Not Even Bothering with the Accent: Difference between revisions

Content added Content deleted
m (Mass update links)
m (fix broken external links)
Line 253: Line 253:
** Commander Worf was raised (and presumably, taught English) by a heavily-accented Belarusian couple, yet has a pretty vanilla American accent. Possibly justified if he grew up in America, as children adopt the accent of their native country and not of their parents.
** Commander Worf was raised (and presumably, taught English) by a heavily-accented Belarusian couple, yet has a pretty vanilla American accent. Possibly justified if he grew up in America, as children adopt the accent of their native country and not of their parents.
* Memorably [[Averted]] in ''[[Tinker Tailor Soldier Spy]]'' when Stewart plays KGB mastermind Karla. {{spoiler|He doesn't speak. At all.}}
* Memorably [[Averted]] in ''[[Tinker Tailor Soldier Spy]]'' when Stewart plays KGB mastermind Karla. {{spoiler|He doesn't speak. At all.}}
* Something of a subversion occurs in the extremely short-lived British sitcom ''[[http://en.wikipedia.org/wiki/Heil_Honey_I<!-- 27m_Home21 Heil Honey I'm Home!]]'', which features Hitler living next door to an annoying Jewish couple and pretends to be a long-lost American TV show. Hitler speaks with an American accent, as does everyone else, except for Neville Chamberlain. -->
* Something of a subversion occurs in the extremely short-lived British sitcom ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Heil_Honey_I%27m_Home%21 Heil Honey I'm Home!]'', which features Hitler living next door to an annoying Jewish couple and pretends to be a long-lost American TV show. Hitler speaks with an American accent, as does everyone else, except for Neville Chamberlain.
** It's also sort of a legitimate use of the trope, as Hitler and the neighbor have the worst fake American accents ever. Debate stands as to whether this was intentional.
** It's also sort of a legitimate use of the trope, as Hitler and the neighbor have the worst fake American accents ever. Debate stands as to whether this was intentional.
* On ''[[Lost (TV)|Lost]]'', Croatian Mira Furlan plays Danielle Rousseau, who is ostensibly French. She uses her own accent. Fans have questioned this numerous times, and the producers joke about it often in interviews and podcasts. Presumably this is just a quirk of casting and doesn't mean anything.
* On ''[[Lost (TV)|Lost]]'', Croatian Mira Furlan plays Danielle Rousseau, who is ostensibly French. She uses her own accent. Fans have questioned this numerous times, and the producers joke about it often in interviews and podcasts. Presumably this is just a quirk of casting and doesn't mean anything.
** Lampshaded in [[http://lostpedia.wikia.com/wiki/The_Final_Episode_<!-- 28parody29 a video made for]] the Consumer Electronics Show: "Things which don't make any sense. Polar bears, monsters, a French woman with an Eastern-European accent." -->
** Lampshaded in [http://lostpedia.wikia.com/wiki/The_Final_Episode_%28parody%29 a video made for] the Consumer Electronics Show: "Things which don't make any sense. Polar bears, monsters, a French woman with an Eastern-European accent."
** To give the producers credit, they honestly try to get the British accents correct. Australian accents? Not so much.
** To give the producers credit, they honestly try to get the British accents correct. Australian accents? Not so much.
** The situation with Danielle is complicated further when we see a younger version of her, portrayed with a French accent.
** The situation with Danielle is complicated further when we see a younger version of her, portrayed with a French accent.
Line 405: Line 405:
[[Category:Accent Tropes]]
[[Category:Accent Tropes]]
[[Category:Not Even Bothering With The Accent]]
[[Category:Not Even Bothering With The Accent]]
[[Category:Trope]][[Category:Pages with comment tags]]
[[Category:Trope]]