'Allo 'Allo!: Difference between revisions

tropelist, needs a better description
m (revise quote template spacing)
(tropelist, needs a better description)
Line 1:
{{work}}
[[File:alloallo1.jpg|frame|Frankly, [[Kavorka Man|I don't understand]] why he is so popular with the ladies]]
 
 
{{quote|''[[Once an Episode|Now Listen Very Carefully, I Shall Say This Only Once]]''}}
Line 9 ⟶ 8:
Very much a parody of ''[[Secret Army]]'', it starred Gorden Kaye as René Artois, owner of a restaurant (who broke the [[Fourth Wall]] with his monologues to camera at the beginning of every episode) and a whole host of other characters. For a character list see [['Allo 'Allo!/Characters|here.]]
 
----
== This show has its own tropes: ==
{{tropelist}}
* Bad French accents. In fact, all of the accents were bad, [[Beyond the Impossible|including the British ones]]. Whilst all the dialogue was actually in English, comical 'national' accents were used to imply the language being spoken -- several times, a 'French' character overhears a conversation in e.g. a British accent, then tells another 'Frenchman' (in the show's default French-accented English) they have no idea what was said, as they don't speak English.
* Multiple character and actor replacements of various types - [[Suspiciously Similar Substitute|Suspiciously Similar Substitutes]] for Leclerc, and various waitresses. [[The Other Darrin]], for the Italian Captain. [[The Nth Doctor]], for Herr Flick in later seasons, whose actor is replaced, and the change explained by [[Magic Plastic Surgery]]. Subverted, inverted, or simply trashed completely by Rene himself, who spent most of the series' run posing as his non-existent twin brother - ie, the same actor playing the same character, posing as a non-existent different character, well-known or undetected in-universe as the plot required....
Line 184:
[[Category:TV Series]]
[[Category:Britain's Best Sitcom]]
[[Category:Needs a Better Description]]