Flintstone Theming: Difference between revisions

no edit summary
m (update links)
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1:
{{trope}}
'''Flintstone Theming''' is when a single pervasive concept that is basic to the show is used repeatedly for as many jokes as it can possibly yield, especially with [[Punny Name|character names]]. Some shows shoot for the moon and try to make a pun out of ''everything''.
 
[[World Building]] is sometimes hard. Coming up with an [[Hurricane of Puns|endless string of bad puns]] based on the concept of your show, on the other hand, is usually pretty easy. At least at first. It gets progressively harder to come up with decent, original puns the longer and longer your show is on the air and the more puns you’ve already used up.
 
Compare [[Hold Your Hippogriffs]]. See also [["Mister Sandman" Sequence]], which is similar - only abusing [[Popular History]] instead of the English language.
{{examples}}
 
{{examples}}
== [[Anime]] and [[Manga]] ==
* ''[[Shinryaku! IkaSquid MusumeGirl]]'s'' main character constantly spouts aquatic puns like "What the gill!" or "Let's get kraken! (cracking)" in the English dub. (This replaces her squid-themed [[Verbal Tic]] in the original Japanese.)
 
== [[Comic Books]] ==
Line 14:
* ''Marvel Apes'' and its simian-themed naming.
 
== [[Literature]] ==
* In ''Rudolph The Nasally-Empowered Reindeer'', a story in James Finn Garner's ''Politically Correct Holiday Stories'', some older reindeer scold Rudolph for "rocking the kayak." (Because they're in the Arctic.)
* In ''[[How the Grinch Stole Christmas! (novel)|How the Grinch Stole Christmas]]'', Who-ville does this with the word "who". For example, their Christmas feasts involve "Who-pudding" and "Who-roast-beast".
* There's a reason ''[[Harry Potter]]'' is the [[Trope Namer]] for [[Hold Your Hippogriffs]].
 
== [[Live -Action TV]] ==
* The "new" version of ''[[The Mickey Mouse Club]]'' (the one from the late 1980s and early '90s) [[Lampshade Hanging|lampshaded]] this trope in a reunion special that brought back Annette Funicello and several other alumni from the original 1950s series. [[Retraux|A black-and-white vintage skit]] "shows" that the Mouseketeers became so universally popular when the show first aired that ''everyone'' was putting a "Mouseke-" in front of every third or fourth word. Typical dialog:
{{quote| '''Mother:''' Finish your Mouseke-peas.<br />
'''Daughter:''' Mouseke-yuck! }}
** Then, of course, there was the chant of "Meeska, mooska, Mouseketeer!" Given that the original show premiered during the height of the [[Cold War]], the Slavic sound of those first two words results in a bit of [[Fridge Logic|Fridge Humor]].
* Countless humor sites on the Web have tried to predict how things would go if [[Star Trek|the dreaded Borg]] ever [[Insistent Terminology|assimilated]] us Earthlings. They always have long lists of common catchphrases into which words like "quadrant," "implants," and "irrelevant" have been shoehorned, as well as the word "burger" being respelled "borger."
* ''[[Wizards of Waverly Place]]'' uses "wiz" as a prefix a lot. [[Lampshaded]] in one episode where Mason calls an echo a "wiz-echo". Alex tells him it's just an echo and that they don't just put "wiz" in front of everything, right before Jerry screams "[[Hypocritical Humour|the wiz-mergency wiz-light is on!]]"
 
== [[Radio]] ==
* Subverted in one episode of ''[[I'm Sorry, I'll Read That Again|I'm Sorry Ill Read That Again]]'': at the beginning of a sea-based sketch, John Cleese irritatedly recites all the fish puns he can think of right at the start, to get them out of the way. "And that concludes the fish jokes. Thank cod!"
* Kip Addotta's [http://www.youtube.com/watch?v=vEZG14eGmR8 "Wet Dream"] also goes for thea [[Hurricane of Puns|hurricane of fish puns]]; it often gets played on the Doctor Demento show.
** His [http://www.youtube.com/watch?v=DyI9VxOtFX8 "Life in the Slaw Lane"] does the same for fruit, vegetable, plant and farming puns.
 
== [[Video Games]] ==
Line 36 ⟶ 37:
 
== [[Web Comics]] ==
* Explained (and used) in [https://web.archive.org/web/20151106124912/http://dvariano.livejournal.com/2009/06/29/ this comic].
 
== [[Western Animation]] ==
Line 50 ⟶ 51:
* The characters in ''[[Miss Spider's Sunny Patch Friends]]'' replaced the –body suffix with –buggy (anybuggy, somebuggy, busybuggy, and so on).
* The ''[[Geronimo Stilton]]'' series lives and breathes puns related to rodents and cheese.
* ''[[My Little Pony: Friendship Is Magic|My Little Pony Friendship Is Magic]]'' has this in spades. The main cast is called the ''mane'' cast by fans, there are towns and cities such as Canterlot, Manehattan, Appleloosa [[Don't Explain the Joke|(like the breed Appaloosa)]], they say things like "everypony" and "nopony"... Naturally, [[Fan Nickname|Fan Nicknames]]s continue the trend (Stalliongrad, Trottingham, San Franciscolt, etc.)
** Trottingham eventually became [[Ascended Fanon|canon]] as the birthplace of Pipsqeak, one of the series' minor characters.
* ''[[Birdz]]'', with an entirely avian (except one) cast, was up to its beak in bird puns. These usually manifested themselves in the names of celebrities (e.g. "Whippoorwill Smith"), but also in the setting of Birdland and the occasional "anybird".
Line 56 ⟶ 57:
 
{{reflist}}
[[Category:Flintstone Theming{{PAGENAME}}]]
[[Category:Naming Conventions]]
[[Category:Comedy Tropes]]
[[Category:Punny Stuff]]
[[Category:Saturday Morning Cartoon]]
[[Category:Flintstone Theming]]