No Except Yes: Difference between revisions

Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.6
No edit summary
(Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.6)
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1:
{{trope}}
[[File:Futari Ecchi v01 002.jpg|thumb|400px|link=Futari Ecchi|It isn't porn, it's erotica.]]
{{quote|''THIS IS NOT WAR! THIS IS PEST CON-TROL!''
|'''Dalek Sec''', ''[[Doctor Who]]'' ("Doomsday")}}
Line 51:
 
== Fan Works ==
* Used perfectly in the ''[[Teenage Mutant Ninja Turtles]]'' Fanfic ''[https://web.archive.org/web/20120420221925/http://www.fanfiction.net/s/4942679/1/The_Long_Walk The Long Walk],'' where the nice word is actually replaced by the ugly word:
{{quote|'''April:''' ''"So... you used to work for the Foot Clan?"''
'''Breech:''' ''"The word 'work' implies I got paid. I think a more accurate term would be, 'enslaved'."'' }}
Line 294:
 
== Professional Wrestling ==
* The ''[[World Wrestling Entertainment|WWE]]'' uses the phrase "released to pursue future endeavors" as a much politer euphemism for "We fired his ass".
** There are also the the phrase: "WWE has come to terms with the release of [insert wrestlers name], we wish him/her the best in his/hers future endeavors." Not surprisingly, it has reached [[Memetic Mutation|meme status.]]
** In his series ''Wrestle! Wrestle!'', [[The Spoony Experiment|Spoony]] uses "future endeavors" to mean "The company is screwing you up the ass, quit now while you still have your dignity".
Line 300:
 
== Tabletop Games ==
* The ''[[Magic: The Gathering]]'' card [https://web.archive.org/web/20130117094315/http://www.cardkingdom.com/catalog/item/68068 Coastal Piracy]: "I don't like to think of myself as a pirate. I'm more like a stimulator of the local economy."
 
== Theatre ==
Line 401:
* Drakken of ''[[Kim Possible]]'' once decided to start outsourcing instead of stealing... yeah.
* In ''[[Dan Vs.]]'' "The Bank," Dan reassures Chris that they won't go to jail for robbing the bank. Prison, probably, but not jail.
* An episode of ''[[The Grim Adventures of Billy and& Mandy]]'' gives us this little exchange:
{{quote|'''Billy:''' [[No Indoor Voice|GRIM]]! Guess what I got on our camping trip! Guess guess guess guess guess!!
'''Grim:''' I don't know, Billy! ... A rash?