Hurricane of Euphemisms: Difference between revisions

Content added Content deleted
(update links)
Line 4: Line 4:
When someone lets off a string of euphemisms, synonyms, and/or translations from other languages to emphasize a point.
When someone lets off a string of euphemisms, synonyms, and/or translations from other languages to emphasize a point.


A subtrope of [[Rapid-Fire Comedy]]. Often use to mock and/or subvert [[Never Say "Die"]]. Similar to [[Hurricane of Puns]]. Compare [[Freudian Slippery Slope]]. Contrast [[Cluster F-Bomb]].
A subtrope of [[Rapid-Fire Comedy]]. Often use to mock and/or subvert [[Never Say "Die"]]. Similar to [[Hurricane of Puns]]. Compare [[Freudian Slippery Slope]]. Contrast [[Cluster F-Bomb]].


{{examples}}
{{examples}}
Line 13: Line 13:


== Anime & Manga ==
== Anime & Manga ==
* ''[[Futari Ecchi]]'':
* ''[[Futari Ecchi]]'':
{{quote|"What's a blow job?"
{{quote|"What's a blow job?"
"That's... fellatio... fella-chan?... lip service..."
"That's... fellatio... fella-chan?... lip service..."
Line 43: Line 43:


== Film ==
== Film ==
* Beautifully subverted in [[The Marx Brothers]]' ''[[Horsefeathers]]'', in which Groucho tries to tell Harpo that he can't burn the candle at both ends - Harpo produces a candle burning at both ends. Groucho tries another, Harpo produces, etc...
* Beautifully subverted in [[The Marx Brothers]]' ''[[Horse Feathers]]'', in which Groucho tries to tell Harpo that he can't burn the candle at both ends - Harpo produces a candle burning at both ends. Groucho tries another, Harpo produces, etc...
* Dr. Evil in ''[[Austin Powers|Austin Powers:]] The Spy Who Shagged Me'' escapes into space in a rocket that has a more-than-passing resemblance to a giant--
* Dr. Evil in ''[[Austin Powers|Austin Powers:]] The Spy Who Shagged Me'' escapes into space in a rocket that has a more-than-passing resemblance to a giant--
{{quote|'''Pilot:''' Dick! Dick, take a look out starboard.
{{quote|'''Pilot:''' Dick! Dick, take a look out starboard.
'''Dick:''' Oh my God. It looks like a huge--
'''Dick:''' Oh my God. It looks like a huge--
'''Woman:''' Pecker!... Wait, that's not a [[Double Entendre|woodpecker]], that looks like someone's--
'''Woman:''' Pecker!... Wait, that's not a [[Double Entendre|woodpecker]], that looks like someone's--
'''[[Drill Sergeant Nasty|Army Sergeant]]:''' Privates. We have reports of an unidentified flying object. It has a long, smooth shaft, complete with--
'''[[Drill Sergeant Nasty|Army Sergeant]]:''' Privates. We have reports of an unidentified flying object. It has a long, smooth shaft, complete with--
'''Baseball Umpire:''' Two balls. ''(looking up from game)'' What is that. It looks just like an enormous--
'''Baseball Umpire:''' Two balls. ''(looking up from game)'' What is that. It looks just like an enormous--
'''Teacher:''' Wang. pay attention.
'''Teacher:''' Wang. pay attention.
'''Wang:''' I was distracted by that giant flying--
'''Wang:''' I was distracted by that giant flying--
'''Musician:''' [[Willie Nelson|Willie]].
'''Musician:''' [[Willie Nelson|Willie]].
'''Willie:''' Yeah?
'''Willie:''' Yeah?
'''Musician:''' What's that?
'''Musician:''' What's that?
'''Willie:''' ''(squints)'' Well, that looks like a huge--
'''Willie:''' ''(squints)'' Well, that looks like a huge--
'''Colonel:''' [[Overly Long Gag|Johnson.]]
'''Colonel:''' [[Overly Long Gag|Johnson.]]
'''Johnson:''' Yes, sir? }}
'''Johnson:''' Yes, sir? }}
** Subverted at the beginning of another hurricane on the same subject at the end of the film:
** Subverted at the beginning of another hurricane on the same subject at the end of the film:
Line 81: Line 81:
'''Fletcher:''' You slammed her, you dunked her donut, you gave her dog a Snausage! You stuffed her like a Thanksgiving turkey! ''(starts jumping up and down and making gobbling noises)'' }}
'''Fletcher:''' You slammed her, you dunked her donut, you gave her dog a Snausage! You stuffed her like a Thanksgiving turkey! ''(starts jumping up and down and making gobbling noises)'' }}
* In ''[[American Beauty]]'', Lester Burnham lets loose with a short one of these at his wife when she catches him, ah... "saying hi to his monster".
* In ''[[American Beauty]]'', Lester Burnham lets loose with a short one of these at his wife when she catches him, ah... "saying hi to his monster".
* [[Robin Williams]] does this in ''[[Patch Adams]]'' to cheer up a dying patient who'd proven inconsolable, using a string of euphemisms for dying to tickle the morbid funny bone.
* [[Robin Williams]] does this in ''[[Patch Adams]]'' to cheer up a dying patient who'd proven inconsolable, using a string of euphemisms for dying to tickle the morbid funny bone.
* Donald Faison's character does this in ''[[Clueless]]'' to illustrate that Cher's "boyfriend" is gay.
* Donald Faison's character does this in ''[[Clueless]]'' to illustrate that Cher's "boyfriend" is gay.
{{quote|'''Murray:''' Your man Christian is a cakeboy! He's a disco dancing, [[Oscar Wilde]] reading, Streisand ticket holding friend of Dorothy, know what I'm saying?}}
{{quote|'''Murray:''' Your man Christian is a cakeboy! He's a disco dancing, [[Oscar Wilde]] reading, Streisand ticket holding friend of Dorothy, know what I'm saying?}}
Line 89: Line 89:
* The closing [[Hilarious Outtakes]] reel in ''[[Grumpy Old Men]]'' features various different sexual euphemisms that Burgess Meredith had his character utter in different takes of the same scene. While technically not a use of this trope, the way they're edited and presented together in rapid succession gives it much the same effect.
* The closing [[Hilarious Outtakes]] reel in ''[[Grumpy Old Men]]'' features various different sexual euphemisms that Burgess Meredith had his character utter in different takes of the same scene. While technically not a use of this trope, the way they're edited and presented together in rapid succession gives it much the same effect.
* ''[[Varsity Blues]]'' had this gem, set in a sex ed. class:
* ''[[Varsity Blues]]'' had this gem, set in a sex ed. class:
{{quote|'''[[Hot for Teacher|Miss Davis]]:''' "Can anyone tell me a common slang term for the male erection?"
{{quote|'''[[Hot for Teacher|Miss Davis]]:''' "Can anyone tell me a common slang term for the male erection?"
'''Student:''' "Boner? Is boner one?"
'''Student:''' "Boner? Is boner one?"
'''Miss Davis:''' "Yes! Boner is good, boner is very good! Moxon, how about you?"
'''Miss Davis:''' "Yes! Boner is good, boner is very good! Moxon, how about you?"
'''Jonathon "Mox" Moxon:''' The male erection. Pitchin' a tent, sportin' a wood, stiffie, flesh rocket, tall tommy, Mr. Morbis, the march is on, icicle has formed, Jack's magic beanstalk, rigor mortis has set in, Mr. Mushroom-head, mushroom on a stick, purple headed yogurt slinger... Oh, and Pedro."
'''Jonathon "Mox" Moxon:''' The male erection. Pitchin' a tent, sportin' a wood, stiffie, flesh rocket, tall tommy, Mr. Morbis, the march is on, icicle has formed, Jack's magic beanstalk, rigor mortis has set in, Mr. Mushroom-head, mushroom on a stick, purple headed yogurt slinger... Oh, and Pedro."
'''Miss Davis:''' "...Pedro?"
'''Miss Davis:''' "...Pedro?"
'''Mox:''' "Yeah, uh huh." }}
'''Mox:''' "Yeah, uh huh." }}
* ''[[There's Something About Mary]]'' has a Hurricane Of Euphemisms for [[A Date with Rosie Palms]].
* ''[[There's Something About Mary]]'' has a Hurricane Of Euphemisms for [[A Date with Rosie Palms]].
Line 128: Line 128:
"Any of those will do, so long as he makes it look good." }}
"Any of those will do, so long as he makes it look good." }}
* The humor book ''A Guy's Guide to Dating'' has [[The Long List|five full pages of euphemisms]] for [[A Date with Rosie Palms]], from "adjusting the set" to "yanking the yo-yo," and including such gems as "[[A Date with Rosie Palms|dating Rosie Palm and her five sisters,"]] "being your own best friend," "sheathin' the heathen," and many others.
* The humor book ''A Guy's Guide to Dating'' has [[The Long List|five full pages of euphemisms]] for [[A Date with Rosie Palms]], from "adjusting the set" to "yanking the yo-yo," and including such gems as "[[A Date with Rosie Palms|dating Rosie Palm and her five sisters,"]] "being your own best friend," "sheathin' the heathen," and many others.
* In [[Tom Sharpe]]'s black satire of life in apartheid South Africa, ''[[Indecent Exposure]]'', the Nazi-inclined psychiatrist Dr von Blimenstein has to deal with a hysterical and sexually repressed Afrikaaner woman who is suffering from that common phobia, ''Blackcock Fever''. Unable even to say the word ''penis'', the patient resorts to euphemism as the (not) good doctor pretends ignorance: ''They've got such big ones. Hoo-has. Whatsits. Wibbledy wands. Pork swords. Knobs. Pee. Are. Eye. See. Kay. Spells "prick!"'' The root of the patient's anxiety is fear she is going to be raped when the blacks eventually rise in rebellion against apartheid combined with sexual repression. (This summarises three pages of hysterically funny dialogue on pp 172–175 of the paperback edition).
* In [[Tom Sharpe]]'s black satire of life in apartheid South Africa, ''[[Indecent Exposure]]'', the Nazi-inclined psychiatrist Dr von Blimenstein has to deal with a hysterical and sexually repressed Afrikaaner woman who is suffering from that common phobia, ''Blackcock Fever''. Unable even to say the word ''penis'', the patient resorts to euphemism as the (not) good doctor pretends ignorance: ''They've got such big ones. Hoo-has. Whatsits. Wibbledy wands. Pork swords. Knobs. Pee. Are. Eye. See. Kay. Spells "prick!"'' The root of the patient's anxiety is fear she is going to be raped when the blacks eventually rise in rebellion against apartheid combined with sexual repression. (This summarises three pages of hysterically funny dialogue on pp 172–175 of the paperback edition).
* In [[The Dresden Files]] book Blood Rites, Harry and Murphy are discussing a porn director that Harry is working a case for. At one point he brings up the director's aversion to using breast implants in his films.
* In [[The Dresden Files]] book Blood Rites, Harry and Murphy are discussing a porn director that Harry is working a case for. At one point he brings up the director's aversion to using breast implants in his films.
{{quote|'''Harry''': He doesn't believe in using surgically altered... uh... You know.
{{quote|'''Harry''': He doesn't believe in using surgically altered... uh... You know.
Line 165: Line 165:
** Joel gets in one of these earlier in the same season, explaining his [[Once an Episode|Invention Exchange]] for Episode 307, the Air Freshener Mobile:
** Joel gets in one of these earlier in the same season, explaining his [[Once an Episode|Invention Exchange]] for Episode 307, the Air Freshener Mobile:
{{quote|'''Joel:''' It's got bright-colored air fresheners that hang from strings, they stimulate baby's tiny brain, while the movement of the mobile activates charcoal filters, covering up the foul odor of baby's checher, ca-ca, po-po, nimbus, BM, and poopies.
{{quote|'''Joel:''' It's got bright-colored air fresheners that hang from strings, they stimulate baby's tiny brain, while the movement of the mobile activates charcoal filters, covering up the foul odor of baby's checher, ca-ca, po-po, nimbus, BM, and poopies.
'''Servo:''' ... [[Unusual Euphemism|checher]]?
'''Servo:''' ... [[Unusual Euphemism|checher]]?
'''Crow:''' ... [[Unusual Euphemism|nimbus]]? }}
'''Crow:''' ... [[Unusual Euphemism|nimbus]]? }}
* [[The IT Crowd]]: Played straight, and later [[Metaphorgotten]] by Douglas: "Well, I'm the boss, head honcho, el numero uno, Mr. Big, the Godfather, Lord of the Rings, the Bourne Identity, er... Taxi Driver, Jaws... Forgot the question a while ago."
* [[The IT Crowd]]: Played straight, and later [[Metaphorgotten]] by Douglas: "Well, I'm the boss, head honcho, el numero uno, Mr. Big, the Godfather, Lord of the Rings, the Bourne Identity, er... Taxi Driver, Jaws... Forgot the question a while ago."
Line 175: Line 175:
'''Girl:''' That was funny.
'''Girl:''' That was funny.
'''House:''' It's called gratification disorder. Sort of a misnomer. If one was unable to gratify oneself, that would be a disorder.
'''House:''' It's called gratification disorder. Sort of a misnomer. If one was unable to gratify oneself, that would be a disorder.
'''Mother:''' ''(covering the girl's ears)'' Are you saying she's [[A Date with Rosie Palms|masturbating]]?
'''Mother:''' ''(covering the girl's ears)'' Are you saying she's [[A Date with Rosie Palms|masturbating]]?
'''House:''' I was trying to be discreet. There's a child in the room! }}
'''House:''' I was trying to be discreet. There's a child in the room! }}
* [[Hey, It's That Voice!|Speaking of]] ''[[Finding Nemo]]''there was the talk Uncle Andy gave to Shane in ''[[Weeds]]'' about [[A Date with Rosie Palms/Quotes|the same subject]].
* [[Hey, It's That Voice!|Speaking of]] ''[[Finding Nemo]]''there was the talk Uncle Andy gave to Shane in ''[[Weeds]]'' about [[A Date with Rosie Palms/Quotes|the same subject]].
Line 223: Line 223:
{{quote|"At four o'clock, an evil man made his bed and lay in it, a pot called a kettle black, a stone-thrower broke the windows of his glass house. You look for this one under 'F' for fanatic, and 'J' for justice...in the Twilight Zone."}}
{{quote|"At four o'clock, an evil man made his bed and lay in it, a pot called a kettle black, a stone-thrower broke the windows of his glass house. You look for this one under 'F' for fanatic, and 'J' for justice...in the Twilight Zone."}}
* ''[[Corner Gas]]'' has an episode where Wanda uses several euphemisms for jail, confusing and annoying Brent.
* ''[[Corner Gas]]'' has an episode where Wanda uses several euphemisms for jail, confusing and annoying Brent.
* On ''[[Game of Thrones]]'', when Tyrion is called to confess his crimes, he confesses that when he was twelve, [[A Date with Rosie Palms|"I milked my eel, I flogged the one-eyed snake, I skinned my sausage, I made the bald man cry."]] And he did it [[Nausea Fuel|into his sister's stew]].
* On ''[[Game of Thrones]]'', when Tyrion is called to confess his crimes, he confesses that when he was twelve, [[A Date with Rosie Palms|"I milked my eel, I flogged the one-eyed snake, I skinned my sausage, I made the bald man cry."]] And he did it [[Nausea Fuel|into his sister's stew]].
* ''[[Sabrina the Teenage Witch]]'' when Zelda finds out that Morgan has been manipulating her and Hilda.
* ''[[Sabrina the Teenage Witch]]'' when Zelda finds out that Morgan has been manipulating her and Hilda.
{{quote|'''Zelda:''' Hilda, we've been hoodwinked, bamboozled, led down the primrose path and shoved into a thicket of thorns.
{{quote|'''Zelda:''' Hilda, we've been hoodwinked, bamboozled, led down the primrose path and shoved into a thicket of thorns.
'''Hilda:''' Huh? }}
'''Hilda:''' Huh? }}
* In ''[[Scrubs]]'', episode "My Brother, Where Art Thou?" (03x05) J.D. asks Dr. Cox for a favor. Reply is:
* In ''[[Scrubs]]'', episode "My Brother, Where Art Thou?" (03x05) J.D. asks Dr. Cox for a favor. Reply is:
{{quote|Good God in heaven, Newbie. There are just so very many ways for me to say this to you: Never. Not in a million years. Absolutely not. No way, Jose. No chance, Lance. Nyet. Negatori. Mm-mm. Nuh-uh. Uh-uh. And of course, my own personal favorite of all time, man falling off of a cliff. Noooooooooo!}}
{{quote|Good God in heaven, Newbie. There are just so very many ways for me to say this to you: Never. Not in a million years. Absolutely not. No way, Jose. No chance, Lance. Nyet. Negatori. Mm-mm. Nuh-uh. Uh-uh. And of course, my own personal favorite of all time, man falling off of a cliff. Noooooooooo!}}
* Some of [[David Letterman]]'s Top Ten lists qualify. Example, "The Top Ten Mafia Euphemisms for Death":
* Some of [[David Letterman]]'s Top Ten lists qualify. Example, "The Top Ten Mafia Euphemisms for Death":
Line 244: Line 244:
'''Gus:''' And you didn't?
'''Gus:''' And you didn't?
'''Ida:''' Let's just say they weren't in the cards for him.
'''Ida:''' Let's just say they weren't in the cards for him.
'''Shawn:''' [[Entendre Failure|Meaning what?]]
'''Shawn:''' [[Entendre Failure|Meaning what?]]
'''Ida:''' His juice had no pulp. His seed wasn't fruitful. He was pouring decaf. Pumping unleaded. His Hall had no Oates. He was sterile!
'''Ida:''' His juice had no pulp. His seed wasn't fruitful. He was pouring decaf. Pumping unleaded. His Hall had no Oates. He was sterile!
'''Shawn:''' Oh! Sure. }}
'''Shawn:''' Oh! Sure. }}


Line 262: Line 262:
* [http://www.youtube.com/watch?v=wlCLHf76q_w Working Where the Sun Don't Shine (The Colorectal Surgeon's Song)]
* [http://www.youtube.com/watch?v=wlCLHf76q_w Working Where the Sun Don't Shine (The Colorectal Surgeon's Song)]
* The "Not [[Noel Coward]] Song" from ''[[Monty Python's The Meaning of Life]]'' is another Hurricane of Euphemisms for the same organ.
* The "Not [[Noel Coward]] Song" from ''[[Monty Python's The Meaning of Life]]'' is another Hurricane of Euphemisms for the same organ.
{{quote|'''Eric Idle as [[Blatant Lies|A Guy Who Is Totally Not Supposed To Be Noel Coward]]:'''
{{quote|'''Eric Idle as [[Blatant Lies|A Guy Who Is Totally Not Supposed To Be Noel Coward]]:'''
''Isn't it awfully nice to have a penis
''Isn't it awfully nice to have a penis
Isn't it frightfully good to own a dong
Isn't it frightfully good to own a dong
It's swell to have a stiffy, it's divine to own a dick
It's swell to have a stiffy, it's divine to own a dick
from the tiniest little tadger to the world's biggest prick!
from the tiniest little tadger to the world's biggest prick!
So three cheers for your willy or John Thomas
So three cheers for your willy or John Thomas
Hooray for your one-eyed trouser snake
Hooray for your one-eyed trouser snake
Your piece of pork, your wife's best friend, your percy or your cock
Your piece of pork, your wife's best friend, your percy or your cock
You can wrap it up in ribbons or you can stick it in your sock
You can wrap it up in ribbons or you can stick it in your sock
But don't take it out in public or they'll put you in the dock
But don't take it out in public or they'll put you in the dock
And you won't a-come a-back.'' }}
And you won't a-come a-back.'' }}
* [http://www.youtube.com/watch?v=hqyc37aOqT0 sledgehammer] by [[Peter Gabriel]]. The entire song is made of euphemisms.
* [http://www.youtube.com/watch?v=hqyc37aOqT0 sledgehammer] by [[Peter Gabriel]]. The entire song is made of euphemisms.
Line 285: Line 285:
* ''[[TV Tropes]]'': The opening to the [[Deus Sex Machina]] and [[Band of Brothels]] articles.
* ''[[TV Tropes]]'': The opening to the [[Deus Sex Machina]] and [[Band of Brothels]] articles.
** And [[No Periods, Period]].
** And [[No Periods, Period]].
* ''[[Cracked.com]]'''s topic page on [http://www.cracked.com/funny-363-jennifer-love-hewitt/ Jennifer Love Hewitt] combines this trope and [[Stealth Pun]] throughout.
* ''[[Cracked.com]]'''s topic page on [http://www.cracked.com/funny-363-jennifer-love-hewitt/ Jennifer Love Hewitt] combines this trope and [[Stealth Pun]] throughout.




Line 317: Line 317:
* ''[[Saints Row]]'' itself is practically a Hurricane of Euphemisms for various sex-related subjects, but the most concentrated form is the radio-commercials for Freckle Bitches' (a fast-food chain that combines features of McDonalds and Wendy's), who expounds on their various menus including their large trademark burger, "The Fist", a two-burger menu called "The Twins", and their kiddie-meals, the Funbags, who comes with two jugs of your favorite juices, and a surprise—this week, for the girls, it's a genuine pearl necklace!
* ''[[Saints Row]]'' itself is practically a Hurricane of Euphemisms for various sex-related subjects, but the most concentrated form is the radio-commercials for Freckle Bitches' (a fast-food chain that combines features of McDonalds and Wendy's), who expounds on their various menus including their large trademark burger, "The Fist", a two-burger menu called "The Twins", and their kiddie-meals, the Funbags, who comes with two jugs of your favorite juices, and a surprise—this week, for the girls, it's a genuine pearl necklace!
* There is a truly horrific/hilarious sex scene in ''[[Tsukihime]]'' that's completely made up of seafood (in the original Japanese) or Ben and Jerry's Ice Cream Flavors (in the english translation) metaphors. This is why mirror-moon created the [[Bowdlerise|Non-ero]] version.
* There is a truly horrific/hilarious sex scene in ''[[Tsukihime]]'' that's completely made up of seafood (in the original Japanese) or Ben and Jerry's Ice Cream Flavors (in the english translation) metaphors. This is why mirror-moon created the [[Bowdlerise|Non-ero]] version.
* In ''[[Dragon Age]]'', if the female PC romances [[Celibate Hero|Alistair]], one of [[Casanova Wannabe|Oghren's]] party banter conversations with Alistair in the party goes like [[Crowning Moment of Funny|this:]]
* In ''[[Dragon Age]]'', if the female PC romances [[Celibate Hero|Alistair]], one of [[Casanova Wannabe|Oghren's]] party banter conversations with Alistair in the party goes like [[Crowning Moment of Funny|this:]]
{{quote|'''Oghren:''' So. With the boss, aye?
{{quote|'''Oghren:''' So. With the boss, aye?
'''Alistair:''' Pardon?
'''Alistair:''' Pardon?
Line 326: Line 326:
'''Oghren:''' Tapping the midnight still, if you will.
'''Oghren:''' Tapping the midnight still, if you will.
'''Alistair:''' What are you going on about?
'''Alistair:''' What are you going on about?
'''Oghren:''' [[Overly Long Gag|Forging the moaning statue. Bucking the forbidden horse. Donning the velvet hat.]]
'''Oghren:''' [[Overly Long Gag|Forging the moaning statue. Bucking the forbidden horse. Donning the velvet hat.]]
'''Alistair:''' Are you just making these up right now?
'''Alistair:''' Are you just making these up right now?
'''Oghren:''' Nope. Been saving 'em. }}
'''Oghren:''' Nope. Been saving 'em. }}
** Isabela's banter in ''[[Dragon Age II]]'' is full of these, ''especially'' with Merrill and Aveline.
** Isabela's banter in ''[[Dragon Age II]]'' is full of these, ''especially'' with Merrill and Aveline.
Line 336: Line 336:
== Web Animation ==
== Web Animation ==
* [[Dr. Tran|Leland's grandma]] lets loose with a completely [[Rule of Funny|nonsensical string of euphemisms]] after Tran asks where she'll be taking them for her errands. The torrent of euphemisms lasts for an astonishing 35 seconds, and only about 1/4 of them actually ''relate'' to Tran's question.
* [[Dr. Tran|Leland's grandma]] lets loose with a completely [[Rule of Funny|nonsensical string of euphemisms]] after Tran asks where she'll be taking them for her errands. The torrent of euphemisms lasts for an astonishing 35 seconds, and only about 1/4 of them actually ''relate'' to Tran's question.
{{quote|'''Grandma:''' [http://www.youtube.com/watch?v{{=}}94m_P4-0wXw#t{{=}}3m15s Oh, you know. Here and there. Out and around. Round and about.] Hither and thither - to and fro, back and forth, up and down, in and out. Over-and-under, hippity-hoppity, round the corner over the river and through the woods, lickety-split, clocking the G's, grinding the ax, up to no good, nip in the bud, good 'n plenty, lollygagging around making the rounds painting the town red. [[Motor Mouth|Packing a load, hugging a tree skinnin' the dog skip to my loo sowing my oats passing a stone, shooting the breeze]] jumping the fence! [[Overly Long Gag|Humping the horse dancing a jig spinning a yarn sipping the cider! Flexing the pecs lubin' my do packing the feed licking the chicken pinching the pennies!]] Do-si-do...
{{quote|'''Grandma:''' [http://www.youtube.com/watch?v{{=}}94m_P4-0wXw#t{{=}}3m15s Oh, you know. Here and there. Out and around. Round and about.] Hither and thither - to and fro, back and forth, up and down, in and out. Over-and-under, hippity-hoppity, round the corner over the river and through the woods, lickety-split, clocking the G's, grinding the ax, up to no good, nip in the bud, good 'n plenty, lollygagging around making the rounds painting the town red. [[Motor Mouth|Packing a load, hugging a tree skinnin' the dog skip to my loo sowing my oats passing a stone, shooting the breeze]] jumping the fence! [[Overly Long Gag|Humping the horse dancing a jig spinning a yarn sipping the cider! Flexing the pecs lubin' my do packing the feed licking the chicken pinching the pennies!]] Do-si-do...
'''[[Only Sane Man|Tran:]]''' [[Big "Shut Up!"|Shut up!]] Why don't you shut up right now!? }}
'''[[Only Sane Man|Tran:]]''' [[Big "Shut Up!"|Shut up!]] Why don't you shut up right now!? }}


Line 370: Line 370:
** [[Bum Reviews|Chester A. Bum's]] review of [[Red Riding Hood (film)|Red Riding Hood]] has this:
** [[Bum Reviews|Chester A. Bum's]] review of [[Red Riding Hood (film)|Red Riding Hood]] has this:
{{quote|'''Chester A. Bum:''' They just cut to the credits before anything else happened. What do you think they're doing!? She's taking off his sheep's clothing! He's riding her hood! [[Three Little Pigs|She's blowing his house down!]] The better to eat her with! She's taking him to grandma's house! He's checking under her hood! Holy smokes, I could make a book of these.}}
{{quote|'''Chester A. Bum:''' They just cut to the credits before anything else happened. What do you think they're doing!? She's taking off his sheep's clothing! He's riding her hood! [[Three Little Pigs|She's blowing his house down!]] The better to eat her with! She's taking him to grandma's house! He's checking under her hood! Holy smokes, I could make a book of these.}}
* When J's boss in ''[[Misadventures of Awkward Black Girl]]'' is going on vacation: "I want to know [[wikipedia:I know why the caged bird sings|why the caged bird sings]], I want to [[How Stella Got Her Groove Back|get my groove back]], and I want [[For Colored Girls|the rainbow to be enuf]]. E-N-U-F." (the boss is known for her attempts to act black).
* When J's boss in ''[[Misadventures of Awkward Black Girl]]'' is going on vacation: "I want to know [[wikipedia:I know why the caged bird sings|why the caged bird sings]], I want to [[How Stella Got Her Groove Back|get my groove back]], and I want [[For colored girls who have considered suicide when the rainbow is enuf|the rainbow to be enuf]]. E-N-U-F." (the boss is known for her attempts to act black).
* [[Zero Punctuation|Yahtzee]], after swearing not to mention Lara's breasts at the beginning of a ''[[Tomb Raider]]'' review, finally fails to reign himself in and explodes into a long string of mammary-related euphemisms.
* [[Zero Punctuation|Yahtzee]], after swearing not to mention Lara's breasts at the beginning of a ''[[Tomb Raider]]'' review, finally fails to reign himself in and explodes into a long string of mammary-related euphemisms.
** ''Bosoms, melons, milk factories, busts, fun bags, knockers, [[Resident Evil 4|ballistics]], boobies, jugs, nipples, jubblies, '''stonking great tits'''.''
** ''Bosoms, melons, milk factories, busts, fun bags, knockers, [[Resident Evil 4|ballistics]], boobies, jugs, nipples, jubblies, '''stonking great tits'''.''
Line 387: Line 387:
== Western Animation ==
== Western Animation ==
* Done in ''[[The Simpsons]]'' episode where Homer goes to a power convention with his coworker Mindy. At their hotel, the Bellhop says a bunch of words, onomatopoeia, and other sounds to hint that Homer and Mindy are going to have sex.
* Done in ''[[The Simpsons]]'' episode where Homer goes to a power convention with his coworker Mindy. At their hotel, the Bellhop says a bunch of words, onomatopoeia, and other sounds to hint that Homer and Mindy are going to have sex.
* Also done in ''[[Family Guy]]'''s "Blue Harvest" episode. In a cut scene, Stewie, playing the part of Darth Vader, remarks on the "foul stench" line from Leia (Lois).
* Also done in ''[[Family Guy]]'''s "Blue Harvest" episode. In a cut scene, Stewie, playing the part of Darth Vader, remarks on the "foul stench" line from Leia (Lois).
{{quote|'''Stewie''': Uh, sorry. That's me. I made a Darth Doodie. I ''Sithed'' my pants. My diaper's gone over to the dark side. I got pages of these, I could go on.}}
{{quote|'''Stewie''': Uh, sorry. That's me. I made a Darth Doodie. I ''Sithed'' my pants. My diaper's gone over to the dark side. I got pages of these, I could go on.}}
* [[Large Ham|MOOOOOOJO JOJO]], antagonist of [[The Powerpuff Girls]], is known for this. It's sort of a [[Verbal Tic]] and it's notoriously difficult to translate.
* [[Large Ham|MOOOOOOJO JOJO]], antagonist of [[The Powerpuff Girls]], is known for this. It's sort of a [[Verbal Tic]] and it's notoriously difficult to translate.