Censorship by Language: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1:
{{trope}}
Similar to [[Censorship by Spelling]], this kind of trope has often been used by one character to another whenever a third party is in the room except in a language the third party doesn’t know. This is often done by parents if their child doesn’t understand a foreign language, though young children tend to learn a different language as they grow. This is often also [[Played for Laughs]] but there are some [[Truth in Television]]. Sign Language is sometimes used in the effect someone doesn’t understand it, unless of course someone either deaf or happens to be a translator notices this. Subtrope of [[Foreign Cuss Word]].
{{trope workshop}}
 
Not to be confused with [[Newspeak]], which makes use of [[Language Equals Thought]] to mold people's thoughts.
Similar to [[Censorship by Spelling]], this kind of trope has often been used by one character to another whenever a third party is in the room except in a language the third party doesn’t know. This is often done by parents if their child doesn’t understand a foreign language, though young children tend to learn a different language as they grow. This is often also [[Played for Laughs]] but there are some [[Truth in Television]]. Sign Language is sometimes used in the effect someone doesn’t understand it, unless of course someone either deaf or happens to be a translator notices this.
 
Not to be confused with [[Newspeak]], which makes use of [[Language Equals Thought]] to mold people's thoughts.
{{examples}}
== [[Advertising]] ==
* [http://www.youtube.com/watch?v=3bzhtoeWcf0 This Geico Advert] has a couple attempting to take a picture of Maxwell Pig by trying to speak in Pig Latin, which Maxwell quickly understood since he’s a [[Exactly What It Says on the Tin| pig]].
 
== [[Anime]] and [[Manga]] ==
 
== [[Comic Books]] ==
 
== [[Fanfic]] ==
 
== [[Film]] ==
 
== [[Literature]] ==
 
== [[Live-Action TV]] ==
* On a very early episode of ''[[Star Trek: The NextRobin GenerationWilliams]]'', the writers[[Trope Namer]] for [[Getting Crap Past the Censors|getsRadar]], "crap"specifically pastcited thethis censors]]method byas havingone Captainthat Picardhe swearused into French,extremes on the''[[Mork bridgeand Mindy]]''.
* On an early first-season episode of ''[[Star Trek: The Next Generation]]'', the writers [[Getting Crap Past the Censors|gets "crap" past the censors]] by having Captain Picard swear in French, on the bridge.
 
== [[Music]] ==
 
== [[Professional Wrestling]] ==
 
== [[Newspaper Comics]] ==
 
== [[Oral Tradition]] ==
 
== [[Puppet Shows]] ==
 
== [[Radio]] ==
 
== [[Tabletop Games]] ==
 
== [[Theatre]] ==
 
== [[Video Games]] ==
* In ''[[Recettear: An Item Shop's Tale]]'', the fairy Tear gets away with saying "Merde", which is the French equivalent to "damn" (although it literally means "shit"). According to the [[Word of God|developers]] they found out it doesn't raise the game rating.
 
{{Needs More Examples}}
== [[Web Animation]] ==
 
== [[Web Comics]] ==
 
== [[Web Original]] ==
 
== [[Western Animation]] ==
 
== [[Real Life]] ==
 
{{tropestub}}
 
{{reflist}}
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:Censorship Tropes]]
[[Category:Dialogue]]
[[Category:Pages Original to All The Tropes]]