Les Misérables (novel)/Source/Volume 5/Book 1/Chapter 15: Difference between revisions

Content added Content deleted
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{work}}
<noinclude>{{work}}</noinclude>


==== CHAPTER XV—Gavroche Outside ====
'''CHAPTER XV—GAVROCHE OUTSIDE'''


Courfeyrac suddenly caught sight of some one at the base of the barricade, outside in the street, amid the bullets.
Courfeyrac suddenly caught sight of some one at the base of the barricade, outside in the street, amid the bullets.
Line 53: Line 53:
He sprang to his feet, stood erect, with his hair flying in the wind, his hands on his hips, his eyes fixed on the National Guardsmen who were firing, and sang:
He sprang to his feet, stood erect, with his hair flying in the wind, his hands on his hips, his eyes fixed on the National Guardsmen who were firing, and sang:


“On est laid à Nanterre, “Men are ugly at Nanterre,
<poem>“On est laid à Nanterre, “Men are ugly at Nanterre,


C’est la faute à Voltaire; ‘Tis the fault of Voltaire;
C’est la faute à Voltaire; ‘Tis the fault of Voltaire;
Line 59: Line 59:
Et bête à Palaiseau, And dull at Palaiseau,
Et bête à Palaiseau, And dull at Palaiseau,


C’est la faute à Rousseau.” ‘Tis the fault of Rousseau.”
C’est la faute à Rousseau.” ‘Tis the fault of Rousseau.”</poem>
Then he picked up his basket, replaced the cartridges which had fallen from it, without missing a single one, and, advancing towards the fusillade, set about plundering another cartridge-box. There a fourth bullet missed him, again. Gavroche sang:
Then he picked up his basket, replaced the cartridges which had fallen from it, without missing a single one, and, advancing towards the fusillade, set about plundering another cartridge-box. There a fourth bullet missed him, again. Gavroche sang:


“Je ne suis pas notaire, “I am not a notary,
<poem>“Je ne suis pas notaire, “I am not a notary,


C’est la faute à Voltaire; ‘Tis the fault of Voltaire;
C’est la faute à Voltaire; ‘Tis the fault of Voltaire;
Line 79: Line 79:
Misère est mon trousseau, Misery is my trousseau,
Misère est mon trousseau, Misery is my trousseau,


C’est la faute à Rousseau.” ‘Tis the fault of Rousseau.”
C’est la faute à Rousseau.” ‘Tis the fault of Rousseau.”</poem>


Thus it went on for some time.
Thus it went on for some time.
Line 87: Line 87:
One bullet, however, better aimed or more treacherous than the rest, finally struck the will-o’-the-wisp of a child. Gavroche was seen to stagger, then he sank to the earth. The whole barricade gave vent to a cry; but there was something of Antæus in that pygmy; for the gamin to touch the pavement is the same as for the giant to touch the earth; Gavroche had fallen only to rise again; he remained in a sitting posture, a long thread of blood streaked his face, he raised both arms in the air, glanced in the direction whence the shot had come, and began to sing:
One bullet, however, better aimed or more treacherous than the rest, finally struck the will-o’-the-wisp of a child. Gavroche was seen to stagger, then he sank to the earth. The whole barricade gave vent to a cry; but there was something of Antæus in that pygmy; for the gamin to touch the pavement is the same as for the giant to touch the earth; Gavroche had fallen only to rise again; he remained in a sitting posture, a long thread of blood streaked his face, he raised both arms in the air, glanced in the direction whence the shot had come, and began to sing:


“Je suis tombé par terre, “I have fallen to the earth,
<poem>“Je suis tombé par terre, “I have fallen to the earth,


C’est la faute à Voltaire; ‘Tis the fault of Voltaire;
C’est la faute à Voltaire; ‘Tis the fault of Voltaire;
Line 93: Line 93:
Le nez dans le ruisseau, With my nose in the gutter,
Le nez dans le ruisseau, With my nose in the gutter,


C’est la faute à . . . “ ‘Tis the fault of . . . ”
C’est la faute à . . . “ ‘Tis the fault of . . . ”</poem>
He did not finish. A second bullet from the same marksman stopped him short. This time he fell face downward on the pavement, and moved no more. This grand little soul had taken its flight.
He did not finish. A second bullet from the same marksman stopped him short. This time he fell face downward on the pavement, and moved no more. This grand little soul had taken its flight.




----
<noinclude>----
:<small>Back to ''[[{{ROOTPAGENAME}}]]''</small>
:<small>Back to ''[[{{ROOTPAGENAME}}]]''</small></noinclude>
{{reflist}}
{{reflist}}
[[Category:{{ROOTPAGENAME}}]]
[[Category:{{ROOTPAGENAME}}]]
[[Category:{{BASEPAGENAME}}]]
[[Category:Les Misérables (novel)/Source]]
[[Category:Source]]
[[Category:Source]]