Getting Crap Past the Radar/Film/Animated Films: Difference between revisions

Content added Content deleted
m (Mass update links)
m (revise quote template spacing)
Line 20: Line 20:
** "Roger, darling, I want you to know I love you. I've loved you more than any woman's ever loved a rabbit." Even funnier when you remember that the film was made in the 80s, shortly after a certain... toy [[Stealth Pun|for women]] was on the market...
** "Roger, darling, I want you to know I love you. I've loved you more than any woman's ever loved a rabbit." Even funnier when you remember that the film was made in the 80s, shortly after a certain... toy [[Stealth Pun|for women]] was on the market...
** There is this little gem when the Toons are speculating about the late [[Big Bad]]:
** There is this little gem when the Toons are speculating about the late [[Big Bad]]:
{{quote| '''Mickey:''' I wonder who he really was?<br />
{{quote|'''Mickey:''' I wonder who he really was?
'''Bugs:''' I'll tell you one thing, doc: he weren't no rabbit.<br />
'''Bugs:''' I'll tell you one thing, doc: he weren't no rabbit.
'''Daffy:''' Or a duck.<br />
'''Daffy:''' Or a duck.
'''Goofy:''' Or a dog.<br />
'''Goofy:''' Or a dog.
'''Pinocchio:''' Or a little wooden boy.<br />
'''Pinocchio:''' Or a little wooden boy.
'''Big Bad Wolf:''' Or a sheep.<br />
'''Big Bad Wolf:''' Or a sheep.
'''Woody Woodpecker:''' Or a woodpecker.<br />
'''Woody Woodpecker:''' Or a woodpecker.
'''Sylvester:''' Or a pussy. }}
'''Sylvester:''' Or a pussy. }}
** Near the beginning, when [[Daffy Duck]] and [[Donald Duck]] are doing the musical number, Donald seems to say, "Goddamned stupid N-word, I oughtta." [http://www.snopes.com/disney/films/donald.asp He actually says "little". Unfortunately, people have rather overactive imagination sometimes.] The closed-captioning in the original VHS release claimed Donald said "nitwit" instead of "little". However, the 2003 DVD release reverted that word back to "little".
** Near the beginning, when [[Daffy Duck]] and [[Donald Duck]] are doing the musical number, Donald seems to say, "Goddamned stupid N-word, I oughtta." [http://www.snopes.com/disney/films/donald.asp He actually says "little". Unfortunately, people have rather overactive imagination sometimes.] The closed-captioning in the original VHS release claimed Donald said "nitwit" instead of "little". However, the 2003 DVD release reverted that word back to "little".
Line 52: Line 52:
** When [[The Ditz|Sid]] tries to milk a "cow": {{spoiler|"I thought you were a female!"}}
** When [[The Ditz|Sid]] tries to milk a "cow": {{spoiler|"I thought you were a female!"}}
** At the end, when {{spoiler|Ellie and Manny's daughter is born}}:
** At the end, when {{spoiler|Ellie and Manny's daughter is born}}:
{{quote| '''Sid:''' {{spoiler|Oh look, it's a boy.}}<br />
{{quote|'''Sid:''' {{spoiler|Oh look, it's a boy.}}
'''Diego:''' {{spoiler|That's a ''tail'', Sid.}} }}
'''Diego:''' {{spoiler|That's a ''tail'', Sid.}} }}
** "I knew him when he was a caterpillar -- y'know, before he came out."
** "I knew him when he was a caterpillar -- y'know, before he came out."
** And in a similar vein, Diego claiming to feel a "tingling" sensation whilst {{spoiler|being trapped in a plant, pressed very close to Manny}}, who tells him something along the lines of "This isn't a good time to be saying that..." {{spoiler|Of course, it's revealed the next moment that the 'tingling' sensation is the plant's digestive fluids....}}
** And in a similar vein, Diego claiming to feel a "tingling" sensation whilst {{spoiler|being trapped in a plant, pressed very close to Manny}}, who tells him something along the lines of "This isn't a good time to be saying that..." {{spoiler|Of course, it's revealed the next moment that the 'tingling' sensation is the plant's digestive fluids....}}
{{quote| '''Buck:''' Let me tell you about the time I used a sharpened shell to [[Groin Attack|turn a T-Rex into a T-Rachel]].}}
{{quote|'''Buck:''' Let me tell you about the time I used a sharpened shell to [[Groin Attack|turn a T-Rex into a T-Rachel]].}}
** Also, this part:
** Also, this part:
{{quote| '''Crash''' or '''Eddie:''' So, why did they come up with Chasm of Death?)<br />
{{quote|'''Crash''' or '''Eddie:''' So, why did they come up with Chasm of Death?)
'''Buck:''' We tried calling it the Big Smelly Crack. But that just made everybody giggle. }}
'''Buck:''' We tried calling it the Big Smelly Crack. But that just made everybody giggle. }}
** In the original, when Diego is talking to Manny and Sid about their protecting the human: "Oh I get it. You can't have one of your own so you want to adopt."
** In the original, when Diego is talking to Manny and Sid about their protecting the human: "Oh I get it. You can't have one of your own so you want to adopt."
Line 71: Line 71:
* ''[[Robots]]''
* ''[[Robots]]''
** There's this line, when Rodney arrives at Aunt Fan(ny)'s.
** There's this line, when Rodney arrives at Aunt Fan(ny)'s.
{{quote| '''Fender:''' You can bunk with me. [[Ho Yay|We'll ignore the gossip.]]}}
{{quote|'''Fender:''' You can bunk with me. [[Ho Yay|We'll ignore the gossip.]]}}
** Who played Fender again? [[Robin Williams|Oh yeah...]]
** Who played Fender again? [[Robin Williams|Oh yeah...]]
** "Making the baby is the fun part." (with a Some Assembly Required box)
** "Making the baby is the fun part." (with a Some Assembly Required box)
** "We did want a boy, right?" (after noticing an extra piece)
** "We did want a boy, right?" (after noticing an extra piece)
* ''[[Planet 51]]'': This little exchange makes it rather clear what ''kind'' of probe Skiff is talking about:
* ''[[Planet 51]]'': This little exchange makes it rather clear what ''kind'' of probe Skiff is talking about:
{{quote| '''Skiff:''' ...I'll befriend them, and bam! I'm in! Oh, and speaking of "bam, I'm in"... ''(gives Lem a cork)'' This is your best advance against the alien's favorite form of research-- the ''probe''. You put it in... ''(motions to said body part)''<br />
{{quote|'''Skiff:''' ...I'll befriend them, and bam! I'm in! Oh, and speaking of "bam, I'm in"... ''(gives Lem a cork)'' This is your best advance against the alien's favorite form of research-- the ''probe''. You put it in... ''(motions to said body part)''
'''Lem:''' Yeah, yeah I think I get it. }}
'''Lem:''' Yeah, yeah I think I get it. }}
* ''[[Happy Feet]]''
* ''[[Happy Feet]]''
Line 83: Line 83:
** The sequel has a scene in which Eric gets stuck upside-down in a hole, and we see [[Squick|a stream of urine squirting out from his bottom]]. On-screen animal urination is usually not allowed in animated children's films.
** The sequel has a scene in which Eric gets stuck upside-down in a hole, and we see [[Squick|a stream of urine squirting out from his bottom]]. On-screen animal urination is usually not allowed in animated children's films.
* In ''[[Cloudy with a Chance of Meatballs]]'', [[Mad Scientist]] Flint has made it snow ice cream. One of the kids wants to snowball fight, but he's reluctant. [[Love Interest]] Sam points out that his pet monkey Steve is joining in:
* In ''[[Cloudy with a Chance of Meatballs]]'', [[Mad Scientist]] Flint has made it snow ice cream. One of the kids wants to snowball fight, but he's reluctant. [[Love Interest]] Sam points out that his pet monkey Steve is joining in:
{{quote| '''Sam:''' Look, ''(cut to Steve flinging little brown balls)'' even Steve is throwing chocolate snowballs! ''(cut back)''<br />
{{quote|'''Sam:''' Look, ''(cut to Steve flinging little brown balls)'' even Steve is throwing chocolate snowballs! ''(cut back)''
''(long pause) (screws up face)''... '''Oh'''. }}
''(long pause) (screws up face)''... '''Oh'''. }}
* In the Brazilian version of ''[[Aladdin (Disney film)|Aladdin]]'', concerning the lyrics of Arabian Nights, not only was the "cut of your ear" part kept, but at the end of the song was the following line (translated for your convenience): "it has a beautiful moonlight and too much ''orgies''. If you get distracted you can even fall off and get left behind". Looks like "hotter than hot in a lot of good ways" was too subtle.
* In the Brazilian version of ''[[Aladdin (Disney film)|Aladdin]]'', concerning the lyrics of Arabian Nights, not only was the "cut of your ear" part kept, but at the end of the song was the following line (translated for your convenience): "it has a beautiful moonlight and too much ''orgies''. If you get distracted you can even fall off and get left behind". Looks like "hotter than hot in a lot of good ways" was too subtle.
Line 93: Line 93:
** In the beginning, Rango is talking to the naked torso of a Barbie, and he looks down and asks something like, "Are those real?"
** In the beginning, Rango is talking to the naked torso of a Barbie, and he looks down and asks something like, "Are those real?"
** Also, one moment when he's telling the group about how he and the snake are brothers, this exchange occurs:
** Also, one moment when he's telling the group about how he and the snake are brothers, this exchange occurs:
{{quote| '''One of the animals''':So,How can that snake be your brother?<br />
{{quote|'''One of the animals''':So,How can that snake be your brother?
'''Rango''':...Mama had a very active social life. }}
'''Rango''':...Mama had a very active social life. }}
* ''[[The Road to El Dorado]]'' (whose original version actually had the protagonist as gay lovers, but was changed due to [[Executive Meddling]]) had one pretty suggestive scene where Tulio and Chel are on the floor, just off-screen and making kissing noises. Wen Chel gets up, Tulio gets up a few seconds later, and... It really looks like they were doing something dirty.
* ''[[The Road to El Dorado]]'' (whose original version actually had the protagonist as gay lovers, but was changed due to [[Executive Meddling]]) had one pretty suggestive scene where Tulio and Chel are on the floor, just off-screen and making kissing noises. Wen Chel gets up, Tulio gets up a few seconds later, and... It really looks like they were doing something dirty.
* This little line from ''[[Monster House]]'':
* This little line from ''[[Monster House]]'':
{{quote| '''Jenny:''' If that's its tongue, then that must be the uvula!<br />
{{quote|'''Jenny:''' If that's its tongue, then that must be the uvula!
'''Chowder:''' Oh, so it's a girl house. }}
'''Chowder:''' Oh, so it's a girl house. }}
** [[Don't Explain the Joke|To explain the joke]]: He probably misheard "uvula" as "vagina" (or, more precisely, "vulva,"<ref> "Vulva" is the outside of the female genitals; the "vagina" mostly describes the inside, but outside of a medical setting, "vagina" is often used interchangeably with "vulva"</ref> since "uvula" and "vulva" have nearly the same letters. There was a similar, yet racier, joke using the same misunderstanding of these words on the ''[[Daria]]'' episode, "Pierce Me"). The [[Cartoon Network]] broadcast of the movie cuts his line... even though that line was left intact on the movie's commercials back when it was in theaters, ''and these commercials were shown on that channel.''
** [[Don't Explain the Joke|To explain the joke]]: He probably misheard "uvula" as "vagina" (or, more precisely, "vulva,"<ref> "Vulva" is the outside of the female genitals; the "vagina" mostly describes the inside, but outside of a medical setting, "vagina" is often used interchangeably with "vulva"</ref> since "uvula" and "vulva" have nearly the same letters. There was a similar, yet racier, joke using the same misunderstanding of these words on the ''[[Daria]]'' episode, "Pierce Me"). The [[Cartoon Network]] broadcast of the movie cuts his line... even though that line was left intact on the movie's commercials back when it was in theaters, ''and these commercials were shown on that channel.''
* ''[[Quest for Camelot]]''
* ''[[Quest for Camelot]]''
** This [[Warner Bros]] film has a hilarious example that doubles as a [[Parental Bonus]], since it'll fly right over the heads of most people under 12. Our Heroes encounter a talking two-headed dragon (or two dragons joined at the neck?).
** This [[Warner Bros]] film has a hilarious example that doubles as a [[Parental Bonus]], since it'll fly right over the heads of most people under 12. Our Heroes encounter a talking two-headed dragon (or two dragons joined at the neck?).
{{quote| '''Garet:''' What are you?<br />
{{quote|'''Garet:''' What are you?
'''Devon:''' Frankly, we're the reason cousins shouldn't marry. }}
'''Devon:''' Frankly, we're the reason cousins shouldn't marry. }}
** And the song "Looking Through Your Eyes". Just... ''really'' listen to the lyrics. How did they sneak a borderline [[Intercourse with You]] song into a kid's movie?
** And the song "Looking Through Your Eyes". Just... ''really'' listen to the lyrics. How did they sneak a borderline [[Intercourse with You]] song into a kid's movie?