Le Coeur a Ses Raisons: Difference between revisions

Content added Content deleted
m (revise quote template spacing)
(update links)
Line 13: Line 13:
See also the [[Le Coeur a Ses Raisons/Characters|Character Sheet.]]
See also the [[Le Coeur a Ses Raisons/Characters|Character Sheet.]]
{{tropelist}}
{{tropelist}}
* [[Actor Allusion]]:
* [[Actor Allusion]]:
{{quote|'''Crystale to Peter''': "But you're an actor, right? Why are you wearing a wig?" }}
{{quote|'''Crystale to Peter''': "But you're an actor, right? Why are you wearing a wig?" }}
* [[Air Vent Passageway]] : when they want to leave the hospital as fast as possible. They could have taken the door, but that would have been to simple, I guess. After taking the passageway, they get lost, find themselves exactly where they had been in the first place, and have to take the air vent passage once again to finally get out of the hospital.
* [[Air Vent Passageway]] : when they want to leave the hospital as fast as possible. They could have taken the door, but that would have been to simple, I guess. After taking the passageway, they get lost, find themselves exactly where they had been in the first place, and have to take the air vent passage once again to finally get out of the hospital.
* [[Back From the Dead]]: One of the early exploits of the show was to kill off every single character in the first season's finale, only to see them resurrected in the second season. The shocking twist was actually that one character ''did'' die in the earthquake. The show pulled it off in a more classic way with Brittany and Brenda, who died in one season but returned in another through convoluted explanations. Granted, whe had not really seen their respective death scenes per se.
* [[Back from the Dead]]: One of the early exploits of the show was to kill off every single character in the first season's finale, only to see them resurrected in the second season. The shocking twist was actually that one character ''did'' die in the earthquake. The show pulled it off in a more classic way with Brittany and Brenda, who died in one season but returned in another through convoluted explanations. Granted, whe had not really seen their respective death scenes per se.
* [[Backup Twin]]: Parodied with the return of Peter in trying to explain why the twin hadn't been mentionned before. Peter n°1 and Peter n°2 had the misfurtone of having the same clothes, so, when one wanted to go out, the other had to stay at home in his underwear.
* [[Backup Twin]]: Parodied with the return of Peter in trying to explain why the twin hadn't been mentionned before. Peter n°1 and Peter n°2 had the misfurtone of having the same clothes, so, when one wanted to go out, the other had to stay at home in his underwear.
* [[Breaking the Fourth Wall]]: On occasion.
* [[Breaking the Fourth Wall]]: On occasion.
Line 26: Line 26:
* [[Christmas Special]]: The Montgomery decide to make a Christmas TV show... in April. Because Christmas magic lasts all year long!
* [[Christmas Special]]: The Montgomery decide to make a Christmas TV show... in April. Because Christmas magic lasts all year long!
* [[Death Is Cheap]]: Parodied.
* [[Death Is Cheap]]: Parodied.
* [[Did I Just Say That Out Loud?]]: Brenda revealing her evil plans while Criquette right beside her. She was talking to the camera, so she probably thought Criquette could not hear her.
* [[Did I Just Say That Out Loud?]]: Brenda revealing her evil plans while Criquette right beside her. She was talking to the camera, so she probably thought Criquette could not hear her.
* [[Dumb Blonde]]: Ashley and Googy, but most notably Megan.
* [[Dumb Blonde]]: Ashley and Googy, but most notably Megan.
* [[Evil Laugh]] : Brenda and Becky share one in season two.
* [[Evil Laugh]] : Brenda and Becky share one in season two.
* [[Evil Twin]]: Brad and Brenda.
* [[Evil Twin]]: Brad and Brenda.
* [[Flash Back]]: Nearly every episode has at least one. One episode even has a flashback in a flashback.
* [[Flash Back]]: Nearly every episode has at least one. One episode even has a flashback in a flashback.
* [[Gag Boobs]]: Oh so much. From Criquette's and Ashley's inflatable breasts to Britany's pointy ones.
* [[Gag Boobs]]: Oh so much. From Criquette's and Ashley's inflatable breasts to Britany's pointy ones.
* [[Gag Dub]]: The show actually manages to be a gag dub of itself. There are two reasons for this; the first to stick with the traditional reputation of soap operas in Québec, the actors do not speak with a Quebecian accent but with a French one, since most of these shows are dubbed in France. The only character with a Canadian accent is Brad. Criquette tries to pull off a French accent and constantly fails at it, making some of her words unintelledgible in the process (you have to speak French to understand how it's funny). Secondly, most of these shows are usually english ones, often badly translated. Therefore the writers of the show modify the wordings of the character's sentences in order to make them sound badly translated from English... although the characters do speak French in the first place. For example the characters always say ''je vais quitter'' (I'm going to break off) instead of ''je vais partir'' (I'm going to leave), which seems like a common bad translation of ''I'm going to leave'' where ''to leave'' can mean ''to break off'' or ''to exit a place'' depending on the context.
* [[Gag Dub]]: The show actually manages to be a gag dub of itself. There are two reasons for this; the first to stick with the traditional reputation of soap operas in Québec, the actors do not speak with a Quebecian accent but with a French one, since most of these shows are dubbed in France. The only character with a Canadian accent is Brad. Criquette tries to pull off a French accent and constantly fails at it, making some of her words unintelledgible in the process (you have to speak French to understand how it's funny). Secondly, most of these shows are usually english ones, often badly translated. Therefore the writers of the show modify the wordings of the character's sentences in order to make them sound badly translated from English... although the characters do speak French in the first place. For example the characters always say ''je vais quitter'' (I'm going to break off) instead of ''je vais partir'' (I'm going to leave), which seems like a common bad translation of ''I'm going to leave'' where ''to leave'' can mean ''to break off'' or ''to exit a place'' depending on the context.
Line 40: Line 40:
* [[No Budget]] : It's a parody of a No Buget soap opera.
* [[No Budget]] : It's a parody of a No Buget soap opera.
* [["No Respect" Guy]]: Madge.
* [["No Respect" Guy]]: Madge.
* [[Overly Long Gag]]
* [[Overly Long Gag]]
* [[Overly Long Name]]: Doug Doug Skippy Bob Dracula Perceval Trevor Ricky Jack Lancelot Baby Bat Benny Benny Bo Benny Bananana Bo Benny Benny Bo Benny Montgomery-Rockwell.
* [[Overly Long Name]]: Doug Doug Skippy Bob Dracula Perceval Trevor Ricky Jack Lancelot Baby Bat Benny Benny Bo Benny Bananana Bo Benny Benny Bo Benny Montgomery-Rockwell.
* [[That Makes Me Feel Angry]]: The characters keep saying out loud how they feel to make sure the audience understands.
* [[That Makes Me Feel Angry]]: The characters keep saying out loud how they feel to make sure the audience understands.
{{quote|'''Criquette:''' "I’m sad. You can understand that I am sad, because I’m crying while holding my sister’s picture." }}
{{quote|'''Criquette:''' "I’m sad. You can understand that I am sad, because I’m crying while holding my sister’s picture." }}
* [[The Reveal]]: {{spoiler|The series ends with Brett's grandpa revealing that [[Butt Monkey|Madge]] is Brett's mother.}}
* [[The Reveal]]: {{spoiler|The series ends with Brett's grandpa revealing that [[Butt Monkey|Madge]] is Brett's mother.}}
* [[Thinking Out Loud]]: They all do this quite often, sometimes leading to some characters telling their evil plans out loud for everyone to hear. See [[Did I Just Say That Out Loud?]].
* [[Thinking Out Loud]]: They all do this quite often, sometimes leading to some characters telling their evil plans out loud for everyone to hear. See [[Did I Just Say That Out Loud?]].
* [[Show, Don't Tell]]: The characters often tell the audience about how they feel instead of showing it. Sometimes they do both.
* [[Show, Don't Tell]]: The characters often tell the audience about how they feel instead of showing it. Sometimes they do both.
* [[Show Within a Show]] : There are lots, including the news report ''Info Action 24/7'', ''Medical Drama'', ''Help, You’re Ugly!'', ''Brett’s Dictation'' and ''Name a Number from 1 to 10''.
* [[Show Within a Show]] : There are lots, including the news report ''Info Action 24/7'', ''Medical Drama'', ''Help, You’re Ugly!'', ''Brett’s Dictation'' and ''Name a Number from 1 to 10''.
* [[Slapstick]] and [[Slapstick Knows No Gender]]
* [[Slapstick]] and [[Slapstick Knows No Gender]]
* [[Split-Screen Phone Call]]: A staple, and of course almost always played with.
* [[Split-Screen Phone Call]]: A staple, and of course almost always played with.
* [[Theme Naming]] : [[Theme Twin Naming|The triplets]] Brad, Brett and Brenda,[[Alphabetical Theme Naming|obviously]]. This had led [[Epileptic Trees]] to consider Broke, Brooke and Britanny as their possible estranged siblings.
* [[Theme Naming]] : [[Theme Twin Naming|The triplets]] Brad, Brett and Brenda,[[Alphabetical Theme Naming|obviously]]. This had led [[Epileptic Trees]] to consider Broke, Brooke and Britanny as their possible estranged siblings.
* [[Token Minority]]: Brock Steel.
* [[Token Minority]]: Brock Steel.