Flower Drum Song/YMMV: Difference between revisions
Content added Content deleted
(clean up) |
m (categories and general cleanup) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ |
{{trope}} |
||
* [[Big Lipped Alligator Moment]]: "Sunday, Sweet Sunday" became one in the movie. |
* [[Big Lipped Alligator Moment]]: "Sunday, Sweet Sunday" became one in the movie. |
||
* [[Mexicans Love Speedy Gonzales]]: Some Chinese-Americans love this musical, simply because it is about them, no matter how stereotypical. Of course, there are others who find it completly offensive. Truly a YMMV. |
* [[Mexicans Love Speedy Gonzales]]: Some Chinese-Americans love this musical, simply because it is about them, no matter how stereotypical. Of course, there are others who find it completly offensive. Truly a YMMV. |
Revision as of 08:32, 4 April 2014
- Big Lipped Alligator Moment: "Sunday, Sweet Sunday" became one in the movie.
- Mexicans Love Speedy Gonzales: Some Chinese-Americans love this musical, simply because it is about them, no matter how stereotypical. Of course, there are others who find it completly offensive. Truly a YMMV.
- Values Dissonance: although Fair for Its Day, Flower Drum Song is to Chinese-Americans as The King and I is to the Thai.