Saludos Amigos: Difference between revisions

m
m (Dai-Guard moved page Saludos Amigos (Disney) to Saludos Amigos over redirect: Remove TVT Namespaces from title)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2:
[[File:SaludosAmigos.jpg|frame| [[Have a Gay Old Time|Yes, we get the irony of the tagline.]]]]
 
{{quote| [[Saludos Amigos]]! A fond greeting to you!<br />
A warm handshake or two, good friends always do.<br />
Saludos Amigos! A new day's waiting to start.<br />
You must feel it, wake up and greet it with a gay song in your heart! }}
 
Line 26:
** While Joe Carioca is talking to Donald after meeting him, since Donald picks up the first book he is stating various names of untranslatable town names so if you don't understand, no problem, it's just a list of names.
** Note: Don't forget to be polite. "Muito obrigado"="Thank you very much" in which "obrigado"="thank you"
** Did you know, after he finish hugging Donald, he says "Welcome, my dear"?
* [[Bilingual Dialogue]]: José speaks fluent Portuguese (the Brazilian dialect, naturally).
* [[Bowdlerization]]: Video and releases of the film have quite awkwardly removed a cigarette Goofy had in the ''El Gaucho Goofy'' segment.
** The uncensored version of the ''whole movie'' was later included as a bonus feature on ''Walt and El Grupo'', a documentary about the Good Neighbor trip.
* [[ColourColor-Coded for Your Convenience]]: José's Green and Yellow design implements the colours of the Brazilian flag.
* [[The Danza]]: José's voice actor is named José Oliveira.
* [[Disney Death]]: {{spoiler|''Pedro'' appears to have crashed after he runs out of fuel in a storm, but somehow shows up in the end.}}
Line 40:
* [[My Card]]: José introduces himself this way. When he asks for Donald's card, he's presented with a [[Incredibly Lame Pun|playing card]]... with Donald's name on the back.
* [[No Fourth Wall]]: In the fist short, Donald and the narrator have a conversation.
* [[Not Even Bothering Withwith the Accent]]: Averted ''and'' played straight. José Carioca has a very convincing Brazilian accent (he is, after all, voiced by a native Brazilian, José Oliveira). Said accent, unfortunately, is ''Paulista''<ref>from São Paulo</ref>, instead of the expected Carioca<ref>from Rio de Janeiro</ref>.
* [[Overly Long Gag]]: José rambles on in Portuguese for almost 40 seconds. Donald is up to his neck in Portuguese-English dictionaries trying to understand, when José simply says "Or as you Americans say: '[[Translation: "Yes"|Let's go see the town]]'". Which he really is saying, he's just being a bit more excited about it in Portuguese and listing off all the individual places in Rio that they should go see.
* [[Painting the Fourth Wall]]: Both of the last two segments do a bit of this. Several of the scene transitions in El Gaucho Goofy push around the characters, while Aquarela do Brasil is a bit more literal. Donald even takes some of the paint off of José as he's being drawn and uses it to draw his own picture, causing the artist to draw a pool behind Donald and knock him into it.
Line 48:
 
{{reflist}}
[[Category:{{Disney Animated Canon]]}}
[[Category:Saludos Amigos{{PAGENAME}}]]
[[Category:Animated Films]]
[[Category:Disney Animated Canon]]
[[Category:The Golden Age of Animation]]
[[Category:Films of the 1940s]]
[[Category:The Forties]]
[[Category:Saludos Amigos]]
[[Category:Disney]]
[[Category:Western Animation of the 1940s]]