Final Fantasy IV: Difference between revisions

Moved YMMV trope to its respectable page.
No edit summary
(Moved YMMV trope to its respectable page.)
Line 155:
* [[Glass Cannon]]: Rydia. Nice spells, but with 30HP it's hard work keeping her alive long enough to level up in the beginning. Even later on, {{spoiler|when she comes back in Dwarven Castle and saves the party from Golbez}}, depending on how leveled you are, she's got about a third of Cecil's HP.
* [[Global Airship]]: You get a few of these throughout the course of the game.
* [[Good Bad Translation]]: "You spoony bard!" appears in every English version of the game. Technically, it's not ''wrong'' ("spoony" means "foolish and/or lovesick"), but... yeah. Thanks to language marching on, it feels this way.
** "The bard ''was'' spoony. We checked!" - Tom (Retran)Slattery, the guy who retranslated the game.
** Rydia is almost certainly a mistranslation of [[Japanese Ranguage|Lydia]] - not that anyone complains!
* [[Good Costume Switch]]: Cecil.
* [[Going Mobile]]