No Export for You/Anime and Manga: Difference between revisions

m
no edit summary
No edit summary
mNo edit summary
Line 126:
** A little background: The first five volumes were released by [[Dark Horse Comics]] to generally positive reviews, with a brilliant translation and few if any edits to manga; it sometimes had, though never really gratuitous, level of sex and violence. There was even surprisingly little bitching about the fact Dark Horse had chosen to release the English version mirrored, a practice that was already falling out of favour when they began releasing in the early '00s. Then came Volume Five, featuring a sex scene between the hero and his girlfriend that had to be trimmed down for various reasons, mostly out of fear that since not only were both of them highschool-aged, but Hoichi was considerably more mature-looking than the childlike, [[Moe]] Akane, it would open Dark Horse up to [[Paedo Hunt|the depredations of increasingly fascistic law enforcement agencies trying to stamp out depictions of underage sex in the media]]. While nothing important to the story was cut, and some say the edits even improved the overall flow of the story, as the sex scene was a bit overlong and gratuitous, the fans still went ballistic. Dark Horse was flooded with hatemail. Frustrated by the fans turning on them after going to so much trouble to get the thing published in America in the first place, they dropped the entire series out of spite. While scanslations of the remaining chapters are available, the [[Woolseyism]], sadly, is not. Depending on the chapter, the fan translations range in quality from [[So Okay It's Average]] to [[Translation Train Wreck|Translation Trainwrecks]] that make you wonder just ''what'' the translator's first language actually was.
* The M.U.S.C.L.E. toys and the NES game of the same name, both based on ''[[Kinnikuman]]'', were exported to the US, but the anime was not. Its sequel series ''[[Kinnikuman Nisei]]'' was released stateside as ''Ultimate Muscle'', after the toy line.
* None of the ''[[ShinCrayon ChanShin-chan]]'' movies have been released in the western world (apart from [[Germans Love David Hasselhoff|Spain]]).
* ''[[Blue Comet SPT Layzner]]'' was actually licensed by Bandai Entertainment for a North American release, but Bandai received damaged, blue-tinted masters from Sunrise and didn't acquire replacements or put out any [[DVD|DVDs]] before their license expired in 2005.
* The "Renewal" edition of the ''[[Neon Genesis Evangelion]]'' TV series, which featured greatly improved audio and video quality over the original DVD release, was distributed outside of Japan as the "Platinum Edition." The remastered versions of the movies ''Evangelion: Death and Rebirth'' and ''The End of Evangelion'', however, have yet to be exported. Even worse, the rights to the movies themselves, originally held by [[Manga Entertainment]], have now expired, meaning there is currently no legal way for ''Evangelion'' fans in the Western world to obtain the movies apart from tracking down old DVDs. Some fans are still holding out hope for [[FUNimation]] (the distributor of the [[Rebuild of Evangelion|new movies]]) to rescue the license, as they have done with many other properties, but currently most are waiting for an eventual [[Blu-Ray]] release of the series before seeing the original ''Eva'' movies in the West again.