoiler|Quakemaster}} correctly pronounces the word "Burn".
* [[Empowered (Comic Book)|Oyuki-chan]], or as Ninjette calls her in reference to her verbal tic, "fucking Oyuki-chan".
** That [[Third Person Person|humble fucking genin]] seems to have a bad case of [[Hollywood Tourettes]].
* [[Grant Morrison]] gave unique pseudo-tic catch phrases to several characters in his [[Justice League of America|JLA]] run (most of them were Gotham-based) including Batman: "hh", [[Huntress]]: "tt", and Commissioner Gordon: "ff". He even uses Damian Wayne's "tff" and "tt" as subtle cues that he really is Bruce's son.
Line 300:
* ''[[The League of Extraordinary Gentlemen]]'' has Griffin's distinct "Aheheh".
** Though this isn't without purpose, as it would otherwise often be impossible to know that he was indeed in the scene; especially when he's doing espionage.
* ''[[Nova (Comic Book)|Nova]]'' recently introduced an alien Corpsman who abuses the hell out of the prefix "ultra-".
* Worldbreaker in ''[[Atavar]]'' begins the majority of their sentences with "We are Worldbreaker."
* [[Bionicle]]'s air-Toa have a habit of running pairs of words together, often [[Department of Redundancy Department|redundantly]] ("Toa-heroes" has come up more than once). Then again this is how all of the Le-Matoran/Toa speak.
Line 389:
** I comma square bracket tropers name square bracket solemnly swear by square bracket tropers deity of choice square bracket comma that we should not forget the proper pronunciation of the oath of his slash her square bracket delete as appropriate square bracket square bracket name of reigning monarch square bracket Ankh-Morpork City Watch comma so help me square bracket tropers deity of choice square bracket full stop
* In the [[The Horse and His Boy|third book]] of ''[[The Chronicles of Narnia]]'', it was established that Calormenes always follow any mention of the Tisroc <ref>May he live forever.</ref> with the phrase "May he live forever", usually rendered in parentheses to indicate just how unconscious it is. When talking horse Bree omits this little phrase, the protagonist rather nervously calls him on it, to which the horse replies: "Why should I say that, when he won't live forever and I don't want him to anyway?"
* [[Harry Potter (Franchise)/Characters/Ministry of Magic/Characters|Professor Umbridge]] in ''[[Harry Potter (novel)|Harry Potter]]'' frequently clears her throat (usually to interrupt someone), rendered as "hem hem." And then there's Ron's "Bloody hell!"
* Gollum in ''[[The Hobbit]]'' and ''[[The Lord of the Rings]]''. In this case, the character is actually named after his catchphrase. He also addresses his words to the Precccioussssss frequently.
* Bonzo Madrid of ''[[Ender's Game]]'', sabe?
Line 529:
* Really? No mention of [[The Miz]]? Really? Really? Really?
* Whenever [[Chris Jericho]] locks in a submission he screams "ASK HIM!" Presumably he's telling the ref to ask if his opponent submits, but he's even said it when holding someone outside a match.
* [[WWE/Commentators/Characters/Commentators|Theodore Long]] says holla, playa. Believe that.
* [[Daniel Bryan]]. YES! YES! YES!
* Well, you know, it's like, not even exclusive to wrestlers, you know? Dave Meltzer os [[The Wrestling Observer Newsletter]] always says "you know" and "well, it's like" during radio shows.
Line 571:
* ''Every'' character in ''[[Just Cause (video game)|Just Cause 2]]'' has this, serdadu.
* In the English dub of the ''[[Disgaea]]'' games, Prinnies tend to insert the word "dood" somewhere into one of their sentences whenever they speak. In Japanese, they slur at the ends of sentences ("ssu" is the most common way).
** In ''[[Disgaea 4: aA Promise Unforgotten]]'', it's shown that the number one rule of being a Prinny is that you must end your sentences with "dood"/"ssu".
** In addition, Yukimaru from ''[[Disgaea 2 Cursed Memories]]'' adds the word "zam" to all her sentences ("de gozaru" in the Japanese version).
** Mr. Champloo of ''[[Disgaea 3 Absence of Justice]]'' needs emphasis, boom! This [[Verbal Tic]] was actually ''added'' to the English dub -- the Japanese version's main speech pattern quirk is that he speaks like an [[Hot-Blooded|overly excited]] [[Samurai]].