Conveniently Precise Translation: Difference between revisions

Content added Content deleted
m (Mass update links)
Line 73: Line 73:
* The ''[[Star Trek: Voyager]]'' episode "Riddles" features Neelix telling a joke to [[The Comically Serious|Tuvok]]. The riddle is, essentially, "Some guy is stranded on a desert island with only a calendar, isn't rescued for six months, but survives. How did he do it?" Tuvok is rather unimpressed at the answer of, "He ate the dates." Later, Tuvok proposes that "He ate the Sundays (sundaes)" could be an alternate answer. These are, mind you, alien characters and neither one has any incentive to learn English since they live with universal translators. Neelix in particular was only exposed to humans (and therefore English) seven years ago. The implication is either that both these characters took the time to learn English for some reason, and the joke wasn't [[Lost in Translation]], or dates/sundaes are both food- and time-related words in three different languages.
* The ''[[Star Trek: Voyager]]'' episode "Riddles" features Neelix telling a joke to [[The Comically Serious|Tuvok]]. The riddle is, essentially, "Some guy is stranded on a desert island with only a calendar, isn't rescued for six months, but survives. How did he do it?" Tuvok is rather unimpressed at the answer of, "He ate the dates." Later, Tuvok proposes that "He ate the Sundays (sundaes)" could be an alternate answer. These are, mind you, alien characters and neither one has any incentive to learn English since they live with universal translators. Neelix in particular was only exposed to humans (and therefore English) seven years ago. The implication is either that both these characters took the time to learn English for some reason, and the joke wasn't [[Lost in Translation]], or dates/sundaes are both food- and time-related words in three different languages.
** Tuvok, at least, has the excuse of being readily familiar with the Earth dating system. It's not unreasonable to expect Vulcans to have studied English, either, as it is occasionally stated to ''actually'' be the official language of the Federation, not just a [[Translation Convention]]. As for Neelix, he could have simply looked the joke up, and he is sometimes portrayed as quite enthusiastic about studying the cultures of his new friends. (E.g. preparing Klingon food for a holiday B'Elanna doesn't even bother to celebrate.)
** Tuvok, at least, has the excuse of being readily familiar with the Earth dating system. It's not unreasonable to expect Vulcans to have studied English, either, as it is occasionally stated to ''actually'' be the official language of the Federation, not just a [[Translation Convention]]. As for Neelix, he could have simply looked the joke up, and he is sometimes portrayed as quite enthusiastic about studying the cultures of his new friends. (E.g. preparing Klingon food for a holiday B'Elanna doesn't even bother to celebrate.)
** The original ''[[Star Trek]]'' had an example similar to the Zeitgeist one below where the Enterprise runs into a planet of space Romans where the rebels worship the sun. It is revealed at the end that it's actually the "son of God", even though all the words are being spoken through a universal translator.


== Video Games ==
== Video Games ==