Saludos Amigos: Difference between revisions

m
prefix>Import Bot
(Import from TV Tropes TVT:Disney.SaludosAmigos 2012-07-01, editor history TVTH:Disney.SaludosAmigos, CC-BY-SA 3.0 Unported license)
 
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2:
[[File:SaludosAmigos.jpg|frame| [[Have a Gay Old Time|Yes, we get the irony of the tagline.]]]]
 
{{quote| [[Saludos Amigos]]! A fond greeting to you!<br />
A warm handshake or two, good friends always do.<br />
Saludos Amigos! A new day's waiting to start.<br />
You must feel it, wake up and greet it with a gay song in your heart! }}
 
Released in [[The Golden Age of Animation|1942 (in Brazil, released in 1943 in the States)]], '''''[[Saludos Amigos]]''''' (or "Hello Friends") is the 6th Movie in the [[Disney Animated Canon]].
 
In a time during [[World War II]], Disney was sent to [[Latin Land|South America]] to create a movie as a gesture of good will (read up on [http://en.[wikipedia.org/wiki/Good_Neighbor_policy:Good Neighbor policy|The Good Neighbor Policy]] for more information on that). The plan was initially to simply release a series of shorts, but when it was worried that a specific short would only be popular in the country it was about, it was decided to package several together in a feature film. The end result is [[Saludos Amigos]], a movie split apart into 4 distinct shorts:
 
* ''Lake Titicaca'' has [[Donald Duck]] visiting the titular lake and doing the whole tourist thing, renting a musically trained Llama to help him get around.
Line 21:
 
The film went over quite well in Latin America (although a few Chileans felt they got the short end of the stick, as ''Pedro'' really only focuses on the fact that Chile is next to Argentina) which led to Walt creating a follow-up film, ''[[The Three Caballeros]]''. A documentary about the original trip, ''Walt and El Grupo'' was released in 2009.
{{tropelist}}
----
=== This film provides examples of: ===
* [[Alcohol Hic]]: A glass of Cachaça gives Donald a ''rhythmic'' [[Alcohol Hic]]. "''Now'' you have the spirit of the samba!"
* [[Bilingual Bonus]]: I have some notes to add as a native Portuguese:
** While Joe Carioca is talking to Donald after meeting him, since Donald picks up the first book he is stating various names of untranslatable town names so if you don't understand, no problem, it's just a list of names.
** Note: Don't forget to be polite. "Muito obrigado"="Thank you very much" in which "obrigado"="thank you"
** Did you know, after he finish hugging Donald, he says "Welcome, my dear"?
* [[Bilingual Dialogue]]: José speaks fluent Portuguese (the Brazilian dialect, naturally).
* [[Bowdlerization]]: Video and releases of the film have quite awkwardly removed a cigarette Goofy had in the ''El Gaucho Goofy'' segment.
** The uncensored version of the ''whole movie'' was later included as a bonus feature on ''Walt and El Grupo'', a documentary about the Good Neighbor trip.
* [[Colour Color-Coded for Your Convenience]]: José's Green and Yellow design implements the colours of the Brazilian flag.
* [[The Danza]]: José's voice actor is named José Oliveira.
* [[Disney Death]]: {{spoiler|''Pedro'' appears to have crashed after he runs out of fuel in a storm, but somehow shows up in the end.}}
* [[Gargle Blaster]]: Donald drinking a glass of Cachaça in one go, which prompts a [[Fire -Breathing Diner]] moment.
* [[Have a Gay Old Time]]: The original poster stated that the movie was Walt Disney's "gayest musical Technicolour feature".
* [[Meaningful Name]]: "Carioca" is a term that can be used to describe people from Rio de Janeiro, of which José is.
Line 41 ⟶ 40:
* [[My Card]]: José introduces himself this way. When he asks for Donald's card, he's presented with a [[Incredibly Lame Pun|playing card]]... with Donald's name on the back.
* [[No Fourth Wall]]: In the fist short, Donald and the narrator have a conversation.
* [[Not Even Bothering Withwith the Accent]]: Averted ''and'' played straight. José Carioca has a very convincing Brazilian accent (he is, after all, voiced by a native Brazilian, José Oliveira). Said accent, unfortunately, is ''Paulista''<ref>from São Paulo</ref>, instead of the expected Carioca<ref>from Rio de Janeiro</ref>.
* [[Overly Long Gag]]: José rambles on in Portuguese for almost 40 seconds. Donald is up to his neck in Portuguese-English dictionaries trying to understand, when José simply says "Or as you Americans say: '[[Translation: "Yes"|Let's go see the town]]'". Which he really is saying, he's just being a bit more excited about it in Portuguese and listing off all the individual places in Rio that they should go see.
* [[Painting the Fourth Wall]]: Both of the last two segments do a bit of this. Several of the scene transitions in El Gaucho Goofy push around the characters, while Aquarela do Brasil is a bit more literal. Donald even takes some of the paint off of José as he's being drawn and uses it to draw his own picture, causing the artist to draw a pool behind Donald and knock him into it.
* [[Shown Their Work]] - Arguably the point of the film; each segment presents itself like a documentary and details the research done by the cartoonists.
* [[Sorry I Left the BGM On]]: Goofy begins singing a campfire song in [[Non -Singing Voice|a voice that clearly isn't his]]. At which point his song starts looping. Pan over to record player with the needle stuck in the groove.
* [[Stylistic Suck]]: Look at Donald's drawing; he's not nearly as skilled a cartoonist as the artist drawing José Carioca.
 
{{reflist}}
[[Category:{{Disney Animated Canon]]}}
[[Category:Saludos Amigos{{PAGENAME}}]]
[[Category:Animated Films]]
[[Category:Disney Animated Canon]]
[[Category:The Golden Age of Animation]]
[[Category:Films of the 1940s]]
[[Category:The Forties]]
[[Category:Saludos Amigos]]
[[Category:Disney]]
[[Category:Western Animation of the 1940s]]